They provide incentives and reassurances to those wishing to contribute to the public good by, for example, ensuring that innovations coming from distributed peer production processes are shared back to the community. | UN | كما أنها تقدم حوافز وضمانات للراغبين في المساهمة في خدمة الصالح العام، فهي تضمن مثلاً إتاحة الابتكارات التي تتمخض عنها عمليات الإنتاج الموزع بين النظراء وتقاسمها مع المجتمع المحلي. |
Conduct a peer review for Armenia. | UN | إجراء استعراض طوعي بين النظراء يتناول أرمينيا. |
The peer review will be conducted in five stages. | UN | وستُجرى عملية الاستعراض فيما بين النظراء على خمس مراحل. |
As such, a peer-to-peer exchange, rather than a donor-recipient scenario, is preferable for sustainability of innovations. | UN | وبهذا يحسن لاستدامة الابتكارات اتخاذ نهج يشجع التبادل بين النظراء وتفضيله على سيناريو العلاقة بين المانح والمتلقي. |
Good practices include education and the sharing of information among peers. | UN | ومن الممارسات الجيدة في هذا الصدد التعليم وتقاسم المعلومات بين النظراء. |
The Secretariat had been requested to organize regional workshops for central and other competent authorities to facilitate exchanges among counterparts and promote mutual legal assistance and extradition. | UN | وطلب إلى الأمانة تنظيم حلقات عمل إقليمية لفائدة السلطات المركزية والسلطات المختصة الأخرى لتسهيل التبادل بين النظراء وتعزيز المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين. |
Information exchange could take the form of informal dialogue between counterparts or more formal mechanisms such as country-to-country study trips or regional workshops. | UN | ويمكن لتبادل المعلومات أن يتّخذ شكل حوار غير رسمي بين النظراء أو شكل آليات ذات صبغة رسمية أكثر، مثل تنظيم الرحلات الدراسية بين البلدان أو حلقات العمل الإقليمية. |
The establishment of the Panel of Eminent Persons to oversee the African peer Review Mechanism is a step in the right direction. | UN | إن إنشاء فريق الشخصيات البارزة للإشراف على الآلية الأفريقية للاستعراض فيما بين النظراء خطوة في الاتجاه الصحيح. |
Nigeria and 15 other African countries have voluntarily subscribed to the Mechanism and have agreed to present themselves for peer review on good governance and accountability in the next three months. | UN | وقد أسهمت نيجيريا و15 بلداً أفريقياً آخر في تلك الآلية طوعاً واتفقت على أن تقدم نفسها للاستعراض بين النظراء فيما يتعلق بالحكم الرشيد والمساءلة خلال الأشهر الثلاثة المقبلة. |
Services to the elderly include peer interaction, self-help and advocacy, volunteerism and mentorship. | UN | وشملت الخدمات المقدمة للمسنين التفاعل بين النظراء والجهود الذاتية وأعمال التطوع والتوجيه. |
The report should undergo a peer review process by scientists, policymakers and other relevant stakeholders. | UN | وينبغي إخضاع التقرير لعملية استعراض في ما بين النظراء من قبل العلماء وصانعي السياسات وغيرهم من الجهات المعنية. |
States will continue, no doubt, to use bilateral channels to discuss arms transfer decisions, but annual meetings of States parties may be able to institute peer engagement as well. | UN | وستواصل الدول بلا شك الاستفادة من القنوات الثنائية لمناقشة القرارات المتعلقة بنقل الأسلحة لكن الاجتماعات السنوية للدول الأطراف قد يكون بوسعها أيضا إيجاد مجال للتشارك بين النظراء. |
If implemented, OIOS recommendations will improve the performance reporting of the Fund's investment officers, as well as discretionary and non-discretionary advisers, and enable peer comparisons. | UN | وإذا ما نفذت توصيات المكتب، لأدى ذلك إلى تحسين أداء موظفي الاستثمارات بالصندوق في مجال الإبلاغ، فضلا عن أداء المستشارين سواء من ذوي الصلاحيات أو بغير صلاحيات، ويمكن من عقد المقارنات بين النظراء. |
At the same time, the African peer Review Mechanism is taking shape, with an increasing number of member States of the African Union acceding to it. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن الآلية الأفريقية للاستعراض فيما بين النظراء أخذت تتبلور مع زيادة عدد الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي المنضمة إليها. |
The importance of learning from other countries and of peer-to-peer sharing of experiences emerged as a crucial pillar of the design of development policies. | UN | واتضحت أهمية التعلم من بلدان أخرى وتبادلِ الخبرات بين النظراء بوصفهما ركيزة بالغة الأهمية في هندسة السياسات الإنمائية. |
UNHCR has facilitated peer-to-peer contacts between Nalapaan and other communities in Mindanao similarly desiring to establish zones of peace. | UN | ويسرت الاتصالات بين النظراء في نالابان وأبدت مجتمعات أخرى في مينداناو رغبتها هي أيضاً في إنشاء مناطق سلام. |
Users will be able to make use of a number of collaborative tools to enable peer-to-peer sharing of information, best practices and lessons learnt. | UN | وسيتاح للمستخدمين عدد من الأدوات التعاونية لتبادل المعلومات وأفضل الممارسات والدروس المستخلصة بين النظراء. |
Such systems should encourage creativity and collaboration among peers. | UN | وينبغي أن تشجع تلك النظم الإبداع والتعاون بين النظراء. |
Roundtable discussions were also added to the programme in an effort to facilitate meetings among peers and the consideration of topics of special interest to the different stakeholders. | UN | 13 - كما أضيفت مناقشات مائدة مستديرة للبرنامج سعياً لتيسير الاجتماعات فيما بين النظراء ولبحث الموضوعات التي تستأثر باهتمام خاص لدى مختلف أصحاب المصلحة. |
The Deputy Executive Director acknowledged this need and said that high turn-over among counterparts was an important underlying cause of some aspects of weakness in cash assistance management noted in the report. | UN | وسلمت نائبة المديرة التنفيذية بضرورة ذلك وذكرت أن ارتفاع معدل التغيير بين النظراء هو من الأسباب الهامة التي تكمن وراء بعض أوجه الضعف في إدارة المساعدة النقدية التي أشير إليها في التقرير. |
Unfortunately, the lack of proper coordination and management of these differing functional areas has led to a lack of direct liaison between counterparts at Headquarters and the missions and incompleteness of the data entered into the inventory management systems, leading in turn to inaccurate reporting and lack of clarity. | UN | ومما يؤسف له أن عدم التنسيق بين هذه المجالات الفنية المختلفة وعدم إدارتها بشكل سليم تسببا في انعدام الاتصال المباشر بين النظراء في المقر وفي البعثات، كما أن نقص البيانات المدرجة في نظم إدارة المخزونات، أفضى إلى عدم دقة التقارير المقدمة وانعدام الوضوح. |
They provide a space for the emergence of a community of practice, thereby facilitating ongoing dialogue and the emergence of trust between peers. | UN | وهي توفّر ساحة لظهور مجتمع الممارسة، وبذا تيسّر الحوار المستمر ونشوء الثقة بين النظراء. |
It is a mutually agreed instrument voluntarily acceded to by the member States of the African Union, as an African self-monitoring, peer-review and peer-learning mechanism. | UN | والآلية أداة اتفقت عليها جميع الأطراف وانضمت إليها طواعية الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بوصفها آلية للرصد الذاتي والاستعراض فيما بين النظراء والتعلم منهم. |
Other counterparts include universities and research institutions, as well as the private sector, particularly financial institutions. | UN | وكان من بين النظراء الآخرين جامعات ومؤسسات بحثية، فضلاً عن القطاع الخاص، ولا سيما المؤسسات المالية. |