The principles enunciated have provided a firm basis and continuity in the relations between Mexico and Cuba. | UN | وقد شكَّلت هذه المبادئ الأساس المتين والدائم للعلاقات بين المكسيك وكوبا. |
The principles enunciated have provided a firm basis and continuity in the relations between Mexico and Cuba. | UN | وقد شكَّلت هذه المبادئ الأساس المتين والدائم للعلاقات بين المكسيك وكوبا. |
The principles enunciated have provided a firm basis and continuity in the relations between Mexico and Cuba. | UN | وقد ظلت المبادئ المذكورة تشكل ركيزة العلاقات بين المكسيك وكوبا. |
Those principles have preserved solidarity and continuity in relations between Mexico and Cuba. | UN | وتلك المبادئ صانت التضامن والاستمرارية في العلاقات بين المكسيك وكوبا. |
The principles enunciated have provided a firm basis and continuity in the relations between Mexico and Cuba. | UN | وما فتئت العلاقات الوطيدة بين المكسيك وكوبا قائمة على المبادئ المذكورة. |
Those principles have retained their solidity and continuity in the relations between Mexico and Cuba. | UN | وهذه المبادئ حافظت على متانتها واستمراريتها في العلاقات بين المكسيك وكوبا. |
Such principles have been upheld with consistency and perseverance over time in the relationship between Mexico and Cuba. | UN | وهي تتمسك بهذه المبادئ باستمرار ومثابرة على مر الزمن في العلاقة بين المكسيك وكوبا. |
The principles enunciated have provided a firm basis and continuity in the relations between Mexico and Cuba. | UN | وقد ظلت هذه المبادئ على ثباتها واستمراريتها في العلاقات بين المكسيك وكوبا. |
In that context, we should also mention the signing of the memorandum of understanding between Mexico and Cuba to secure legal, orderly and safe migratory flows between both countries. | UN | وفي ذلك السياق، ينبغي لنا أيضا ذكر توقيع مذكرة تفاهم بين المكسيك وكوبا لضمان قانونية تدفقات الهجرة بين البلدين ونظامها وأمنها. |
The relationship between Mexico and Cuba is following a constructive course, so that exchanges can be enhanced, inter alia, in political, social, economic, commercial, financial and educational areas, science and technology, migration and health, to the benefit of both peoples. | UN | وتسلك العلاقات بين المكسيك وكوبا درباً بناءً، مما يتيح تعزيز المبادلات في المجال السياسي والاجتماعي والاقتصادي والتجاري والمالي والعلمي والتقني وفي مجالات التعليم والهجرة والصحة، في جملة مجالات أخرى، وذلك لمصلحة شعبيهما. |
The relationship between Mexico and Cuba is following a constructive course, so that exchanges can be enhanced, inter alia, in political, social, economic, commercial, financial and educational areas, science and technology, migration and health, to the benefit of both peoples. | UN | وتسلك العلاقات بين المكسيك وكوبا درباً بناءً، مما يتيح تعزيز المبادلات في المجال السياسي والاجتماعي والاقتصادي والتجاري والمالي والعلمي والتقني وفي مجالات التعليم والهجرة والصحة، في جملة مجالات أخرى، وذلك لمصلحة شعبيهما. |
The Government of Mexico wishes once again to place on record that its bilateral and multilateral relations with other States are based on general principles of international law that govern peaceful and civilized coexistence between sovereign nations in the modern world. The principles enunciated have provided a firm basis and continuity in the relations between Mexico and Cuba. | UN | وتؤكد حكومة المكسيك مرة أخرى أن علاقاتها الثنائية والمتعددة الأطراف مع الدول الأخرى تقوم على مبادئ القانون الدولي العامة التي تحكم التعايش السلمي والحضاري بين الدول ذات السيادة في عالم اليوم، وهي ذات المبادئ التي تستمد منها العلاقات بين المكسيك وكوبا قوتها ومقومات استمرارها. |
9. The relationship between Mexico and Cuba is following a constructive course, so that exchanges can be enhanced, inter alia, in political, social, economic, commercial, financial and educational areas, science and technology, migration and health, to the benefit of both peoples. | UN | 9 - وتتبع العلاقات بين المكسيك وكوبا مسار بناء، مما يتيح تعزيز المبادلات لمصلحة الشعبين في المجالات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والتجارية والمالية والتعليمية والعلمية - التقنية وفي مجالي الهجرة والصحة، في جملة أمور أخرى. |
The relationship between Mexico and Cuba is following a constructive course, so that exchanges can be enhanced, inter alia, in political, social, economic, commercial, financial and educational areas, science and technology, migration and health, to the benefit of both peoples. | UN | وتنتهج العلاقات بين المكسيك وكوبا مساراً بنَّاء، مما يتيح تعزيز المبادلات لمصلحة الشعبين في المجالات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والتجارية والمالية والتعليمية والعلمية - التقنية وفي مجالي الهجرة والصحة، في جملة أمور أخرى. |
At the meeting of the Mexico-Cuba Working Group on Cooperation and Economic Affairs held in Havana on 29 and 30 March 2011, the two countries reviewed the status of the agreement and considered the desirability of updating it in order to position it to serve as an effective driver of trade and properly reflect their export dynamics. | UN | وفي اجتماع الفريق العامل المشترك بين المكسيك وكوبا المعني بالتعاون والمسائل الاقتصادية، المعقود يومي 29 و 30 آذار/مارس 2011، في لاهافانا، انكبّ البلدان على دراسة حالة اتفاق التكامل الاقتصادي وتحليل مدى ضرورة تحديث هذا الصك على نحو يجعله محفزا فعالا للتبادل التجاري بما يتماشى مع واقع البلدين في مجال التصدير. |