ويكيبيديا

    "بين برنامج البيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between UNEP
        
    • of UNEP
        
    • between the United Nations Environment Programme
        
    • the UNEP
        
    Project planning is under way between UNEP, national and international textile sector actors and Chinese governmental organizations. UN ويجري تخطيط المشروع بين برنامج البيئة والعناصر الفاعلة لقطاع المنسوجات الوطني والعالمي، ومنظمات الحكومة الصينية.
    Report yearly on the Memorandum of Understanding between UNEP and UNDP and the implementation of the Bali Strategic Plan. UN تقديم تقرير سنوياً عن مذكرة التفاهم بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي وعن تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    These posts would be financed by UNEP through reimbursement arrangements agreed upon between UNEP and the United Nations Office at Nairobi. UN وسيمول برنامج البيئة هذه الوظائف عن طريق ترتيبات التسديد المتفق عليها بين برنامج البيئة والمكتب.
    These posts would be financed by UNEP through reimbursement arrangements agreed upon between UNEP and the United Nations Office at Nairobi. UN وسيمول برنامج البيئة هذه الوظائف عن طريق ترتيبات التسديد المتفق عليها بين برنامج البيئة والمكتب.
    Finally, the service agreement between UNEP and the United Nations Office at Nairobi was not modified after the transfers were begun. UN وأخيرا، لم يعدّل اتفاق الخدمة المبرم بين برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بعد بدء عمليات النقل.
    Under the memorandum of understanding between UNEP and LAS, UNEP contributes to the implementation of activities in follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وفي إطار مذكرة التفاهم الموقعة بين برنامج البيئة والجامعة، يسهم برنامج البيئة في تنفيذ الأنشطة في سياق متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Report yearly on the Memorandum of Understanding between UNEP and UNDP and the implementation of the Bali Strategic Plan. UN تقديم تقرير سنوياً عن مذكرة التفاهم بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي وعن تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    Unit of measure: number of formal partnerships between UNEP and major groups and stakeholders UN وحدة القياس: عدد الشراكات الرسمية بين برنامج البيئة والفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة
    An expert group meeting on such indicators is proposed as part of the above-mentioned memorandum of understanding between UNEP and the Statistical Division (see para. 8 above). UN وثمة اجتماع لفريق من الخبراء بشأن هذه المؤشرات يقترح عقده، وذلك كجزء من مذكرة التفاهم السالفة الذكر فيما بين برنامج البيئة والشعبة الاحصائية.
    (v) Number of partnerships between UNEP and external partners that have contributed scientifically credible and policy-relevant environmental data and indicators to UNEP assessment processes UN ' 5` عدد الشراكات بين برنامج البيئة والشركاء الخارجيين الذين أسهموا ببيانات ومؤشرات بيئية موثوقة علمياً وذات صلة بالسياسات في عمليات تقييم برنامج البيئة
    Feedback from the European Union revealed that the strong working relationship between UNEP and UNHabitat was instrumental in securing the grant. UN وكشفت التعليقات الواردة من الاتحاد الأوروبي عن أن العلاقة العملية القوية بين برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة كانت أداة فعّالة في الحصول على المنحة.
    5. Agreement between UNEP and each UN 5 - اتفاق بين برنامج البيئة وكل جهة مانحة
    The board noted a fundamental lack of clarity between UNEP and the United Nations Office at Nairobi on the measures needed to prevent a recurrence of the situation. UN وقد لاحظ المجلس أن هناك، بشكل أساسي، انعداما للتخاطب بشكل واضح بين برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن التدابير اللازمة لمنع تكرار هذه الحالة.
    (a) Implementation plan for the 2008 - 2013 strategic framework of collaboration between UNEP and UN-Habitat (1) UN (أ) تنفيذ خطة لإطار التعاون الاستراتيجي للفترة 2008-2013 بين برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة (1)
    Strengthen the implementation of the Poverty and Environment Initiative and the Bali Strategic Plan through increased collaboration between UNEP and UNDP. UN تعزيز تنفيذ المبادرة المعنية بالفقر والبيئة وخطة بالي الاستراتيجية من خلال زيادة التعاون بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي
    Following the mid-term review that has just been completed lessons learned will be incorporated to strengthen the next phase of the PEI and the MoU between UNEP and UNDP. UN وعقب إجراء استعراض منتصف الفترة الذي أُنجِز لتوّه سوف تُدرَج الدروس المستفادة لتعزيز المرحلة التالية من المبادرة المعنية بالفقر والبيئة ومذكرة التفاهم بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي.
    A technical coordination meeting between UNEP and the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services of the United Nations Secretariat to coordinate voice services to other United Nations agencies in Nairobi has already been implemented; voice services will be extended when operational. UN وتم بالفعل عقد اجتماع للتنسيق التقني بين برنامج البيئة وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمركز خدمات الدعم المركزي باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لتنسيق إيصال الخدمات الصوتية إلى وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في نيروبي؛ وسيجري تمديد الخدمات الصوتية عند دخولها طور التشغيل.
    Building on the recommendations of this meeting, a draft project proposal is under discussion between UNEP and the regional commissions for Europe, Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean. UN وبناءً على توصيات هذا الاجتماع، تجري حالياً مناقشة مشروع إقتراح بمشروع بين برنامج البيئة واللجان الإقليمية لأوروبا وأفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    72. The Board also found a lack of clarity regarding the respective responsibilities of UNEP, the United Nations Office at Nairobi and United Nations Headquarters for managing currency fluctuation risks. UN 72 - وتبيّن للمجلس كذلك انعدام التفاهم الواضح بين برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومقر الأمم المتحدة بخصوص مسؤولية كل من هذه الجهات حيال إدارة مخاطر تقلبات أسعار العملات.
    III. Institutional linkages between the United Nations Environment Programme and selected multilateral environmental agreements UN ثالثاً - الروابط المؤسسية بين برنامج البيئة والاتفاقات البيئية المختارة المتعددة الأطراف
    the UNEP Governing Council had decided to strengthen awareness of the environmental dimensions of natural and man-made disasters and had called for closer cooperation between UNEP and the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR) and other actors. UN واختتمت كلمتها بقولها إن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة قرر إذكاء الوعي بالأبعاد البيئية للكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان ودعا إلى زيادة توثيق التعاون بين برنامج البيئة والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والجهات الفاعلة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد