The learning assistants who worked with Roma children provided a valuable bridge between schools, children and their parents. | UN | ويشكل المساعدون التعليميون الذين يعملون مع أطفال الغجر همزة وصلة قيِّمة بين المدارس والأطفال وأولياء أمورهم. |
Further factors are the great distances between schools and children's homes and the high rate of teenage pregnancies. | UN | وتعد المسافات الطويلة التي تفصل بين المدارس وأماكن السكن وارتفاع مؤشرات الحمل المبكر عوامل معيقة كذلك. |
The underlying rationale is institutionalized competition between schools and between learners. | UN | فهذه الفكرة الأساسية تتمثل في المنافسة التي اتخذت طابعاً مؤسسياً فيما بين المدارس وفيما بين التلاميذ. |
Five manuals on sex education, reflecting different stages of child and youth development, were distributed among schools. | UN | وتم توزيع 5 أدلة للتثقيف الجنسي، تعبر عن مراحل مختلفة من نمو الأطفال والشباب، بين المدارس. |
Then in mid1997 the Erfgoed Actueel (`Heritage Today') organisation was created to interface between schools and heritage institutions. | UN | وفي منتصف عام 1997، أُنشئت جمعية " التراث اليوم " لتشكل حلقة وصل بين المدارس والمؤسسات المعنية بالتراث. |
:: Strengthen relations between schools and communities through devolution of responsibilities of school management to the school and community level. | UN | o تعزيز العلاقات بين المدارس والمجتمعات المحلية عن طريق نقل مسؤوليات إدارة المدارس إلى مستوى المدارس والمجتمع المحلي. |
Transferability between schools, programmes and levels of education | UN | إمكانية الانتقال بين المدارس والبرامج ومستويات التعليم |
Linkages between schools and the private sector and the importance of informal and vocational education to young people should also be considered. | UN | كما ينبغي إيلاء الاعتبار للصلات ما بين المدارس والقطاع الخاص ولمدى ما للتعليم غير الرسمي والمهني من أهمية للشباب. |
This program has also led to successful economic partnership between schools and local communities and promotion of local vegetable production. | UN | وأدى هذا البرنامج أيضاً إلى إقامة شراكة اقتصادية ناجحة بين المدارس والمجتمعات المحلية وإلى تشجيع الإنتاج المحلي للخضراوات. |
This will include closer cooperation between schools and child welfare staff in order to help more of these children complete their schooling. | UN | وسيشمل ذلك توثيق التعاون بين المدارس وموظفي رفاه الطفل قصد مساعدة المزيد من أولئك الأطفال على إكمال دراستهم. |
Supervisors, head teachers and teaching staff become guides in the educational process and a close relationship is established between schools and the realities of the community. | UN | ويصبح المشرفون ونظار المدارس والمدرسون مرشدين في العملية التعليمية، وثمة علاقة وثيقة بين المدارس وحقائق المجتمع المحلي. |
Cooperation between schools located near each other should be encouraged to help solve this problem. | UN | وينبغي التشجيع على التعاون بين المدارس المتجاورة للمساعدة في حل هذه المشكلة. |
We will continue to encourage collaboration between schools and NGOs in order to sustain the effectiveness of the programme and provide support to the needy students in their own neighbourhood. | UN | وسوف نستمر في تشجيع التعاون بين المدارس والمنظمات غير الحكومية من أجل الحفاظ على فعالية البرنامج وتوفير الدعم للطلبة المحتاجين في أحيائهم الخاصة بهم. |
Much more is needed to make formal education function better in accordance with the principles of equity and quality: efforts must be made to address the disparities between schools, regions and urban and rural areas. | UN | ولذا يتعين القيام بأكثر من ذلك بكثير من أجل تحسين أداء التعليم الرسمي وفقاً لمبدأَي الإنصاف والجودة: إذ يجب بذل الجهود لمعالجة أوجه التفاوت بين المدارس والأقاليم والمناطق الحضرية والريفية. |
Students' Parliaments in the targeted schools have been trained in the concepts of child protection and open dialogue between schools and the community camps, Syrian Arab Republic | UN | تدريب البرلمانات الطلابية في المدارس المستهدفة على مفاهيم حماية الطفل وفتح قنوات الحوار بين المدارس والمجتمعات في المخيمات الأشد احتياجا، الجمهورية العربية السورية |
Please provide details on measures taken to harmonize education between schools throughout the country, and between boys and girls in case of separate classes. Employment | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتحقيق الاتساق التعليمي بين المدارس في جميع أنحاء البلد، وبين الفتيات والفتيان في حالة وجود فصول منفصلة بالمدارس. |
The Year would also provide an appropriate occasion for disseminating the basic human rights instruments among schools and universities. | UN | ومن شأن السنة أن توفر فرصة طيبة لنشر صكوك حقوق اﻹنسان اﻷساسية فيما بين المدارس والجامعات. |
(ii) Promote regional measures against harmful information, such as information on moral education, targeting youth and their guardians based on collaboration among schools, households and communities | UN | ' 2` تعزيز التدابير الإقليمية لمكافحة المعلومات الضارة، مثل توفير المعلومات بشأن التربية الأخلاقية، التي تستهدف الشباب وأولياء أمورهم والقائمة على التعاون بين المدارس والأسر والمجتمعات المحلية |
The councils were established to maintain cooperation between the schools and the local community, promote the role of the school within the local environment, and make optimal use of the resources of both the school and the local community. | UN | والغرض من إنشاء المجالس إقامة التعاون بين المدارس وبين المجتمع المحلي، وتعزيز دور المدرسة داخل البيئة المحلية، واستخدام موارد كل من المدرسة والمجتمع المحلي على الوجه اﻷمثل. |
The councils helped maintain cooperation between the school and the local community. | UN | وساعدت المجالس على تحقيق التعاون بين المدارس والمجتمع المحلي. |
Local inter-school sports competitions | UN | المسابقات الرياضية المحلية فيما بين المدارس |
47. The high school outreach and exchange programme of CNS, the Critical Issues Forum, brings United States high schools together with schools in " closed nuclear cities " of the Russian Federation to study non-proliferation and international security issues. | UN | 47 - إن محفل القضايا بالغة الأهمية، وهو برنامج التوعية والتبادل مع المدارس الثانوية الذي وضعه مركز دراسات عدم الانتشار، يعمل كحلقة وصل بين المدارس الثانوية في الولايات المتحدة الأمريكية ونظيراتها في " المدن النووية المغلقة " في الاتحاد الروسي، بغرض دراسة قضايا عدم الانتشار والأمن الدولي. |
The demonstration effects of the model school and exchange of experience among the schools within the upazila will minimize the gap between the quality of schools in rural and urban areas. | UN | وستساعد الآثار التجريبية للمدارس النموذجية وتبادل الخبرات بين المدارس داخل المحليات على تقليص الفجوة بين نوعية المدارس في المناطق الريفية والمناطق الحضرية. |
Since its creation, DIVERSIA has held various training sessions and representatives have attended interschool meetings in order to promote cultural diversity. | UN | وعقد المركز منذ إنشائه مختلف الدورات التدريبية وحضر الممثلون اجتماعات مشتركة بين المدارس بهدف الترويج للتنوع الثقافي. |
of the schools run by religious bodies, 54 per cent were run by the Catholic Church. | UN | ومن بين المدارس التي تديرها هيئات دينية، تجري إدارة نسبة 54 في المائة منها على يد الكنيسة الكاثوليكية. |
The Aeronautics and Space Agency of the Austrian Research Promotion Agency acts as the national point of contact for Austria and selects national representatives by organizing, together with the Austrian Federal Ministry for Education, Arts and Culture, a nationwide school contest. | UN | وتضطلع وكالة الملاحة الجوية والفضاء التابعة للوكالة النمساوية لتعزيز الأبحاث بدور حلقة الوصل الوطنية للنمسا وتختار الممثلين الوطنيين من خلال تنظيم مسابقة بين المدارس في جميع أرجاء البلد بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم والفنون والثقافة الاتحادية النمساوية. |