ويكيبيديا

    "بين بلدان الشمال والجنوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • North-South
        
    • between North and South
        
    • North - South
        
    • between the North and South
        
    • NorthSouth
        
    North-South, South-South and triangular cooperation UN التعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    However, South-South cooperation had to complement North-South cooperation without replacing it. UN غير أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يجب أن يكون مكملا للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب بدون أن يحل محله.
    North-South, South-South and triangular cooperation was a fundamental component of that process. UN كما يشكل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي عنصر أساسيا في هذه العملية.
    North-South Dialogue and Cooperation UN الحوار والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب
    The gap between North and South was widening. UN وأضاف أن الفجوة بين بلدان الشمال والجنوب تزداد اتساعا.
    Active policy guidance and North - South cooperation remained essential in order to sustain growth in the South. UN ويظل التوجيه السياساتي الفاعل والتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب أساسيين لدعم استمرار النمو في الجنوب.
    North-South Dialogue and Cooperation UN الحوار والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب
    Consequently, to achieve global integration it was essential to provide a suitable environment based on principles of fairness and transparency in North-South dealings. UN وبالتالي، فلتحقيق التكامل العالمي، من الأساسي توفير بيئة مؤاتية ترتكز على أساس مبادئ الإنصاف والشفافية في التعامل بين بلدان الشمال والجنوب.
    We also maintain that South-South cooperation must not be seen as a replacement for North-South cooperation. UN ونرى أيضا أن التعاون بين بلدان الجنوب يجب ألاّ يحل محل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب.
    She stated that UNITAID was not only an innovative way of resource mobilization but also of resource spending based on a true North-South collaboration. UN وذكرت أن المرفق لا يمثل فحسب طريقة مبتكرة لتعبئة الموارد وإنما أيضا لإنفاق الموارد استنادا إلى تعاون حقيقي بين بلدان الشمال والجنوب.
    North-South and triangular cooperation also remained crucial to improve the world economy and promote development. UN والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب والثلاثي ما فتىء أيضا بالغ الأهمية في تحسين الاقتصاد العالمي والنهوض بالتنمية.
    The global programme will also strengthen and facilitate North-South knowledge transfer and capacity support. C. Organizational structure UN وسيعزز البرنامج العالمي وييسر أيضا نقل المعارف بين بلدان الشمال والجنوب ودعم قدراتها.
    North-South Dialogue and Cooperation UN الحوار والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب
    However, in recent years, bilateral North-South trade agreements have proliferated. UN بيد أن السنوات الأخيرة شهدت أيضا إبرام العديد من الاتفاقات الثنائية للتجارة بين بلدان الشمال والجنوب.
    (iv) Strengthening North-South and South-South cooperation in developing and applying sanitation technology; UN ' 4` تعزيز التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب في مجال تطوير تكنولوجيا الصرف الصحي وتطبيقها؛
    North-South Dialogue and Cooperation UN الحوار والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب
    The programme also provided a good opportunity for North-South and South-South cooperation. UN ويتيح البرنامج أيضا فرصة جيدة للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The United States of America remains the largest single source of North-South remittances to least developed countries. UN وتظل الولايات المتحدة بلا منازع أكبر مصدر للتحويلات بين بلدان الشمال والجنوب إلى أقل البلدان نمواً.
    However, South-South cooperation should be viewed not as an alternative but rather as a valuable complement to North-South cooperation. UN بيد أنه ينبغي عدم اعتبار التعاون فيما بين بلدان الجنوب بديلاً وإنما مكملاً قيّما للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب.
    Recognizing also the importance of North-South as well as South-South cooperation in the field of science and technology, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وكذلك فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا،
    The Organization's help was also needed in order to bridge the gap between North and South and between rich and poor countries. UN وهناك حاجة أيضا إلى مساعدة اليونيدو من أجل ردم الهوة التي تفصل بين بلدان الشمال والجنوب وبين البلدان الغنية والفقيرة.
    Regional cooperation in this area needs to be fostered, and North - South and South - South trading arrangements and diversification of sources need to be promoted. UN ولا بد من تعزيز التعاون الإقليمي في هذا المجال والتشجيع على إبرام اتفاقات تجارية بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب وتنويع المصادر.
    The dramatic technological developments taking place were further widening the competitive gap between the North and South. UN وأشار إلى أن التطورات التكنولوجية الهائلة التي تجري حاليا تزيد من اتساع الفجوة التنافسية بين بلدان الشمال والجنوب.
    Further, we believe that there should not be discriminatory misuse of labour rights in NorthSouth exchanges for economic advantage. UN كما نعتقد بوجوب عدم اساءة التصرف بحقوق العمال تصرفاً تمييزياً في عمليات التبادل بين بلدان الشمال والجنوب لأغراض المنفعة الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد