If time permitted, a meeting between the two committees might be arranged. | UN | وأنه يمكن ترتيب اجتماع بين اللجنتين إذا سمح الوقت. |
Bureaux of the Second and Third Committees have continued the efforts to improve coherence and complementarity between the two committees. | UN | واصل مكتبا اللجنتين الثانية والثالثة بذل الجهود لتحسين الترابط والتكامل بين اللجنتين. |
Some representatives considered that a gulf was being created between the two committees, whereas their roles were complementary and they should work in harmony. | UN | وذكر بعض الممثلين أنه ثمة فجوة تنشأ الآن بين اللجنتين مع أن كلاً منهما تكمل الأخرى، ولابد أن يعملا في انسجام. |
Exchanges between the two Commissions made it possible to clarify certain problems which arose during the field inquiry. | UN | وسمح تبادل الآراء بين اللجنتين بتوضيح بعض المشاكل التي جدت أثناء التحقيق في الميدان. |
Some delegations pointed out that a joint meeting of the two committees was unnecessary and burdensome. | UN | وأكدت بعض الوفود أن عقد اجتماع مشترك بين اللجنتين يعتبر أمرا مرهقا ولا حاجة إليه. |
Pursuant to that paragraph, efforts were made to increase cooperation between the two committees. | UN | وعملا بتلك الفقرة، بُذلت جهود لزيادة التعاون بين اللجنتين. |
Interaction between the two committees is nevertheless limited, which hinders the ability of the Assembly to give impetus to integrated policymaking. | UN | ولكن التفاعل بين اللجنتين محدود مع ذلك، مما يعرقل قدرة الجمعية العامة على إعطاء دفعة لوضع سياسات متكاملة. |
The new members recognized the work undertaken hitherto by the Joint Expert Group and the valuable exchange between the two committees. | UN | وسلّم الأعضاء الجدد بالأعمال التي قام بها حتى الآن فريق الخبراء المشترك وبالحوار المثمر الدائر بين اللجنتين. |
The aim of the joint meeting would be to share scientific information and to discuss ways to enhance synergies between the two committees. | UN | ويهدف هذا الاجتماع إلى تشاطر المعلومات التقنية ومناقشة طرائق تعزيز التآزر بين اللجنتين. |
She hoped that the meeting would mark the beginning of a long working relationship between the two committees and thanked Mr. Flinterman and Mr. Salvioli for developing the project. | UN | وأعربت عن أملها في أن يشكل الاجتماع بداية علاقة عمل طويلة بين اللجنتين وشكرت السيد فلينترمان والسيد سالفيولي على تكلُّفهما بإنجاز هذا المشروع. |
She called for a process of regular exchanges between the two committees so that issues of common concern, especially cross-sectoral issues, may be addressed in a more systematic and sustained way in the work of the two committees. | UN | ودعت المستشارة الخاصة إلى الاضطلاع بعملية تبادل منتظم بين اللجنتين لكي يتسنى طرق المسائل ذات الاهتمام المشترك، ولا سيما المسائل الشاملة للقطاعات، على نحو أكثر انتظاما واطرادا في عمل اللجنتين. |
In spite of the direct contacts between the two Chairmen, coordination between the two committees, especially at the expert level, needs to be improved further. | UN | ورغم هذه الاتصالات المباشرة بين رئيسي اللجنتين، فإن التعاون بين اللجنتين لا يزال بحاجة إلى المزيد من التحسن، ولا سيما على مستوى الخبراء. |
The questions asked also appeared to overlap in some cases with the reporting requirements of the Counter-Terrorism Committee, adding to the confusion as to where the boundaries between the two committees lie. | UN | وقد بدا أيضا أن ما وجه من أسئلة يتداخل في بعض الحالات مع شروط الإبلاغ المحددة من طرف لجنة مكافحة الإرهاب، مما أضاف إلى اللبس الواقع فيما يخص أين تكمن الحدود الفاصلة بين اللجنتين. |
Reports of the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations submitted to the International Labour Conference were made available to the members of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, in accordance with arrangements for cooperation between the two committees. | UN | 10- وأتيحت لأعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري تقارير " لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات " والتابعة لمنظمة العمل الدولية، وذلك وفقاً للترتيبات المعقودة بين اللجنتين. |
At the next meeting of the Committee, which will be hosted in Paris by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and will be held jointly with the Inter-agency Steering Committee at the end of 1996, consideration will also be given to the relationships between the two committees and their respective roles in the process of transition into the post-Decade period. | UN | كما سيجري في الاجتماع المقبل للجنة، الذي سوف تستضيفه اليونسكو في باريس في نهاية عام ١٩٩٦ بمشاركة اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات، بحث العلاقات بين اللجنتين ودور كل منهما في عملية الانتقال إلى فترة ما بعد العقد. |
Thus, there are excellent possibilities for synergies between the two Commissions. | UN | ومن ثم توجد إمكانيات ممتازة للتآزر بين اللجنتين. |
Other speakers expressed the view that the matter of enhancing cooperation between the two Commissions should be pursued further. | UN | وأعرب متكلمون آخرون عن رأيهم أنه ينبغي مواصلة بحث مسألة تعزيز التعاون بين اللجنتين. |
Since the Chairperson of the National Commission on the Status of Women is an ex officio member of the Law and Justice Commission and vice versa there is an institutional link between the two Commissions for the review of laws and related activities. | UN | ونظراً لأن رئيسة اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة هي بحكم منصبها عضوة في لجنة القانون والعدل والعكس صحيح، فإنه توجد صلة مؤسسية بين اللجنتين لأغراض استعراض القوانين والأنشطة ذات الصلة. |
Report of the Chairmen of the Committee for Programme and Coordination and the Administrative Committee on Coordination on the twenty-seventh series of Joint Meetings of the two committees. | UN | تقرير رئيس لجنة البرنامج والتنسيق ورئيس لجنة التنسيق الادارية عن السلسلة السابعة والعشرين من الاجتماعات المشتركة بين اللجنتين. |
At the fifty-sixth session, the joint working group of the two committees held an informal meeting to finalize the draft general recommendation/comment. | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين، عقد الفريق العامل المشترك بين اللجنتين جلسة غير رسمية لوضع الصيغة النهائية لمشروع التوصية العامة/التعليق العام. |
Speakers welcomed the joint meetings of the Commissions at their reconvened sessions as an opportunity to increase synergies with regard to the relevant items of their respective agendas. | UN | 7- رحَّب المتكلمون بعقد الجلسات المشتركة بين اللجنتين في إطار دوراتهما المستأنفة باعتبارها فرصة لزيادة علاقات التآزر في العمل بشأن البنود المعنية من جداول أعمالهما. |
Secondly, during the present General Assembly session there have been a number of joint meetings held between the First and Second Committees to strengthen coordination between them and the Economic and Social Council, and to prevent duplication. | UN | ثانيا، تم خلال الدورة الحالية للجمعية العامة عقد اجتماعات مشتركة بين اللجنتين الأولى والثانية من أجل زيادة التنسيق بين اللجنتين والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولتفادي أي ازدواج في عمل اللجنتين. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, suggested that to ensure that waste issues were taken into account the Chairs of the two committees should address links with the Basel Convention in the further development of the paper on possible cooperation between the Committees. | UN | واقترح ممثل، متكلماً بالنيابة عن مجموعة من البلدان، أن يتناول رئيسا اللجنتين، لضمان أن تؤخَذ مسائل النفايات في الحسبان، الصلات مع اتفاقية بازل في مواصلة تطوير الورقة بشأن التعاون الممكن بين اللجنتين. |
With regard to the monitoring mandate, there are substantial differences between the CR and CESCR. | UN | وفيما يتعلق بولاية الرصد، ثمة اختلافات كبيرة بين اللجنتين. |
One delegation suggested that it might be useful to have a dialogue between the Second and the Third Committees of the General Assembly, in which the Independent Expert might participate, with a view to promoting greater policy coherence and further operationalization of the right to development. | UN | واقترح أحد الوفود أنه قد يكون من المفيد إجراء حوار بين اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة، يمكن أن يشارك فيه الخبير المستقل لتعزيز المزيد من الترابط في السياسات ومواصلة تنفيذ الحق في التنمية. |