ويكيبيديا

    "بين اللجان الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between the National Committees
        
    • between National Committees
        
    • among National Committees
        
    • National Committee
        
    • national commissions of
        
    • across National Committees
        
    • among the National Committees
        
    The presence of UNDP in these committees has provided a link between the National Committees and the donor community and international partners. UN وقد أدى حضور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذه اللجان إلى إيجاد صلة بين اللجان الوطنية ومجتمع المانحين والشركاء الدوليين.
    The PSFR Task Force was a very good example of the ongoing cooperation between the National Committees and PSD. UN وتعد فرقة عمل جمع الأموال من القطاع الخاص مثلا طيبا جدا على التعاون الجاري بين اللجان الوطنية والشعبة.
    Some delegations strongly commended the improved relationship between National Committees and PSD. UN وأثنت بعض الوفود بشدة على العلاقة المتحسنة بين اللجان الوطنية والشعبة.
    Country-level activities will be further encouraged, with technology and skills transfer between National Committees and other disaster management organizations from different countries; UN وسيستمر تشجيع الانشطة على الصعيد القطري مع نقل التكنولوجيا والمهارات بين اللجان الوطنية وغيرها من منظمات ادارة الكوارث من مختلف البلدان؛
    The Advisory Committee notes the reasons for variances among National Committees in the level and proportion of the amounts retained to cover administrative costs. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالأسباب الكامنة وراء الفروق بين اللجان الوطنية من حيث مستوى ونسبة المبالغ المحتفظ بها لتغطية التكاليف الإدارية.
    The PSFR Task Force was a very good example of the ongoing cooperation between the National Committees and PSD. UN وتعد فرقة عمل جمع الأموال من القطاع الخاص مثلا طيبا جدا على التعاون الجاري بين اللجان الوطنية والشعبة.
    According to the standard cooperation agreement between the National Committees and UNICEF, each National Committee may be authorized to retain up to 25 per cent of its revenue. UN ووفقا لاتفاق التعاون الموحد بين اللجان الوطنية واليونيسيف، يجوز أن يؤذن لكل لجنة وطنية أن تحتفظ بما يصل إلى 25 في المائة من عائداتها.
    89. One delegation wanted to know whether attempts had been made to establish links between the National Committees as well as with the activities of National Committees and those of similar groups in developing countries. UN 89 - وطلب أحد الوفود معرفة ما إذا تم بذل محاولات لإقامة روابط بين اللجان الوطنية وأنشطتها من جهة وأنشطة مجموعات مماثلة في البلدان النامية من جهة أخرى.
    98. A delegation also commented on the importance of a good relationship between the National Committees and the Governments, and described in some detail the very close collaboration in his own country. UN ٩٨ - وعلق وفد أيضا على أهمية وجود علاقة جيدة بين اللجان الوطنية والحكومات، ووصف بشيء من التفصيل التعاون الوثيق جدا القائم في بلده.
    The projections were reliable, given the closer working relationship between the National Committees, the Regional Office for Europe and PSD, as exemplified in the Joint Strategic Planning process; the increased investment in and focus on implementing proven strategies; and the continued weaker United States dollar. UN وقال إن التوقعات كان موثوقا بها بالنظر إلى علاقة العمل الوطيدة بين اللجان الوطنية والمكتب الإقليمي لأوروبا والشعبة، على النحو الذي تجسد في عملية التخطيط الاستراتيجي المشترك، وفي زيادة الاستثمار في تنفيذ الاستراتيجيات التي أثبتت فعاليتها والتركيز عليها، فضلا عن استمرار ضعف دولار الولايات المتحدة.
    In 2003, to foster the exchange of information and experience while strengthening contacts between the National Committees, it launched an electronic forum allowing interactive discussion and providing access to relevant documents. UN وفي عام 2003، بدأت الدائرة منتدى إلكترونيا يتيح إجراء مناقشات حية ويوفر فرص الحصول على الوثائق ذات الصلة، وذلك قصد تشجيع تبادل المعلومات والتجارب، والقيام في نفس الوقت بتعزيز الاتصالات بين اللجان الوطنية.
    For example, two delegations stressed the need for the document to include an assessment of the scale of risks on income projections, while another suggested the inclusion of income trends split between National Committees and field offices. UN من ذلك مثلا أن اثنين من الوفود شددا على ضرورة أن تتضمن الوثيقة تقديرا لمعدل المجازفة في توقعات الإيرادات، بينما اقترح وفد آخر إدراج اتجاهات الإيرادات منقسمة بين اللجان الوطنية والمكاتب الميدانية.
    One delegation said that although it realized that the need to clarify the relationship between National Committees and PSD was an important process, the ongoing PSD reorganization had hampered the joint planning process. UN وذكر أحد الوفود أنه رغم إدراكه لﻷهمية التي تتسم بها عملية إيضاح العلاقة بين اللجان الوطنية وشعبة القطاع الخاص، فإن إعادة التنظيم التي تجري في الشعبة قد أعاقت عملية التخطيط المشترك.
    One delegation said that although it realized that the need to clarify the relationship between National Committees and PSD was an important process, the ongoing PSD reorganization had hampered the joint planning process. UN وذكر أحد الوفود أنه رغم إدراكه لﻷهمية التي تتسم بها عملية إيضاح العلاقة بين اللجان الوطنية وشعبة القطاع الخاص، فإن إعادة التنظيم التي تجري في الشعبة قد أعاقت عملية التخطيط المشترك.
    The representative of the Standing Group of National Committees stated that the joint planning process was an essential mechanism for two-way communication between National Committees and all divisions of UNICEF, not just PSD. UN ٩٧٤ - وقال ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية إن عملية التخطيط المشترك تعتبر آلية جوهرية لتواصل ذي اتجاهين بين اللجان الوطنية وجميع شُعب اليونيسيف اﻷخرى وليس فقط شعبة القطاع الخاص.
    According to some delegations, the relationship between National Committees and PSD had improved substantially. UN 71 - والعلاقة بين اللجان الوطنية والشعبة، حسب ما ذكره بعض الوفود، قد تحسنت إلى حد كبير.
    71. According to some delegations, the relationship between National Committees and PSD had improved substantially. UN 71 - والعلاقة بين اللجان الوطنية والشعبة، حسب ما ذكره بعض الوفود، قد تحسنت إلى حد كبير.
    It will also be a year of increased collaboration among National Committees, country offices and headquarters, working towards the goals set in the global private sector fund-raising and the global cards and gifts strategies, and of renewal of the relationship between UNICEF and its National Committees. UN وستكون أيضا سنة تشهد زيادة التعاون بين اللجان الوطنية والمكاتب القطرية والمقر للعمل نحو تحقيق الأهداف المبينة في الاستراتيجيتين العالميتين لجمع الأموال من القطاع الخاص وبيع البطاقات والهدايا، وستأخذ فيه العلاقات بين اليونيسيف ولجانها الوطنية صيغة جديدة.
    28. Strategic alignment within UNICEF -- among National Committees, regional and country offices and headquarters divisions -- on a shared vision, goals and objectives is critical to achieving the targets of the Plan. UN 28 - وتتسم المواءمة الاستراتيجية داخل اليونيسيف - بين اللجان الوطنية والمكاتب الإقليمية والقطرية وشُعب المقر - بشأن الرؤية والأهداف والغايات المشتركة بأهمية بالغة لتحقيق أهداف الخطة.
    UNESCO also makes efforts to strengthen the links between the national commissions of UNESCO and the resident coordinators. UN وتبذل اليونسكو أيضا جهودا تستهدف تعزيز الروابط القائمة بين اللجان الوطنية لليونسكو، من جهة، والمنسقين المقيمين، من جهة أخرى.
    Further analysis of retention rates by resource types (earmarked or unearmarked) revealed significant differences across National Committees: UN وأظهر مزيد من التحليل بشأن معدلات الاحتفاظ بالموارد حسب أنواعها (المخصصة أو غير المخصصة) وجود فروق كبيرة فيما بين اللجان الوطنية كما يلي:
    among the National Committees with more than $1 million in fund-raising income, four had an average rate of less than 25 per cent. UN ومن بين اللجان الوطنية التي جمعت أكثر من مليون دولار، كان لأربع منها معدل يقل عن 25 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد