ويكيبيديا

    "بين حجم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between the size
        
    • between the volume
        
    • between the amount
        
    • between the magnitude
        
    • between volume
        
    • between the extent
        
    • size of the
        
    • between the degree
        
    Thirdly, any reform arrangement should strike a good balance between the size and effectiveness of the Security Council. UN ثالثا، لا بد لأية ترتيبات للإصلاح أن تكفل التوازن بين حجم المجلس وفعاليته.
    One could not assume an automatic correlation between the size of a population and the number of criminals. UN ولا يستطيع المرء أن يفترض أن هناك علاقة تلقائية بين حجم السكان وعدد المجرمين.
    :: One size did not fit all and often there was an inverse relationship between the size of a partnership and the speed at which results were obtained. UN :: عدم وجود نموذج موحد يسري على جميع الشراكات، وكثيرا ما يكون ثمة تناسب عكسي بين حجم الشراكة وسرعة تحقيق النتائج.
    Figure 7 provides a comparison between the volume and types of requests received in 2008, 2009, 2010 and 2011. UN ويقارن الشكل 7 بين حجم وأنواع الطلبات الواردة في الأعوام 2008 و 2009 و 2010 و 2011.
    There is typically a trade-off between the amount of commitments attached and the sales price of the company to be privatized. UN ويتم عادة التوفيق بين حجم الالتزامات المتعهد بها وسعر بيع الشركة المراد خصخصتها.
    This will have to include the elaboration of specific indicator systems, as well as the analysis of the relationship between the magnitude and scope of imposed measures, specific variables and their negative economic impact. UN ويتعين أن يشمل هذا وضع أنظمة لمؤشرات محددة وتحليل العلاقة بين حجم ونطاق التدابير المفروضة وبين متغيرات معينة واﻷثر الاقتصادي السلبي.
    The idea that there is a correlation between the size of the Council and its efficiency is inherently misleading. UN إن الفكرة القائلة بوجود علاقة بين حجم عضوية المجلس وكفاءته، فكرة تنطوي على التضليل.
    A 2002 urology study in London showed that there was no correlation between the size of a man's penis and the size of his feet. Open Subtitles دراسة خاصة للمسالك البولية عامل 2002 أظهرت أن لا علاقة بين حجم قضيب الرجل وحجم أقدامه
    He discovered a mathematical relationship between the size of a planet's orbit and the average speed at which it travels around the sun. Open Subtitles لقد اكتشف علاقة رياضية بين حجم مدار الكوكب حول الشمس ومتوسط السرعة التى يسير بها الكوكب حول الشمس
    Certain occupational safety and health risks are particularly severe in small-scale mines, and there is indeed a strong correlation between the size of a mine and the accident rate. UN وبعض اﻷخطار المهنية المتعلقة بالسلامة والصحة شديدة بوجه خاص في المناجم الصغيرة وهناك في حقيقة اﻷمر صلة وثيقة بين حجم المنجم ومعدل الحوادث.
    Since that time, more than 60 nations have joined the United Nations, leading to significant disparities between the size of groupings and an inadequate level of representation for some subregions. UN ومنذ ذلك الوقت انضمت أكثر من ستين دولة إلى الأمم المتحدة، مما أدى إلى وجود تباين صارخ بين حجم المجموعات وعدم كفاية مستوى التمثيل بالنسبة لبعض المناطق دون الإقليمية.
    Although a causal link may not be established, the association between the size of the financial support received and the degree of success is undeniable. UN وعلى الرغم من أنه لا يمكن إثبات وجود علاقة سببية، فإن الصلة بين حجم الدعم المالي الوارد ودرجة النجاح علاقة لا يمكن إنكارها.
    There was no indication that illicit drug industries fostered economic development; on the contrary, there appeared to be a negative correlation between the size of an illicit drug industry in a country and the country's economic progress. UN وأشار إلى عدم وجود دليل يشير إلى أن صناعات المخدرات غير المشروعة تعزّز التنمية الاقتصادية؛ بل إن هنالك فيما يبدو ترابطا سلبيا بين حجم صناعة المخدرات غير المشروعة في بلد ما والتقدّم الاقتصادي لذلك البلد.
    Nevertheless, in the allocation of social housing, the Government establishes a relation between the size of family and its monthly income, in order to determine whether the family is in a disadvantaged economic situation. UN ورغم ذلك فإن الحكومة تقيم، في تخصيص المساكن الشعبية، علاقة بين حجم اﻷسرة ودخلها الشهري من أجل تحديد ما إذا كانت اﻷسرة في حالة اقتصادية متضررة.
    Figure 2 provides a comparison between the volume and type of requests received in 2008, 2009 and 2010. UN ويقارن الشكل 2 بين حجم ونوع الطلبات الواردة في الأعوام 2008 و 2009 و 2010.
    That premise also failed to acknowledge the links between the volume of Professional work, the time required to perform it, working hours, the staffing of the organization, Professional remuneration and the resulting level of resources required. UN كما أخفقت تلك الفرضية في الاعتراف بالصلة بين حجم عمل الفئة الفنية، والوقت اللازم لانجازه، وساعات العمل، وملاك المنظمة، وأجر الفئة الفنية، ومستوى الموارد اللازمة الناجم عن ذلك.
    The relationships between the volume of drugs illicitly produced, the volume actually trafficked and the amounts seized merits further study in order to establish the true magnitude of the problem. UN ويجدر إجراء مزيد من الدراسة للعلاقات القائمة بين حجم المخدرات المنتجة بطريقة غير مشروعة وحجم المخدرات المتجر بها فعلا والكميات التي تضبط وذلك للتحقق من حجم المشكلة الحقيقي.
    Efficiency was not optimal, however, owing to a significant deviation between the amount of total resources required and the actual resources available at the beginning of projects. UN غير أن الكفاءة المحققة لم تبلغ الحد الأمثل، بسبب التفاوت الكبير بين حجم الموارد الإجمالية المطلوبة والموارد الفعلية المتاحة في بداية المشاريع.
    45. In its report on this issue, the Mission noted that there was a glaring disproportion between the magnitude and complexity of the country's labour problems and the human and material resources allocated by the State to overcoming them. UN 45 - لاحظت البعثة في تقريرها عن هذه المسألة أن هناك عدم تناسب متزايدا بين حجم وتعقد مشاكل العمل في البلد والموارد البشرية والمادية التي تخصصها الدولة للتغلب عليها.
    These include: unsuitable, old, or uneconomical aircraft utilized for air freight; absence of bilateral air transport agreements; inefficient ground facilities; underdeveloped organization and management capabilities for marketing and air freight activities; large imbalance between volume of imports and exports; and lack of coordination and cooperation between neighbouring countries with respect to air freighting. UN وهذه الصعوبات تشمل: استخدام طائرات غير مناسبة أو قديمة أو غير اقتصادية في الشحن الجوي؛ وعدم وجود اتفاقات ثنائية للنقل الجوي؛ وعدم كفاءة المرافق اﻷرضية؛ والقدرات التنظيمية واﻹدارية غير المتقدمة للتسويق وﻷنشطة الشحن الجوي؛ والاختلال الكبير بين حجم الصادرات والواردات؛ وعدم وجود تنسيق وتعاون بين البلدان المجاورة في مجال الشحن الجوي.
    41. The Committee is concerned about the exploitation of prostitution in the Cook Islands and the lack of information about the links between the extent of prostitution and trafficking in women and girls and the country's tourism industry. UN 41 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استغلال البغاء في جزر كوك، والافتقار إلى معلومات عن الارتباط بين حجم ممارسة البغاء والاتجار بالنساء والفتيات وصناعة السياحة في البلد.
    Another confusion that should be avoided is to automatically correlate the size of the Council with its efficiency. UN ومن أوجه الخلط اﻷخرى التي ينبغي تجنبها الربط بشكل تلقائي ما بين حجم المجلس وكفاءته.
    47. Ms. Wedgwood noted that, in a variety of contexts, the delegation had said that the authorities were trying to achieve certain goals, but that due to the requirement of a two-thirds majority vote in the Legislative Council, action had been delayed. There was a very deep structural connection between the degree of participatory democracy in a society and the ability to achieve reform. UN 47 - السيدة ودغوود: لاحظت في عدة سياقات أن الوفد ذكر أن السلطات تحاول تحقيق أهداف معينة ولكن بسبب شرط توفر غالبية الثلثين في المجلس التشريعي فقد تأجل ذلك الإجراء وذكرت أن هناك صلة هيكلية قوية بين حجم المشاركة الديمقراطية في المجتمع والقدرة على تحقيق الإصلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد