ويكيبيديا

    "بين اللاجئين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between refugees
        
    • among refugees
        
    • among the refugees
        
    • between the refugees
        
    • the refugee
        
    • of refugees
        
    • refugees from
        
    • refugees included
        
    • refugees with
        
    Maintaining a clear distinction between refugees and economic migrants was in the interest of the protection needs of the former. UN فالحفاظ على تمييز واضح بين اللاجئين والمهاجرين لأسباب اقتصادية أمرٌ في صالح الفئة الأولى من حيث احتياجاتهم للحماية.
    Malaysia's Immigration Act of 1959 made no distinction between refugees, asylum seekers, stateless persons and illegal immigrants. UN ولا يميز قانون الهجرة لعام 1959 في ماليزيا بين اللاجئين وملتمسي اللجوء وعديمي الجنسية والمهاجرين غير الشرعيين.
    This helped to alleviate tension between refugees, the local population and IDPs in the north of Burundi. UN وساعد ذلك على تخفيف حدة التوتر بين اللاجئين والسكان المحليين والمشردين داخليا في شمال بوروندي.
    The arrival of children with acute malnutrition and the prevalence of communicable diseases among refugees had further aggravated the crisis. UN وأدى وصول أطفال يعانون من سوء تغذية حاد وانتشار أمراض معدية فيما بين اللاجئين إلى زيادة تفاقم الأزمة.
    Furthermore, levels of deep poverty among refugees had increased. UN وعلاوة على ذلك زادت مستويات الفقر الشديد بين اللاجئين.
    Most, however, had no complaints about the conduct of the May May, and indeed there are some Nglimima May May among the refugees. UN ومهما يكن من أمر، فإن الغالبية الكبرى لم تشك من سلوكهم، وفي الواقع فإنه يوجد بين اللاجئين بعض النغليميما ماي ماي.
    Recognizing the impact of environmental issues on the relationship between refugees and hosts, UN إذ تسلّم بتأثير القضايا البيئية على العلاقة بين اللاجئين والمضيفين،
    Family visits, and regular exchange and mail/telephone communications between refugees and their families in the Territory UN زيارات أسرية، واتصالات منتظمة ومراسلات بريدية واتصالات هاتفية بين اللاجئين وأسرهم في الإقليم
    In that way only the distinction between refugees and non-refugees was updated. UN وعلى هذا النحو، لم يجر استيفاء سوى التمييز بين اللاجئين وغير اللاجئين.
    The need to keep in mind the difference both between refugees and persons not in need of international protection, as well as rejected asylum seekers and persons without a protection need was important for delegations. UN وكان من المهم لدى الوفود أن يوضع في الاعتبار الفرق بين اللاجئين واﻷشخاص الذين هم في غير حاجة إلى حماية دولية، وطالبي اللجوء المرفوضين واﻷشخاص الذين هم في غير حاجة إلى حماية.
    Mixed flows, however, do not justify the systematic, sometimes intentional confusion between refugees and others. UN إلا أن التدفقات المختلفة لا تبرر الخلط المنتظم، والمتعمد أحيانا، بين اللاجئين وغيرهم.
    Mixed flows, however, do not justify the systematic, sometimes intentional, confusion between refugees and others. UN إلا أن التدفقات المختلفة لا تبرر الخلط المنتظم، والمتعمد أحيانـا، بين اللاجئين وغيرهم.
    Furthermore, distinctions between refugees, asylum-seekers, migrant workers and other migrants were becoming increasingly blurred. UN كذلك فإن أوجه التمايز بين اللاجئين وملتمسي اللجوء والعمال المهاجرين وغيرهم من المهاجرين يشوبها عدم الوضوح المتزايد.
    Unemployment among refugees was high and living conditions poor. UN والبطالة مرتفعة بين اللاجئين وظروفهم المعيشية قاسية.
    Unemployment among refugees was high and living conditions poor. UN والبطالة مرتفعة بين اللاجئين وظروفهم المعيشية قاسية.
    Poverty levels were especially high among refugees. UN وزادت مستويات الفقر على نحو خاص بين اللاجئين.
    Increased awareness among refugees, the public and the authorities of refugees' rights and access to citizenship, and to procedures for its acquisition; UN زيادة الوعي بين اللاجئين والجمهور والسلطات بحقوق اللاجئين وفرص نشر معلومات مكثفة عن التجنس من خلال مختلف قنوات الإعلام العام، والإعلام
    Achieve self-reliance among refugees, returnees and internally displaced persons and facilitate their access to essential infrastructure and services; UN تحقيق الاعتماد على الذات بين اللاجئين والعائدين والمشردين داخلياً، وتيسير وصولهم إلى الهياكل والخدمات الأساسية؛
    Approximately 1,900 children are among the refugees, including those separated from their families during flight. UN ومن بين اللاجئين حوالي 900 1 طفل، بما في ذلك من انفصلوا عن أسرهم أثناء هروبهم.
    Free-of-charge telephone service between the refugees in the Tindouf camps and their family members in the Territory continued to be provided through telephone centres in four refugee camps. UN ولا تزال الخدمات الهاتفية التي تربط بين اللاجئين في مخيمات تندوف وأفراد أسرهم في الإقليم تقدم مجانا من خلال مراكز هاتفية في أربعة مخيمات للاجئين.
    In the absence of registration, the UNHCR assistance programme is targeting the 90,000 most vulnerable persons among the refugee population. UN ولتعذر التسجيل يوجه برنامج المفوضية خدماته إلى أضعف الأشخاص حالا من بين اللاجئين والبالغ عددهم 000 90 شخص.
    Of particular concern is the lack of proper birth registration of the children of refugees, asylum seekers and stateless persons. UN ومما يثير القلق بوجه خاص عدم وجود طريقة مناسبة لتسجيل المواليد بين اللاجئين وملتمسي اللجوء والأشخاص عديمي الجنسية.
    Efforts made thus far towards separating bona fide refugees from active combatants were spelt out. UN وذكرت الجهود التي بذلت حتى اﻵن من أجل الفصل بين اللاجئين حسني النية والمحاربين النشطين.
    However, the refugees included former rebels who were members of warring factions trafficking in light weapons, thus endangering his country's stability and security in both the border areas and in the interior. UN إلا أن من بين اللاجئين ثواراً سابقين كانوا أعضاء في الفصائل المتحاربة التي تتجر في الأسلحة الخفيفة، وهذا يشكل خطراً على استقرار وأمن بلده سواء في مناطق الحدود أو في الداخل.
    It also led some military units to identify refugees with perpetrators of genocide and to treat them accordingly. UN وأدى ذلك أيضا ببعض الوحدات العسكرية إلى الخلط بين اللاجئين ومرتكبي اﻹبادة الجماعية ومعاملتهم على هذا اﻷساس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد