ويكيبيديا

    "بين تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between the implementation
        
    • between implementation
        
    • between implementing
        
    • between the fulfilment
        
    • between delivering
        
    • between the imposition of a
        
    • established between the imposition
        
    Further discussions on clarifying the relations between the implementation of the KPCS and human rights were also conducted and will continue to be held in the future. UN وأجريت أيضا مناقشات أخرى بشأن توضيح العلاقات بين تنفيذ خطة عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وحقوق الإنسان، وسوف يستمر إجراء هذه المناقشات في المستقبل.
    The Working Group also held discussions on proposals to clarify the relationship between the implementation of the Kimberley Process and human rights. UN وأجرى الفريق أيضا مناقشات بشأن مقترحات لتوضيح العلاقة بين تنفيذ عملية كيمبرلي وحقوق الإنسان.
    High-level round table on the linkages between the implementation of the Beijing Platform for Action and the achievement of the Millennium Development Goals UN اجتماع المائدة المستديرة الرفيعة المستوى المعني بالروابط بين تنفيذ خطة عمل بيجين وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    It is important to establish direct links between implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and climate change activities; UN ومن المهم ربط صلات مباشرة بين تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية والأنشطة المتصلة بتغير المناخ؛
    CRIC: Recommendations to the COP on interlinkages between implementing the UNCCD and addressing food security, water scarcity and drought, forests and gender issues UN لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن الروابط بين تنفيذ الاتفاقية والتعامل مع قضايا الأمن الغذائي وندرة المياه والجفاف والغابات والمسائل الجنسانية
    Panel I: Linkages between the implementation of the Beijing Platform for Action and the achievement of the Millennium Development UN حلقة النقاش الأولى: الروابط بين تنفيذ خطة عمل بيجين وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    Attention was drawn to the need to further strengthen linkages between the implementation of the Platform for Action and the achievement of the Millennium Development Goals. UN ولفتوا الانتباه إلى لزوم زيادة تعزيز الروابط بين تنفيذ منهاج العمل والأهداف الإنمائية للألفية.
    Linkages between the implementation of the Beijing Platform for Action and the achievement of the Millennium Development Goals UN الصلات القائمة بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    There is a clear and close link between the implementation of the outcomes of the World Summit and the special session and the promotion and follow-up to these conferences and summits. UN وهناك صلة واضحة ووثيقة بين تنفيذ نتائج القمة العالمي والدورة الاستثنائية وتعزيز ومتابعة هذه المؤتمرات واجتماعات القمة.
    For these reasons, there may be a considerable time lag between the implementation of measures and the effect in terms of lowering CO2 emissions. UN لهذه اﻷسباب قد تكون هناك فترة فاصلة بين تنفيذ التدابير وظهور أثرها في تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    For these reasons, there may be a considerable time lag between the implementation of measures and the effect in terms of lowering emissions. UN ولهذه اﻷسباب، ربما يكون هناك قدر كبير من التأخر بين تنفيذ التدابير واﻷثر المترتب عليها من حيث خفض الانبعاثات.
    Others expressed concern about the pilots, highlighting the danger of a potential disengagement between the implementation of some of the proposals of the High-level Panel and intergovernmental consultations on those recommendations. UN وأعربت وفود أخرى عن شواغل تتعلق بالبلدان الرائدة، فأبرزت خطر التحرر المحتمل من الارتباط القائم بين تنفيذ بعض مقترحات الفريق الرفيع المستوى والمشاورات الحكومية الدولية بشأن هذه التوصيات.
    We share the view of many non-nuclear-weapon States that there is a need for greater balance between the implementation of disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons. UN ونرى رأي العديد من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ومؤداه أن الضرورة تدعو إلى توازن أكبر بين تنفيذ نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Linkages between the implementation of the UNCCD and the work carried out under other relevant conventions, institutions and processes are strengthened. UN تقوية الروابط بين تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر والعمل المنجَز في إطار اتفاقيات ومؤسسات وعمليات أخرى ذات صلة.
    Links between the implementation of the UNCCD and the work carried out under other relevant Conventions, institutions and processes are strengthened. UN وتمتين الروابط بين تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر والعمل المنجَز في إطار اتفاقيات ومؤسسات وعمليات أخرى ذات صلة.
    Preparing document on the linkages between the implementation of the Basel Convention, the development agenda and Millennium Development Goals. UN إعداد وثيقة عن الصلات بين تنفيذ اتفاقية بازل وجدول الأعمال الإنمائي للأهداف الإنمائية للألفية.
    Attention was drawn to the need to further strengthen linkages between implementation of the Platform for Action and the Millennium Development Goals. UN ولفتوا الانتباه إلى لزوم زيادة تعزيز الروابط بين تنفيذ منهاج العمل والأهداف الإنمائية للألفية.
    Linkages between implementation of the Beijing Platform for Action and the achievement of the Millennium Development Goals UN الصلات القائمة بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    “VIII. Interaction between implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action and outcomes of other United Nations conferences and summits UN " ثامنا - التفاعل بين تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة اﻷخرى التي عقدتها اﻷمم المتحدة
    We should acknowledge the crucial linkages between implementing the Millennium Declaration, achieving the Millennium Development Goals and the follow-up of United Nations summits and conferences. UN وينبغي أن نسلم بالروابط البالغة الأهمية بين تنفيذ إعلان الألفية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ومتابعة مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Underlining the relationship between the fulfilment by the parties of their human rights commitments and the readiness of the international community to commit resources for reconstruction and development, UN وإذ تؤكد على العلاقة بين تنفيذ اﻷطراف لتعهداتها المتصلة بحقوق اﻹنسان واستعداد المجتمع الدولي لتخصيص الموارد ﻹعادة البناء والتنمية،
    89. Overall we conclude that the link between delivering a mission's mandate, operational requirements and geographical deployment is insufficiently robust. UN 89 - وعموما، نستنتج أن الصلة بين تنفيذ ولاية بعثة ما والاحتياجات التشغيلية والنشر الجغرافي ليست متينة بما فيه الكفاية.
    Thus, a nexus is established between the imposition of a sentence of death and observance by State authorities of guarantees under the Covenant. UN وبذلك نشأت صلة بين تنفيذ عقوبة اﻹعدام وبين مراعاة سلطات الدولة للضمانـات بموجـب العهـد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد