ويكيبيديا

    "بين الهيئات المنشأة بمعاهدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between the treaty bodies
        
    • between treaty bodies
        
    • among the treaty bodies
        
    • among treaty bodies
        
    • of the treaty bodies
        
    :: The need to improve the exchange of information between the treaty bodies and the special procedures mandates. UN :: ضرورة تحسين تبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بمعاهدات وولايات الإجراءات الخاصة.
    Close cooperation between the treaty bodies and special-procedures mandates was also necessary. UN كما يلزم إقامة تعاون وثيق بين الهيئات المنشأة بمعاهدات وولايات الإجراءات الخاصة.
    Cooperation between the treaty bodies and with the holders of special procedures mandates is also of great importance. UN وللتعاون بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والجهات اﻷخرى ذات الولايات المتعلقة بإجراءات خاصة أهمية كبرى أيضا.
    The presentations were followed by suggestions to enhance the cooperation between treaty bodies and the special procedures system, including the following: UN وأعقب العروض تقديم اقتراحات لتعزيز التعاون بين الهيئات المنشأة بمعاهدات ونظام الإجراءات الخاصة تشمل ما يلي:
    Other States emphasized that there should be a clear distinction between treaty bodies who ensured compliance with legal, binding norms and the Human Rights Council as a political body. UN وأكّدت دول أخرى أنه ينبغي أن يكون هناك تمييز واضح بين الهيئات المنشأة بمعاهدات التي تعهدت بأن تمتثل للقواعد القانونية الملزمة ومجلس حقوق الإنسان كهيئة سياسية.
    Better coordination among the treaty bodies would also help to avoid duplication. UN ومن شأن تحسين التنسيق فيما بين الهيئات المنشأة بمعاهدات أن يساعد أيضا في تجنب الازدواجية.
    The chairpersons further recognized the need for developing effective cooperation between the treaty bodies and the Council. UN واعترف الرؤساء كذلك بضرورة إقامة تعاون فعال بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والمجلس.
    It had been decided to find a better way within the existing time constraints to enhance the exchange between the treaty bodies and the Commission. UN وتقرر إيجاد سبيل أفضل في إطار التقييدات الزمنية الحالية لتعزيز التبادل بين الهيئات المنشأة بمعاهدات ولجنة حقوق الإنسان.
    The chairpersons further recognized the need for developing an effective cooperation between the treaty bodies and the Human Rights Council and strengthening the institutional links between the two systems. UN وأقر رؤساء الهيئات أيضا بالحاجة إلى إقامة تعاون فعال بين الهيئات المنشأة بمعاهدات ومجلس حقوق الإنسان، وتعزيز الروابط المؤسسية بين النظامين.
    Secondly, further thought must be given to paragraphs 4 and 5 of the annex, which seemed to suggest that interaction between the treaty bodies and NHRIs should be formalized. UN وثانيا، يجب مواصلة التفكير في الفقرتين 4 و 5 من المرفق اللتين يبدو أنهما تقضيان بإضفاء طابع رسمي على التعاطي بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    33. In the framework of enhanced coordination and cooperation between the treaty bodies several proposals were put forward. UN 33 - وفي إطار تعزيز التنسيق والتعاون بين الهيئات المنشأة بمعاهدات طرحت عدّة مقترحات.
    Questions addressed to the High Commissioner focused on possible ways and means of interaction between the treaty bodies and the Council with regard to the universal periodic review process. UN وركّزت الأسئلة التي وجهت إلى المفوضة السامية على السبل والوسائل المحتملة للتفاعل بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والمجلس فيما يتعلق بعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    29. Cooperation between the treaty bodies and the special rapporteurs in connection with the consideration of reports of States parties had also been discussed. UN 29- وأردفت قائلة إن مناقشة أجريت أيضاً بشأن التعاون بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والمقررين الخاصين فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف.
    The document should reflect the Committee's proposals for the discussion on communications and should be drafted in positive terms with regard to the coordination that should take place between treaty bodies. UN وينبغي أن تعكس الوثيقة مقترحات اللجنة للمناقشة بشأن البلاغات، وأن تصاغ صياغة ايجابية فيما يخص التنسيق الذي يجب أن يتم بين الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    It was desirable to improve cooperation between treaty bodies, on the one hand, and the special procedures of the Commission on Human Rights; the latter had the merit of conferring universality on the system for the protection of human rights. UN وأضافت أن من المستصوب تحسين التعاون فيما بين الهيئات المنشأة بمعاهدات من ناحية، وتحسين اﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان من ناحية أخرى، فاللجنة لها ميزة إضفاء العالمية على نظام حماية حقوق اﻹنسان.
    It was stressed that coordination between treaty bodies and special rapporteurs/representatives/experts and working groups should be further increased, especially with regard to urgent actions. UN وتم التأكيد على أنه ينبغي مواصلة زيادة تعزيز التنسيق بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والمقررين/الممثلين/الخبراء الخاصين وأفرقة العمل، خاصة فيما يتعلق باﻹجراءات العاجلة.
    9. It was agreed that the level of cooperation and coordination between treaty bodies and special procedures mandate holders could be strengthened. UN 9 - واتُّفق على أنه يمكن تعزيز مستوى التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والجهات المكلفة بالولايات ذات الصلة بالإجراءات الخاصة.
    A special rapporteur was appointed to coordinate further consultations among the treaty bodies on the draft. UN وعين مقرر خاص لتنسيق إجراء المزيد من المشاورات فيما بين الهيئات المنشأة بمعاهدات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية.
    Already, increased coordination among the treaty bodies had enabled them to draw on each other’s experience when devising new procedures such as early-warning and follow-up measures. UN وقد ساعد التنسيق المتزايد بين الهيئات المنشأة بمعاهدات بالفعل على الاستفادة بعضها من خبرات بعض عند وضع إجراءات جديدة مثل تدابير اﻹنذار المبكر وتدابير المتابعة.
    Linkages with other activities of the Office and other human rights stakeholders, and among the treaty bodies, are not strong UN عدم متانة الصلات بين الأنشطة الأخرى التي تقوم بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأصحاب المصلحة الآخرين في مجال حقوق الإنسان، وفيما بين الهيئات المنشأة بمعاهدات
    The Committee considered that coordination among treaty bodies was critical, as was a harmonized approach. UN واعتبرت التنسيق فيما بين الهيئات المنشأة بمعاهدات أمراً حاسم الأهمية، شأنه في ذلك شأن اتباع نهج منسق.
    Pursuant to Commission resolution 2004/78, the inter-committee meeting of the human rights treaty bodies to discuss issues relating to the methods or work of the treaty bodies is held annually. UN وعملا بقرار اللجنة 2004/78 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004، تعقد الاجتماعات المشتركة بين الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان سنويا لمناقشة القضايا المتصلة بأساليب عمل تلك الهيئات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد