375. The Committee requests the State party to disseminate its concluding observations widely among all levels of society and to inform the Committee on all steps taken to implement them. | UN | 375- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع ملاحظاتها الختامية هذه بين جميع شرائح المجتمع وأن تخطر اللجنة بكافة الخطوات المتخذة لتنفيذها. |
A more comprehensive peace should be established through a Darfur-Darfur dialogue and consultation to build consensus among all sectors of society on the way forward. | UN | لذا ينبغي إحلال سلام أكثر شمولا من خلال الحوار والتشاور فيما بين الدارفوريين من أجل بناء توافق في الآراء بين جميع شرائح المجتمع بشأن كيفية المضي قدما. |
The introduction of comprehensive communication strategies aimed at improving mutual understanding among all segments of society is vital. | UN | 74- ويعد الأخذ باستراتيجيات اتصال شاملة تستهدف تحسين التفاهم فيما بين جميع شرائح المجتمع أمرا حيويا. |
Knowledge about human rights is low across all sections of society. | UN | فمستوى المعرفة بحقوق الإنسان منخفض بين جميع شرائح المجتمع. |
In the context of this International Human Rights Day and beyond our school curricula, in Pakistan we are organizing a series of activities that corresponds to the various rights I have just spoken of, and we are promoting this programme among all segments of society. | UN | في سياق هذا اليوم الدولي لحقوق الإنسان وخارج مناهجنا الدراسية، نعكف في باكستان على تنظيم سلسلة من الأنشطة التي تتوافق مع مختلف الحقوق التي تكلمت عنها من فوري، ونعمل على تعزيز هذا البرنامج بين جميع شرائح المجتمع. |
Knowledge about human rights is low across all sections of society. | UN | فمستوى المعرفة بحقوق الإنسان منخفض بين جميع شرائح المجتمع. |