ويكيبيديا

    "بين المهام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between functions
        
    • across functions
        
    • task
        
    • between the functions
        
    • duties between
        
    • between assignments
        
    • between mandates
        
    • between assignment
        
    • tasks of
        
    • of duties
        
    • among the tasks
        
    • function of
        
    • functions of
        
    • of functions
        
    • among functions
        
    Enhancing linkages and synergies between functions and across themes UN تعزيز الصلات وأوجه التآزر بين المهام وكل المواضيع
    Table 1a: Relationship between functions and UNIFEM organizational units UN العلاقة بين المهام والوحدات التنظيمية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    The plan calls for, among other things, improvements to the system for the recruitment and career planning of General Service staff, and opportunities and incentives for mobility across functions and departments, including field missions; UN وتدعو الخطة، فيما تدعو، إلى إدخال تحسينات على نظام تعيين موظفي فئة الخدمات العامة وتخطيط مسارهم الوظيفي، وإتاحة الفرص والحوافز للتنقل بين المهام والإدارات، بما في ذلك البعثات في الميدان؛
    One key task is to ensure that the benefits of globalization are more evenly distributed. UN ومن بين المهام الرئيسية، كفالة توزيع فوائد العولمة بقدر أكبر من التكافؤ.
    The Government of India was assuring that there was no overlap or duplication between the functions carried out by different development partners. UN وتؤكد حكومة الهند أنه لا يوجد تداخل أو ازدواجية بين المهام التي يضطلع بها مختلف الشركاء في مجال التنمية.
    Recommendation in paragraph 154 regarding the segregation of duties between investment functions. UN التوصية الواردة في الفقرة 154 فيما يتعلق بالفصل بين المهام في الوظائف الاستثمارية
    Policy to reduce the number of staff in between assignments UN سياسة تقليص عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام
    It also stresses the need to ensure, in the formulation and implementation of mandates, congruity between mandates, resources and objectives. UN وتؤكد أيضا الحاجة إلى العمل، عند صياغة وتنفيذ الولايات، على كفالة التوافق بين المهام والموارد والأهداف.
    The networks build on affinities between functions, break down departmental silos and encourage multidisciplinary approaches, generating significant benefits for all the parties involved. UN وتعتمد هذه الشبكات على الصلات بين المهام المتشابهة، وكسر تقوقع الإدارات، وتشجيع النُهج متعددة التخصصات، وتوليد فوائد كبيرة لجميع الأطراف المعنية.
    Recommendation 7 Enhancing linkages and synergies between functions and across themes UN تعزيز الصلات وأوجه التآزر بين المهام وكل المواضيع
    There is clear evidence of linkages and complementarity between functions and activities across the three pillars of UN-Women. UN وهناك أدلة واضحة على وجود روابط وتكامل بين المهام والأنشطة عبر الدعائم الثلاث لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Participants, including officials from security investigation units, conduct and discipline teams and military contingents, discussed ways of working towards the common objective of greater accountability, building capacity for investigations and improving integration across functions in the Organization. UN وناقش المشاركون، بمن فيهم مسؤولون من وحدات التحقيقات الأمنية وأفرقة السلوك والانضباط والوحدات العسكرية سبل العمل لتحقيق الهدف المشترك المتمثل في زيادة حجم المساءلة وبناء قدرات إجراء التحقيقات وتحسين التكامل بين المهام في المنظمة.
    As noted in paragraphs 20 and 22 above, there is a need to improve the mobility of all staff across functions and offices of the Secretariat. UN وكما ذكر في الفقرتين ٢٠ و ٢٢ أعلاه، ثمة حاجة إلى زيادة معدل تنقل جميع الموظفين بين المهام الوظيفية باﻷمانة العامة ومكاتبها.
    One task that the working group may wish to undertake is to sift them for current relevance. UN ومن بين المهام التي قد يرغب الفريق العامل في اﻹضطلاع بها أن يقوم بغربلتها تبعا لأهميتها الراهنة.
    In that respect, a pending task is installing accessible signage in structures where these types of activities take place, as well as formulating plans of action to mitigate accessibility problems that exist in sports and recreation facilities in the various cantons. UN ومن بين المهام المتوقعة في هذا الصدد تركيب لوحات إشارة في الهياكل، في الأماكن التي يضطلع فيها بهذه الأنشطة، ووضع خطط عمل للتخفيف من تأثير المشاكل المتعلقة بإمكانية الوصول القائمة في مرافق الرياضة والترفيه في مختلف الكانتونات.
    Furthermore, the Committee recommends that efforts be made to streamline the report by having more focused and concise narratives and that a distinction be made between the functions carried out in New York and Geneva. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تبذل الجهود لتبسيط التقرير بجعل السرود أكثر تركيزا وإيجازا، وبأن يراعى التمييز بين المهام المضطلع بها في نيويورك وفي جنيف.
    92. In paragraph 154, the Board recommended that proper segregation of duties between investment functions be implemented, and UNDP agreed. UN 92 - في الفقرة 154، أوصى المجلس بوجوب الفصل السليم بين المهام في الوظائف الاستثمارية. ووافق البرنامج الإنمائي على ذلك.
    Policy to reduce the number of staff in between assignments UN سياسة تقليل عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام
    In the Mid-term Review process, a clear distinction should be made between mandates and management issues; while streamlining management was a welcome initiative, it should not dilute UNCTAD's core functions and mandate. UN وينبغي في عملية استعراض منتصف المدة التمييز بوضوح بين المهام المسندة ومسائل الإدارة والتنظيم؛ ومع أن تبسيط الإدارة والتنظيم هو مبادرة مستحسنة، فينبغي ألا يقلل من شأن وظائف الأونكتاد ومهامه الأساسية.
    The number of staff in between assignment fluctuates but remains a major workforce management challenge. UN ويتقلب عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام ويظل مع ذلك واحداً من التحديات الكبيرة في مجال إدارة القوى العاملة.
    The preservation of peace, crisis prevention and management and peacekeeping are among the noblest tasks of our Organization. UN إن المحافظة على السلام ومنع وإدارة الأزمات وحفظ السلام تعد من بين المهام الأكثر نبلا لمنظمتنا.
    Accordingly, the establishment of a supply section will also enhance accountability for the asset management functions in the mission and ensure the appropriate segregation of duties. UN وبناء على ذلك، سيعمل إنشاء قسم للإمدادات على تعزيز المساءلة عن مهام إدارة الأصول في البعثة وكفالة الفصل بين المهام على النحو الصحيح.
    among the tasks that the secretariat undertakes are the following: UN ومن بين المهام التي تضطلع بها الأمانة ما يلي:
    One crucial function of exceptions and limitations is to help assure artistic livelihoods. UN 62- ومن بين المهام الأساسية للاستثناءات والقيود المساعدة على ضمان أسباب الرزق الفنية.
    Among the main functions of the Administration of the temporary territorial-administrative unit were the following: UN ومن بين المهام الإدارية الرئيسية للوحدة المؤقتة لإدارة الإقليم ما يلي:
    There is no overlap of functions in the Service with any other group providing services in this area UN ليس هناك تداخل بين المهام التي تؤديها الدائرة وأية مجموعة أخرى تقدم الخدمات في هذا المجال
    UNOPS distribution of resources among functions is a reflection of a planning process in which allocations are based on strategic goals and accountability. UN وتوزيع المكتب للموارد بين المهام هو تجسيد لعملية التخطيط التي تستند فيها المخصصات إلى الأهداف الاستراتيجية والمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد