ويكيبيديا

    "بين اﻹدارة والموظفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between management and staff
        
    • Staff Management
        
    • the Staff-Management
        
    • between the Administration and the staff
        
    • between the Administration and staff members
        
    • between management and the staff
        
    • between the administration and the general
        
    • SMCC
        
    • Codetermination at
        
    • culture of staff-management
        
    In addition, further consultations between management and staff were required. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم مواصلة التشاور بين الإدارة والموظفين.
    Achieving a balance between the two must be a collective endeavour based on a partnership between management and staff. UN ويجب بذل جهود جماعية على أساس الشراكة بين الإدارة والموظفين من أجل تحقيق التوازن بين هذين العنصرين.
    The principle of equality of arms should be taken seriously as well, in order to promote a sense of fairness and balance between management and staff. UN كما ينبغي أخذ مبدأ تكافؤ وسائل الدفاع على محمل الجد من أجل تعزيز الشعور بالعدل والتوازن بين الإدارة والموظفين.
    The document had been presented to staff representatives at a three-day session of the Staff Management Coordination Committee (SMCC). UN فقد عمّم نص اﻷمر على ممثلي الموظفين في جلسة خلال دورة للجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين دامت ثلاثة أيام.
    Reaffirming the importance of the Staff-Management consultative process to the functioning and activities of the Secretariat, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية العملية الاستشارية بين اﻹدارة والموظفين بشأن أداء اﻷمانة العامة لمهامها وما تقوم به من أنشطة،
    It was, for example, surprising that there were such divergent opinions with respect to the most recent meeting of SMCC; it appeared that there was a lack of consultation in the dialogue between the Administration and the staff. UN فمن المثير للدهشة مثلا وجود هذه اﻵراء المتنافرة بشأن آخر لقاء عقدته لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة؛ ويبدو أن الحوار بين اﻹدارة والموظفين يفتقر إلى التشاور.
    The European Union had also expressed doubts in the Sixth Committee about the appropriateness of arbitration as a method of settling disputes between the Administration and staff members. UN كما أبدى الاتحاد أيضا شكوكا في اللجنة السادسة حول مناسبة التحكيم كطريقة لتسوية الخلافات بين اﻹدارة والموظفين.
    The perception of mistrust between management and staff was regrettable and harmful to the Organization's image. UN وأضاف أن انعدام الثقة الملموس بين الإدارة والموظفين أمر مؤسف وضار بسمعة المنظمة.
    Several interviewees emphasized how one of the most tangible results of the compact of best practices was a more cordial atmosphere in the programme and better relations between management and staff. UN ويؤكد عدة أشخاص أجريت المقابلات معهم أن إحدى أكبر النتائج الملموسة لاتفاق أفضل الممارسات تمثلت في إيجاد مناخ أكثر ودية في البرنامج، وفي تحسين العلاقات بين الإدارة والموظفين.
    Mistrust between management and staff was regrettable and harmful to the image of the Organization. UN وإن انعدام الثقة بين الإدارة والموظفين أمر يدعو إلى الأسف ويسيء إلى صورة المنظمة.
    23. The Secretariat, in its comments on the draft report, informed the Inspectors about the consultations held between management and staff: UN 23 - وقد أطلعت الأمانة العامة المفتشيْن، في تعليقاتها على مشروع التقرير، على المشاورات التي تجري بين الإدارة والموظفين:
    Never been comfortable with intimacy between management and staff myself. Open Subtitles أنا لم أكن مرتاحا أبدا مع الحميمية بين الإدارة والموظفين.
    Dialogue between management and staff should be improved so as to establish a harmonious work environment and foster a common sense of mission in delivering the Organization's programmes. UN وينبغي تحسين الحوار بين الإدارة والموظفين بغرض تهيئة بيئة عمل يسودها الانسجام وتعزيز الوعي المشترك برسالة المنظمة عند تنفيذ برامجها.
    The egregious inequality of arms between management and staff that the Redesign Panel had observed in the old system had not been resolved in the new system. UN وأضافت أن اللامساواة الصارخة بين الإدارة والموظفين فيما يتعلق بالأدوات التي يتسلح بها كل طرف والتي أشار الفريق المعني بإعادة التصميم إلى وجودها في النظام القديم لم يتم حلها في النظام الجديد.
    Building trust between management and staff requires developing a culture of cooperation and greater transparency through improved communication with staff and more opportunities for staff to be heard. UN ويتطلب بناء الثقة بين الإدارة والموظفين ترسيخ ثقافة التعاون وتعزيز الشفافية من خلال تحسين التواصل مع الموظفين وإتاحة مزيد من الفرص للموظفين للإدلاء بآرائهم.
    Regular consultations between management and staff should be encouraged, and the underlying culture and work ethic of the Secretariat should be improved. UN وينبغي تشجيع إجراء المشاورات بين الإدارة والموظفين على نحو منتظم، كما ينبغي تحسين الثقافة التي يرتكز عليها العمل في الأمانة العامة وأخلاقيات عملها.
    A. Lack of an organizational mobility culture and adequate consultation between management and staff. UN ألف- الافتقار إلى ثقافة الحِراك في المنظمة وعدم وجود تشاور كافٍ بين الإدارة والموظفين 22-28 7
    The staff expected that the performance appraisal system would be a main issue on the next agenda of the Staff Management Coordination Committee. UN ويأمل الموظفون أن تدرج هذه المسألة في جدول اﻷعمال القادم للجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين.
    The Secretariat has been in contact with all staff committees and has regularly briefed the Staff-Management Coordination Committee. UN وقد ظلت اﻷمانة على اتصال بجميع لجان ممثلي الموظفين وعقدت بانتظام جلسات إعلامية مع لجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين.
    She looked forward to additional information on the impact of the redeployment exercise and to further consideration of relations between the Administration and the staff. UN وذكرت أنها تتطلع إلى المزيد من المعلومات عن أثر عملية إعادة التوزيع وإلى مزيد من النظر في شؤون العلاقات بين اﻹدارة والموظفين.
    13. It is proposed that the arbitration board be authorized to make binding decisions in specified cases for arbitration between the Administration and staff members. UN ١٣ - يقترح أن يكون من سلطة مجلس التحكيم اتخاذ قرارات ملزمة في قضايا محددة للتحكيم بين اﻹدارة والموظفين.
    The consultations between management and the staff resumed recently, after a long hiatus. UN وقد استؤنفت مؤخرا المشاورات بين الإدارة والموظفين بعد طول انقطاع.
    There was a clear division of roles between the Commission and the Office of the Ombudsman: the former was responsible for promoting and protecting human rights, while the latter dealt exclusively with relations between the administration and the general public. UN وأضاف أن توزيع الأدوار بين اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وهيئة أمين المظالم واضح: فالأولى مكلفة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، والثانية تعنى فقط بالعلاقات بين الإدارة والموظفين.
    167. The duty to provide information shall be carried out vis-à-vis the local trade union, if one exists, and apply to all employees covered by the Act on Codetermination at Work regardless of the number of employees. UN 167- ويجب تنفيذ مطلب تقديم المعلومات لنقابة العمال المحلية، إن وجدت، وتطبيق ذلك بالنسبة لجميع العاملين الذين يشملهم قانون التعاون بين الإدارة والموظفين بصرف النظر عن عدد العاملين.
    In any case, the Advisory Committee was of the firm view that providing additional resources would not of itself solve the underlying difficulties with administrative processes and procedures and the culture of staff-management relations. UN وعلى أية حال، ترى اللجنة الاستشارية بقوة أن توفير موارد إضافية لن يكون في حد ذاته حلا للصعوبات الكامنة في مجال العمليات والإجراءات الإدارية وتنمية العلاقات بين الإدارة والموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد