Nevertheless, the greater involvement of Partnership members' website content feeds and additional resources to better manage information technology among member organizations has been encouraged in 2013. | UN | بيد أنه في عام 2013 جرى تشجيع زيادة ربط تلقيمات محتويات المواقع الشبكية لأعضاء الشراكة وغير ذلك من الموارد لتحسين نوعية إدارة تكنولوجيا المعلومات فيما بين المنظمات الأعضاء. |
The goal is for WAITRO to be an enabler for developing action-oriented partnerships among member organizations for sustainable development. | UN | ويتمثل هدف الرابطة في أن تكون عاملا مساعدا لتنمية الشراكات ذات المنحى العملي بين المنظمات الأعضاء لتحقيق التنمية المستدامة. |
The financial interface project is collecting year-end financial data files transferred between member organizations and the Fund. | UN | ويجري العمل في إطار مشروع الوصلة البينية المالية على جمع ملفات البيانات المالية لنهاية العام التي تُنقل بين المنظمات الأعضاء والصندوق. |
116. The data collection system comprises a series of computer applications that permit the sharing of data between member organizations and the Fund. | UN | 116- يشمل نظام جمع البيانات سلسلة من التطبيقات الحاسوبية التي تسمح بتبادل البيانات بين المنظمات الأعضاء والصندوق. |
This alliance of organizations representing over 1.5 million Catholic women, enables the dissemination of information and the coordination of action between the member organizations. | UN | ويمثل هذا الائتلاف 1.5 مليون إمرأة كاثوليكية، مما يتيح نشر المعلومات وتنسيق الإجراءات بين المنظمات الأعضاء. |
82. the member organization information-sharing initiatives would expand upon existing applications interfaces with the member organizations as a means to electronically exchange participant and beneficiary information, described as follows: | UN | 82 - ستمتد مبادرات تقاسم المعلومات بين المنظمات الأعضاء لتشمل الوصلات البينية للتطبيقات القائمة مع المنظمات الأعضاء كوسيلة لتبادل معلومات المشاركين والمستفيدين إلكترونياً)، الموصوفة فيما يلي: |
137. The Board agreed that shared expenses should continue to be charged to member organizations under the current methodology until 1 January 2008, at which time all Board expenses would be included in the Fund's budget and charged against the Fund as administrative expenses. | UN | 137 - ووافق المجلس على ضرورة المضي في تقسيم التكاليف بين المنظمات الأعضاء وفقا للمنهجية الحالية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2008 حين يبدأ إدراج جميع نفقات المجلس في ميزانية الصندوق وتقييدها على حساب الصندوق كنفقات إدارية. |
This may facilitate the regular and significant exchange of data and metadata among the member organizations of the Committee. | UN | ويمكن أن يسهل هذا القيام بعملية تبادل منتظم وكبير للبيانات والبيانات الفوقية فيما بين المنظمات الأعضاء في اللجنة. |
She noted that, in 2008, UNICEF had responded to 21 JIU requests and was proactive in strengthening coordination among member organizations and United Nations agencies to ensure consistency and coherence in the response to JIU reports. | UN | ولاحظت أن اليونيسيف ردت في عام 2008 على 21 طلبا ورد إليها من الوحدة وبادرت بتعزيز التنسيق بين المنظمات الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة لكفالة التماسك والاتساق في الرد على تقارير الوحدة. |
There has also been strengthened cooperation among member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) to improve the consistency and coherence of the response of these organizations to JIU recommendations. | UN | كما تعزز التعاون فيما بين المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لتحسين اتساق وتماسك استجابة هذه المنظمات لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة. |
(a) Enhanced horizontal cooperation among member organizations in response to the decisions of intergovernmental bodies | UN | (أ) زيادة التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية |
11. The Working Group will facilitate the sharing of information among member organizations about training plans and materials, technical assistance to countries on price indices and other activities the organizations undertake to implement the price index manuals. | UN | 11 - وسييسر الفريق العامل تبادل المعلومات بين المنظمات الأعضاء عن خطط التدريب ومواده والمساعدة التقنية المقدمة للبلدان حول مؤشرات الأسعار، والأنشطة الأخرى التي تقوم بها المنظمات من أجل تنفيذ أدلة مؤشرات الأسعار. |
6. Establish appropriate and efficient data-sharing procedures between member organizations of the subgroup. | UN | 6 - إرساء إجراءات مناسبة وفعالة لتبادل البيانات فيما بين المنظمات الأعضاء في الفريق الفرعي. |
The high-level committees of CEB continued to discuss the issue of closer coordination between member organizations and JIU, while the CEB secretariat continued to call on organizations to ensure a good information flow between themselves and JIU and to coordinate action on the Unit's recommendations and programme of work. | UN | وقال إن لجان المجلس الرفيعة المستوى ما زالت تناقش مسألة توثيق التنسيق بين المنظمات الأعضاء ووحدة التفتيش المشتركة، في حين أن أمانة المجلس تدعو المنظمات باستمرار إلى ضمان التدفق الجيد للمعلومات بينها وبين وحدة التفتيش المشتركة وإلى تنسيق إجراءاتها بشأن توصيات الوحدة وبرنامج عملها. |
Closer coordination between member organizations and the Joint Inspection Unit was discussed by the High-level Committee on Management, which called upon organizations to ensure the free flow of information between each organization and the Joint Inspection Unit, as well as coordinated action on the Unit's recommendations and programme of work. | UN | وقد ناقشت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى تحقيق تنسيق أوثق بين المنظمات الأعضاء ووحدة التفتيش المشتركة، ودعت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى المنظمات لضمان التدفق الحر للمعلومات بين كل منظمة من المنظمات ووحدة التفتيش المشتركة، إضافة إلى تنسيق العمل بناء على توصيات الوحدة وبرنامج عملها. |
The World Association aims to be an enabler for developing action-oriented partnerships among member organizations for sustainable development. It fosters links between member organizations through the following objectives: | UN | تهدف الرابطة إلى أن تشكّل عنصر تمكين بالنسبة لتطوير الشراكات الموجَّهة لاتخاذ إجراءات عملية بين صفوف المنظمات التي تضمها في عضويتها لصالح التنمية المستدامة وهي تتبنّى إقامة صلات بين المنظمات الأعضاء من خلال الأهداف التالية: |
In 2008, the organization made amendments to its by-laws to consolidate the internal structure and the interaction between the member organizations. | UN | في عام 2008، أجرت المنظمة تعديلات في نظامها الداخلي لتعزيز الهيكل الداخلي والتفاعل بين المنظمات الأعضاء. |
15. the member organization information-sharing initiative, now known as the pension interface programme, is a series of projects that establish automated interfaces between participating member organizations and the Fund. | UN | 15 - مبادرة تبادل المعلومات فيما بين المنظمات الأعضاء، التي تعرف الآن باسم برنامج الوصلة البينية للمعاشات التقاعدية، هو عبارة عن سلسلة من المشاريع التي تؤسس واجهات بينية آلية بين المنظمات الأعضاء المشاركة والصندوق. |
The costs of those bodies are apportioned among the member organizations of the Administrative Committee on Coordination. | UN | وقسمت تكاليف تلك الهيئات فيما بين المنظمات اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية. |
CIDSE's main role is to foster collaboration among its member organizations in four broad areas: | UN | والدور الرئيسي لمنظمة التعاون الدولي للتنمية والتضامن هو تشجيع التعاون فيما بين المنظمات اﻷعضاء في مجالات عريضة: |