ويكيبيديا

    "بين المواد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between articles
        
    • between the articles
        
    • between materials
        
    • among the articles
        
    • between the materials
        
    • brings together articles
        
    • the material
        
    • among the substances
        
    Therefore, conflicts may arise between articles 24 to 26 of the draft Convention and article 12 of the Rome Convention. UN ولذلك يمكن أن ينشأ تنازع بين المواد 24 الى 26 من مشروع الاتفاقية والمادة 12 من اتفاقية روما.
    He confirmed his intention to explain the relationship between articles 4, 5 and 6, as well as the meaning of the various indicia in articles 4 and 5, in the commentary. UN وأكد اعتزامه أن يفسر في التعليق العلاقة بين المواد 4 و5 و6، فضلاً عن معنى شتى الدلائل الواردة في المادتين 4 و5.
    The linkages between articles 7, 10, 22 and 23 should be made clearer because the interrelationship between these provisions is hard to understand. UN وينبغي زيادة إيضاح الصلات بين المواد ٧ و ٠١ و ٢٢ و ٣٢ ﻷن الترابط بين هذه اﻷحكام يصعب فهمه.
    Nevertheless, there is a close connection between the articles on Responsibility of States for internationally wrongful acts and the present draft articles. UN إلا أن هناك صلة وثيقة بين المواد المتعلقة بمسؤولية الدول على الأفعال غير المشروعة دولياً ومشاريع المواد هذه.
    He also referred to an overlap between the articles under consideration as suggested by the Technical Review. UN كما أشار الى وجود تداخل بين المواد قيد النظر على نحو ما يشير إليه الاستعراض الفني.
    However, it was noted that the IAEA had been able to see differences between materials produced at uranium facilities some 20 years earlier and those produced recently. UN بيد أنه أشير إلى أن الوكالة كانت قادرة على رؤية الاختلافات بين المواد المنتَجة في مرافق اليورانيوم قبل نحو 20 عاماً وتلك المنتجة مؤخراً.
    It provides for criminal responsibility for participation in such groups, being thus the most specific one among the articles mentioned above. UN وهي تنص على المسؤولية الجنائية على الاشتراك في هذه المجموعات وهي بالتالي أكثر المواد تحديدا من بين المواد المذكورة أعلاه.
    (a) Replacement of feed materials which are POPs or where there is a direct link between the materials and POP emissions from the source; UN )أ( إبدال مواد التغذية التي تكون ملوثات عضوية مداومة أو حيث يوجد ارتباط مباشر بين المواد وانبعاثات الملوثات العضوية المداومة من المصدر؛
    Extradition This article brings together articles 10-13 in document A/AC.254/4 and is based on a proposal submitted by France and Sweden (A/AC.254/5) and resubmitted in an amended form during the first session of the Ad Hoc Committee. UN تسليم المجرمينتجمع هذه المادة بين المواد ٠١ الى ٣١ الواردة في الوثيقة A/AC.254/4 ، وتستند الى اقتراحات قدمتها فرنسا والسويد A/AC.254/5)( ، وأعيد تقديمها بشكل معدل أثناء الدورة اﻷولى نفسها للجنة المخصصة .
    Finally, he referred to the Technical Review which had suggested that there was overlap between articles 4 and articles 8, 21 and 33. UN وأشار في الختام الى الاستعراض الفني الذي يشير الى وجود تداخل بين المواد ٤ و٨ و١٢ و٣٣.
    Relationship between articles 3, 10 [11] and 11 [12] UN العلاقة بين المواد 3 و10 [11] و11 [12]
    It was also recognized that the relationship between articles 22.2, 26, 27 and 28, and especially the relationship between articles 22 and 27, would require further consideration by the COP, inter alia, to avoid duplication in their implementation. UN 4- كما أقر المشاركون بأن العلاقة بين المواد 22-2 و26 و27 و28، وخاصة العلاقـة بيـن المادتين 22 و27، ستقتضي من مؤتمر الأطراف مواصلة النظر فيها، وذلك لجملة أغراض، منها تفادي الازدواجية في تنفيذ أحكامها.
    98. A debate ensued as to whether a distinction should be drawn between articles 1, 3 and 19 of the working paper. UN 98- أثير نقاش بشأن معرفة ما إذا كان يجب التمييز بين المواد 1 و3 و19 من ورقة العمل.
    54. There was also the view that the linkages between articles 7, 10, 22 and 23 should be made clearer because the interrelationship between those provisions was difficult to understand. UN ٥٤ - وأدلي أيضا برأي يقول بوجوب زيادة إيضاح الروابط بين المواد ٧ و ١٠ و ٢٢ و ٢٣ ﻷن العلاقة المتبادلة بين هذه اﻷحكام صعبة الفهم)٨٢(.
    17. During the consultations, all delegations confirmed the linkage that exists between articles 2, 2 bis and 18 and the understanding that these draft articles should be considered as part of an overall package. UN 17 - خلال المشاورات، أكدت جميع الوفود الصلة القائمة بين المواد 2، و2 مكررا، و18 والفهم الذي مفاده أن مشاريع المواد الثلاثة هذه ينبغي أن ينظر إليها بوصفها جزءا من مجموعة عامة.
    It would also be useful to examine the relationship between the articles on State responsibility and the current topic in order to clarify the extent to which acts giving rise to State responsibility would be covered by immunity ratione materiae. UN وقال إنه سيكون من المفيد أيضا دراسة الصلة بين المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة والموضوع الراهن بغية توضيح المدى الذي تشمل به الحصانة الموضوعية الأفعال المنشئة لمسؤولية الدولة.
    His delegation therefore supported the establishment of an ad hoc committee with a mandate to elaborate the preamble and final clauses of such a convention, including a clause concerning the relationship between the articles and other international agreements on State immunity. UN ولذا يؤيد وفده إنشاء لجنة مخصصة تكون لها ولاية إعداد الديباجة والأحكام النهائية لتلك الاتفاقية، بما في ذلك حكم يتعلق بالعلاقة بين المواد والاتفاقات الدولية الأخرى بشأن حصانة الدول.
    Article IV of the Treaty expressly referred to the provisions of articles I and II. That was why the relationship between the articles mentioned in the draft agenda conformed to the letter and spirit of the Treaty. UN فالمادة الرابعة للمعاهدة تذكر بصراحة أحكام المادتين اﻷولى والثانية. وهذا هو السبب الذي من أجله تتفق الصلات بين المواد المذكورة في جدول اﻷعمال مع روح ونص المعاهدة.
    228. The observer for Sweden also referred to the Technical Review and the possible overlap between the articles under review. UN ٨٢٢- وأشارت المراقبة عن السويد أيضا الى الاستعراض الفني وإمكانية التداخل بين المواد قيد النظر.
    Collection development policies were formulated to ensure coordination between materials in reference libraries and the Dag Hammarskjöld Library. UN وتم رسم سياسات لتطوير المجموعات لضمان التنسيق بين المواد في المكتبات المرجعية ومكتبة داغ همرشولد.
    4.1 Although the Committee, in its admissibility decision of 20 March 1992, clearly retained article 15 among the articles which might have been violated by the Government of Finland, it completely failed to address the issue of article 15 in its final views. UN ٤-١ على الرغم من أن اللجنة، في قرارها بإجازة القبول في ٠٢ آذار/مارس ٢٩٩١، احتفظت بوضوح بالمادة ٥١ بين المواد التي ربما تكون قد انتهكتها حكومة فنلندا، فقد امتنعت تماما في رأيها النهائي عن التصدي لمسألة المادة ٥١.
    Towell also submitted a series of sample purchase invoices dated from 1981 to 1982 for items related to Iraqi projects, however, it did not indicate the relationship between the materials and the projects. UN 713- وقدمت تاول أيضاً سلسلة فواتير شراء نموذجية مؤرخة في الفترة من 1981 إلى 1982 لبنود لها صلة بالمشاريع العراقية، غير أنها لم تشر إلى العلاقة بين المواد والمشاريع.
    Extradition This article brings together articles 10-13 in document A/AC.254/4 and is based on a proposal submitted by France and Sweden (A/AC.254/5) and resubmitted in an amended form during the first session of the Ad Hoc Committee. UN تسليم المجرمينتجمع هذه المادة بين المواد ٠١ الى ٣١ الواردة في الوثيقة A/AC.254/4 ، وتستند الى اقتراحات قدمتها فرنسا والسويد A/AC.254/5)( ، وأعيد تقديمها بشكل معدل أثناء الدورة اﻷولى نفسها للجنة المخصصة .
    Among the material looted by NPFL was a container of 492 weapons which had been handed over earlier by disarming combatants and was located at the Konola encampment site. UN ومن بين المواد التي نهبتها الجبهة حاوية تضم ٤٩٢ قطعة سلاح كان المقاتلون قد سلموها من قبل في إطار نزع السلاح، وكانت موجودة في موقع معسكر كونولا.
    Noting the ongoing efforts to phase out ozone-depleting substances under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, and that hydrofluorocarbons and perfluorocarbons are among the substances which are being used as replacements for ozone-depleting substances, UN وإذ يلاحظ الجهود الجاري بذلها للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة لﻷوزون بموجب بروتوكول مونتريال الخاص بالمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون، وأن المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة هي من بين المواد المستخدمة عوضاً عن المواد المستنفدة لﻷوزون،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد