There is a bilateral agreement between South Africa and Germany to collaborate on the promotion of solar cookers in South Africa. | UN | وهنالك اتفاق ثنائي بين جنوب أفريقيا وألمانيا للتعاون في تشجيع أجهزة الطبخ بالطاقة الشمسية في جنوب أفريقيا. |
Similar projects have been carried out between South Africa and Zimbabwe, and between Mozambique and Zambia. | UN | وتم تنفيذ مشاريع مماثلة بين جنوب أفريقيا وزمبابوي، وبين موزامبيق وزامبيا. |
Member of a joint commission between South Africa and Namibia on the utilization of water from the Orange River. | UN | :: عضو اللجنة المشتركة بين جنوب أفريقيا وناميبيا بشأن استخدام المياه من نهر أورانج. |
Operation Rachel, a joint weapons collection and destruction programme, between South Africa and Mozambique is aimed at destroying illegal firearms. | UN | عملية راشيل برنامج لتجميع الأسلحة وتدميرها مشترك بين جنوب أفريقيا وموزامبيق يهدف إلى تدمير الأسلحة النارية غير المشروعة. |
The increased trade and investment flows between South Africa and neighbouring countries could therefore be the conduit for these countries' technological catch-up. | UN | ولذلك فإن زيادة تدفقات التجارة والاستثمار بين جنوب أفريقيا والبلدان المجاورة يمكن أن يشكِّل سبيل هذه البلدان إلى اللحاق بركب التكنولوجيا. |
The exchange of experience and technical assistance between South Africa and these countries is proving mutually beneficial to all the parties concerned. | UN | وقد ثبت أن تبادل الخبرات والمساعدة التقنية بين جنوب أفريقيا وهذه البلدان يعود بالفائدة على جميع الأطراف المعنية. |
This will allow for a full strategic repositioning of the partnership between South Africa and the United Nations system. | UN | وهذا سيتيح إعادة توجيه استراتيجي كامل للشراكة القائمة بين جنوب أفريقيا ومنظومة الأمم المتحدة. |
The association between South Africa and Ambassador Bourgois will, I am sure, be the basis for continued close relations between our two delegations. | UN | وإنني لواثق من أن الرابطة بين جنوب أفريقيا والسفيرة بورغوا ستكون اﻷساس لعلاقات وثيقة ومستمرة بين وفدي بلدينا. |
Midway between South Africa and the South Pole lies the isolated island of Marion. | Open Subtitles | نصف الطريق بين جنوب أفريقيا والقطب الجنوبي يمر الى الجزيرةُ المَعْزُولةُ لماريون. |
The maritime SAR region is as follows: on the western side, it reaches approximately half way between South Africa and South America and, on the eastern side, approximately half way between Australia and South Africa. | UN | وتضم المنطقة البحرية ما يلي: من الجانب الغربي، تصل تقريبا إلى نصف الطريق بين جنوب أفريقيا وأمريكا الجنوبية، ومن الجانب الشرقي، تصل تقريبا إلى نصف الطريق بين أستراليا وجنوب أفريقيا. |
An SAR agreement between South Africa and Zimbabwe had been drafted and was awaiting signature by ministers of the two Governments. | UN | كما تمت صياغة اتفاق بشأن البحث والإنقاذ بين جنوب أفريقيا وزمبابوي ويُنتظر التوقيع عليه من جانب الوزراء المعنيين في الحكومتين. |
The Trade, Development and Cooperation Agreement between South Africa and the EU provides for the fostering of cooperation in the services sector in general and in the area of banking, insurance and other financial services in particular. | UN | ويشجع اتفاق التجارة والتنمية والتعاون بين جنوب أفريقيا والاتحاد الأوروبي تعزيز التعاون في قطاع الخدمات بشكل عام وفي قطاع المصارف والتأمين والخدمات المالية الأخرى بشكل خاص. |
A legal system which seeks to reduce the legal relations between South Africa, the people of the Territory and the two applicant States to a bilateral form is deficient. | UN | وإن كل نظام قانوني يسعى إلى اختزال العلاقات القانونية بين جنوب أفريقيا وشعب الإقليم والدولتين المدعيتين في مجرد علاقة قانونية ثنائية هو نظام معيب. |
• Some bilateral agreements also exist in Africa, notably between South Africa and Mozambique and South Africa and Swaziland. | UN | ● توجد بعض الاتفاقات الثنائية أيضا في أفريقيا، أبرزها الاتفاق بين جنوب أفريقيا وموزامبيق، والاتفاق بين جنوب أفريقيا وسوازيلند. |
In that regard, the formal cooperation agreement between South Africa and Mozambique has resulted in more than 100 tons of small arms and ammunition being destroyed on site in Mozambique. | UN | وفي هذا الصدد، أدى اتفاق التعاون الرسمي بين جنوب أفريقيا وموزامبيق الى تدمير أكثر من ١٠٠ طن من اﻷسلحة الصغيرة والذخائر في الموقع في موزامبيق. |
After being so refused re-entry he divided his time between South Africa and Guernsey until his death in Cape Town on 18 September 1974. | UN | وبعد أن حُرم من العودة، بدأ يمضي وقته بين جنوب أفريقيا وغيرنسي حتى وفاته في كيب تاون في 18 أيلول/سبتمبر 1974. |
Member of bilateral commissions on maritime boundary delimitation with regard to the lateral boundary between South Africa/Namibia and South Africa/Mozambique. | UN | :: عضو في اللجان الثنائية المعنية بتعيين الحدود البحرية فيما يتعلق بالحدود الجانبية بين جنوب أفريقيا/ناميبيا وجنوب أفريقيا/موزامبيق. |
This Act facilitates the provision of evidence and the execution of sentences in criminal cases and the confiscation and transfer of the proceeds of crime between South Africa and foreign States. | UN | يرمي هذا القانون إلى تيسير توفير الأدلة وتنفيذ الأحكام ذات الصلة بالقضايا الجنائية ومصـادرة وتحويـل إيرادات الجريمة بين جنوب أفريقيا والدول الأجنبية. |
It should be noted, however, that extradition between South Africa and a foreign State is not dependent upon the existence of an Agreement and can take place on an ad hoc basis. | UN | بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن التسليم بين جنوب أفريقيا وأي دولة أجنبية لا يتوقف على وجود اتفاق وإنما يمكن أن يتــم على أساس محدد الغرض. |
An instance was provided in which the media were irresponsible in their broadcasting; instead of relieving an already tense racial situation, they heightened it by explicitly showing attack dogs mauling black Mozambique immigrants at the South Africa/Mozambique border. | UN | وضُرب مثال على ذلك بسرد واقعة يتجلى فيها استهتار وسائط الإعلام عندما أجَّجت وضعاً متوتراً ذا خلفية عنصرية عوض أن تخفف من حدته حيث بثت صوراً ظهرت فيها بوضوح كلابٌ شرسة وهي تنهش أجساد مهاجرين سود من موزامبيق على الحدود بين جنوب أفريقيا وموزامبيق. |