North-South, South-South and triangular cooperation | UN | التعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
However, South-South cooperation had to complement North-South cooperation without replacing it. | UN | غير أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يجب أن يكون مكملا للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب بدون أن يحل محله. |
North-South, South-South and triangular cooperation was a fundamental component of that process. | UN | كما يشكل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي عنصر أساسيا في هذه العملية. |
North-South Dialogue and Cooperation | UN | الحوار والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب |
The gap between North and South was widening. | UN | وأضاف أن الفجوة بين بلدان الشمال والجنوب تزداد اتساعا. |
Active policy guidance and North - South cooperation remained essential in order to sustain growth in the South. | UN | ويظل التوجيه السياساتي الفاعل والتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب أساسيين لدعم استمرار النمو في الجنوب. |
North-South Dialogue and Cooperation | UN | الحوار والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب |
Consequently, to achieve global integration it was essential to provide a suitable environment based on principles of fairness and transparency in North-South dealings. | UN | وبالتالي، فلتحقيق التكامل العالمي، من الأساسي توفير بيئة مؤاتية ترتكز على أساس مبادئ الإنصاف والشفافية في التعامل بين بلدان الشمال والجنوب. |
We also maintain that South-South cooperation must not be seen as a replacement for North-South cooperation. | UN | ونرى أيضا أن التعاون بين بلدان الجنوب يجب ألاّ يحل محل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب. |
She stated that UNITAID was not only an innovative way of resource mobilization but also of resource spending based on a true North-South collaboration. | UN | وذكرت أن المرفق لا يمثل فحسب طريقة مبتكرة لتعبئة الموارد وإنما أيضا لإنفاق الموارد استنادا إلى تعاون حقيقي بين بلدان الشمال والجنوب. |
North-South and triangular cooperation also remained crucial to improve the world economy and promote development. | UN | والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب والثلاثي ما فتىء أيضا بالغ الأهمية في تحسين الاقتصاد العالمي والنهوض بالتنمية. |
The global programme will also strengthen and facilitate North-South knowledge transfer and capacity support. C. Organizational structure | UN | وسيعزز البرنامج العالمي وييسر أيضا نقل المعارف بين بلدان الشمال والجنوب ودعم قدراتها. |
North-South Dialogue and Cooperation | UN | الحوار والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب |
However, in recent years, bilateral North-South trade agreements have proliferated. | UN | بيد أن السنوات الأخيرة شهدت أيضا إبرام العديد من الاتفاقات الثنائية للتجارة بين بلدان الشمال والجنوب. |
(iv) Strengthening North-South and South-South cooperation in developing and applying sanitation technology; | UN | ' 4` تعزيز التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب في مجال تطوير تكنولوجيا الصرف الصحي وتطبيقها؛ |
North-South Dialogue and Cooperation | UN | الحوار والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب |
The programme also provided a good opportunity for North-South and South-South cooperation. | UN | ويتيح البرنامج أيضا فرصة جيدة للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The United States of America remains the largest single source of North-South remittances to least developed countries. | UN | وتظل الولايات المتحدة بلا منازع أكبر مصدر للتحويلات بين بلدان الشمال والجنوب إلى أقل البلدان نمواً. |
However, South-South cooperation should be viewed not as an alternative but rather as a valuable complement to North-South cooperation. | UN | بيد أنه ينبغي عدم اعتبار التعاون فيما بين بلدان الجنوب بديلاً وإنما مكملاً قيّما للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب. |
Recognizing also the importance of North-South as well as South-South cooperation in the field of science and technology, | UN | وإذ تسلم أيضا بأهمية التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وكذلك فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا، |
The Organization's help was also needed in order to bridge the gap between North and South and between rich and poor countries. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى مساعدة اليونيدو من أجل ردم الهوة التي تفصل بين بلدان الشمال والجنوب وبين البلدان الغنية والفقيرة. |
Regional cooperation in this area needs to be fostered, and North - South and South - South trading arrangements and diversification of sources need to be promoted. | UN | ولا بد من تعزيز التعاون الإقليمي في هذا المجال والتشجيع على إبرام اتفاقات تجارية بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب وتنويع المصادر. |
The dramatic technological developments taking place were further widening the competitive gap between the North and South. | UN | وأشار إلى أن التطورات التكنولوجية الهائلة التي تجري حاليا تزيد من اتساع الفجوة التنافسية بين بلدان الشمال والجنوب. |
Further, we believe that there should not be discriminatory misuse of labour rights in NorthSouth exchanges for economic advantage. | UN | كما نعتقد بوجوب عدم اساءة التصرف بحقوق العمال تصرفاً تمييزياً في عمليات التبادل بين بلدان الشمال والجنوب لأغراض المنفعة الاقتصادية. |