other issues discussed by the Development Committee were external vulnerabilities and contagion and their destabilizing effect on the financial sector. | UN | وأضاف أن من بين المسائل الأخرى التي تناقشها: عوامل الضعف الخارجية والعدوى وتأثيرها على القطاع المالي. |
other issues discussed by the Development Committee were external vulnerabilities and contagion and their destabilizing effect on the financial sector. | UN | وأضاف أن من بين المسائل الأخرى التي تناقشها: عوامل الضعف الخارجية والعدوى وتأثيرها على القطاع المالي. |
Among other issues, the programmes address the loss of marine biodiversity. | UN | ومن بين المسائل الأخرى التي يشملها البرنامج، معالجة فقدان التنوع البيولوجي في البحار. |
other issues included birth certificates and female circumcision that has been discussed under previous articles of the convention. | UN | ومن بين المسائل الأخرى شهادات الميلاد وختان الإناث اللتان ورد تناولهما في إطار المواد السابقة من الاتفاقية. |
Among other issues discussed were the situation in northern Kosovo and EULEX support to the implementation of agreements reached in the European Union-facilitated Pristina-Belgrade dialogue. | UN | ومن بين المسائل الأخرى التي نوقشت الحالة في شمال كوسوفو والدعم الذي تقدمه بعثة الاتحاد الأوروبي لتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في الحوار بين بريشتينا وبلغراد الذي قام الاتحاد الأوروبي بتيسيره. |
Among the other issues discussed were the integration of women's rights into the post-2015 development agenda and the Committee's work on violence against women. | UN | ومن بين المسائل الأخرى التي نوقشت إدماج حقوق المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفي العمل الذي تقوم به اللجنة بشأن العنف ضد المرأة. |
other issues that we have seen in this session involve lack of wisdom regarding the number of meetings that are assigned to certain items in plenary. | UN | ومن بين المسائل الأخرى التي اطلعنا عليها في هذه الدورة الافتقار إلى الحكمة فيما يتعلق بتحديد عدد الجلسات المخصصة لمناقشة بنود معينة في الجلسات العامة. |
Among other issues raised, the Committee recommended that the proposed change in servicing arrangements be implemented in 2008, after the Committee's thirty-ninth session. | UN | ومن بين المسائل الأخرى التي أثيرت، أوصت اللجنة بتنفيذ التغيير المقترح في ترتيبات تقديم الخدمات في عام 2008، بعد انعقاد الدورة التاسعة والثلاثين للجنة. |
other issues causing concern to the staff included the Office's rotation policy which was to be the subject of careful review, as well as the situation of local staff. | UN | وقال إن من بين المسائل الأخرى التي تثير قلق الموظفين سياسة المفوضية بخصوص التناوب والتي ستكون موضع استعراض دقيق، إضافة إلى وضع الموظفين المحليين. |
" 55. other issues highlighted include: | UN | " 55 - ومن بين المسائل الأخرى التي تم إبرازها ما يلي: |
other issues under discussion with the authorities include improving access to prisoners, providing transport to enable detainees to attend their own trials, and addressing the problem of excessive pre-trial detention. | UN | ومن بين المسائل الأخرى قيد النقاش مع السلطات مسألة تحسين إمكانية الوصول إلى السجناء وتوفير المواصلات لتمكين المحتجزين من حضور محاكماتهم، والتصدي لمشكلة الإفراط في الاحتجاز قبل المحاكمة. |
Among other issues receiving support were the question of debt relief for countries hosting large refugee populations and the importance of systematic, participative programmes. | UN | ومن بين المسائل الأخرى التي لقيت دعما مسألة تخفيف عبء الديون عن البلدان التي تستضيف عددا كبيرا من اللاجئين وأهمية وضع برامج منتظمة وقائمة على المشاركة. |
other issues identified for further attention included water and sanitation in schools; gender-based violence; children with disabilities; and support for better teaching conditions. | UN | ومن بين المسائل الأخرى التي قيل إنها تحتاج إلى مزيد من الاهتمام المياه والصرف الصحي في المدارس؛ والعنف القائم على أساس نوع الجنس؛ والأطفال المعوقون؛ ودعم تحسين شروط التدريس. |
other issues identified for further attention included water and sanitation in schools; gender-based violence; children with disabilities; and support for better teaching conditions. | UN | ومن بين المسائل الأخرى التي قيل إنها تحتاج إلى مزيد من الاهتمام المياه والصرف الصحي في المدارس؛ والعنف القائم على أساس نوع الجنس؛ والأطفال المعوقون؛ ودعم تحسين أحوال التدريس. |
Among other issues reported on were `Trafficking and Violence against Women'and `Women and Peace and Security'. | UN | ومن بين المسائل الأخرى التي شملها التقرير مسألتا " الاتجار بالنساء والعنف ضد المرأة " ، و " النساء والسلام والأمن " . |
other issues raised included strengthening of regional centres and promoting capacitybuilding, technical support and technology transfer for developing countries. | UN | 57 - ومن بين المسائل الأخرى التي أثيرت تعزيز المراكز الإقليمية وتعزيز بناء القدرات والدعم التقني ونقل التكنولوجيا للبلدان النامية. |
other issues that the Special Rapporteur will examine in the mission report are the definition of terrorism, the detention of security suspects, administrative detention and military courts, the use of human shields and the rights of victims of terrorism. | UN | ومن بين المسائل الأخرى التي سيضمها المقرر الخاص في تقريره عن البعثة: تعريف الإرهاب، واحتجاز المشتبه في إخلالهم بالأمن، والاحتجاز الإداري والمحاكم العسكرية، واستخدام الدروع البشرية، وحقوق ضحايا الإرهاب. |
9. Among other issues, the Commentary clarifies that the duties of the State to protect the identity of minorities and to ensure their effective participation might in some cases be best implemented by arrangements for autonomy in regard to religious, linguistic or broader cultural matters, even if the Declaration does not provide group rights to self-determination. | UN | 9- ومن بين المسائل الأخرى التي يوضحها التعليق أن ترتيبات الاستقلال الذاتي في المسائل الدينية أو اللغوية، أو المسائل الثقافية بصورة أشمل، قد تكون في بعض الحالات أفضل طريقة لأداء واجبات الدولة في حماية هوية الأقليات وضمان مشاركتها الفعالة حتى لو كان الإعلان لا ينص على حقوق المجموعات في تقرير المصير. |
Among other issues raised were principles and priorities guiding the use of resources for children, the role of international cooperation and the responsibilities of international financial institutions and non-governmental organizations in the implementation of article 4 of the Convention. | UN | ومن بين المسائل الأخرى التي أثيرت مسألة المبادئ والأولويات الموجِّهة لاستخدام الموارد من أجل الأطفال، ودور التعاون الدولي ومسؤوليات المؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ المادة 4 من الاتفاقية. |
other issues emphasized include the nexus between conflict and development, energy systems and energy access, cross-border movements of people seeking jobs and a better life, and the importance of exploring innovative sources of financing while honouring official development assistance commitments. | UN | ومن بين المسائل الأخرى التي جرى التشديد عليها الصلة بين الصراع والتنمية ونظم الطاقة والحصول على الطاقة وتنقل الأشخاص عبر الحدود بحثا عن الوظائف أو حياة أفضل وأهمية استكشاف مصادر مبتكرة للتمويل مع احترام الالتزامات في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية. |