ويكيبيديا

    "بين المحكمة والبلد المضيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between the Court and the host country
        
    • between the Tribunal and the host country
        
    F. Basic principles governing a headquarters agreement to be negotiated between the Court and the host country UN واو - المبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق للمقر يبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة والبلد المضيف
    Draft basic principles governing a headquarters agreement to be negotiated between the Court and the host country UN مشروع المبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق للمقر يبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة والبلد المضيف
    4. Basic principles governing a headquarters agreement to be negotiated between the Court and the host country UN 4 - المبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق للمقر يبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة والبلد المضيف
    The instrument defines the legal status of the Tribunal in Germany and regulates the relations between the Tribunal and the host country. UN ويحدد الاتفاق المركز القانوني للمحكمة في ألمانيا، وينظم العلاقات بين المحكمة والبلد المضيف.
    This prompted the President, at the request of the judges, to establish a Working Group on the relationship between the Tribunal and the host country. UN وحمل ذلك الرئيس، بناء على طلب القضاة، على إنشاء فريق عامل معني بالعلاقة بين المحكمة والبلد المضيف.
    It defines the legal status of the Tribunal in Germany and regulates the relations between the Tribunal and the host country. UN ويحدد الاتفاق المركز القانوني للمحكمة في ألمانيا، وينظم العلاقات بين المحكمة والبلد المضيف.
    Working Group on the Basic Principles Governing a Headquarters Agreement to be Negotiated between the Court and the host country UN الفريق العامل المعني بالمبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق للمقر يبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة والبلد المضيف
    Working Group on the Basic Principles Governing a Headquarters Agreement to be Negotiated between the Court and the host country UN الفريق العامل المعني بالمبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق للمقر يبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة والبلد المضيف
    At its eighth session, the Preparatory Commission will consider the budget of the Court for its first financial year and the basic principles of a headquarters agreement between the Court and the host country. UN وستنظر اللجنة التحضيرية، في دورتها الثامنة، في ميزانية المحكمة فيما يتعلق بسنتها المالية الأولى، والمبادئ الأساسية لإبرام اتفاق للمقر بين المحكمة والبلد المضيف.
    (e) Basic principles governing a headquarters agreement to be negotiated between the Court and the host country (part II.F); UN (هـ) المبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق للمقر يُبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة والبلد المضيف (الجزء الثاني، واو)؛
    Cooperation between the Court and the host country UN التعاون بين المحكمة والبلد المضيف
    4. Basic principles governing a headquarters agreement to be negotiated between the Court and the host country (PCNICC/2002/1/Add.1) UN 4 - المبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق للمقر يبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة والبلد المضيف PCNICC/2002/1/Add.1))
    Cooperation between the Court and the host country UN التعاون بين المحكمة والبلد المضيف
    Cooperation between the Court and the host country UN التعاون بين المحكمة والبلد المضيف
    It was also looking forward to the conclusion of the relationship agreement between the Court and the United Nations and the finalization of the headquarters agreement between the Court and the host country. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي أيضا نحو عقد اتفاق تنظيم العلاقات بين المحكمة والأمم المتحدة وإتمام اتفاق المقر بين المحكمة والبلد المضيف.
    It defines the legal status of the Tribunal in Germany and regulates the relations between the Tribunal and the host country. UN ويحدد الاتفاق المركز القانوني للمحكمة في ألمانيا، وينظم العلاقات بين المحكمة والبلد المضيف.
    He stated that the matter was important and would affect the Tribunal and set a precedent for the negotiations of the Headquarters Agreement between the Tribunal and the host country. UN وقال إن هذه المسالة هامة وستؤثر على المحكمة وتشكل سابقة بالنسبة للتفاوض على اتفاق المقر بين المحكمة والبلد المضيف.
    It defines the legal status of the Tribunal in Germany and regulates the relations between the Tribunal and the host country. UN ويحدد الاتفاق المركز القانوني للمحكمة في ألمانيا، وينظم العلاقات بين المحكمة والبلد المضيف.
    Language training is also required to promote proficiency in both official languages of the Tribunal as well as efficiency in relations between the Tribunal and the host country. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم إتاحة التدريب اللغوي لزيادة إتقان لغتي المحكمة الرسميتين وتعزيز فعالية العلاقات بين المحكمة والبلد المضيف.
    In addition, language training is required to promote proficiency in both official languages of the Tribunal as well as efficiency in relations between the Tribunal and the host country. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم توفير التدريب اللغوي لزيادة إتقان لغتي المحكمة الرسميتين وتعزيز فعالية العلاقات بين المحكمة والبلد المضيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد