We value this cooperative effort between the Government of Guatemala and the United Nations, and we will continue to support it. | UN | وإننا نقدر هذا الجهد التعاوني بين حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة، كما سنواصل تقديم الدعم لها. |
For this reason, we have renewed the agreement between the Government of Guatemala and the United Nations to extend the mandate of the Commission for an additional two years. | UN | ولهذا السبب، قمنا بتجديد الاتفاق المبرم بين حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة لتمديد ولاية اللجنة لمدة سنتين إضافيتين. |
The speeding up of the repatriation process was the result of active negotiations between the Government of Guatemala and the representatives of the refugees. | UN | وكان التعجيل بالعودة إلى الوطن نتيجة للمفاوضات النشطة التي جرت بين حكومة غواتيمالا وممثلي اللاجئين. |
between the Government of Guatemala and the Unidad | UN | مقترحات لمواصلة المفاوضات بين حكومة غواتيمالا |
Throughout 2002, MINUGUA has continued to verify compliance with the peace agreements signed by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca. | UN | وقد واصلت البعثة طيلة عام 2002 التحقق من الامتثال لاتفاقات السلام الموقعة بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي. |
Negotiations between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) are being conducted under the auspices of the United Nations. | UN | في الوقت الراهن تجرى مفاوضات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي تحت إشراف اﻷمم المتحدة. |
The early resumption of the peace negotiations between the Government of Guatemala and the URNG would make a crucial contribution to the consolidation of democracy and national reconciliation. | UN | إن الاستئناف المبكــر لمفاوضات الســلام بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي سيسهم إسهامــا حاسمـــا فـــي توطيـــد الديمقراطيــــة والمصالحــة الوطنية. |
There is every reason to congratulate Secretary-General Boutros Boutros-Ghali, Under-Secretary-General Marrack Goulding and the Moderator, Mr. Jean Arnault, on the determined leadership shown by the United Nations in the negotiations between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). | UN | وهناك كل اﻷسباب التي تدعو إلى تهنئة اﻷمين العام بطرس بطرس غالي، ووكيل اﻷمين العام ماراك غولدنغ، والوسيط السيد جان أرنو، على القيادة اﻷكيدة التي تبديها اﻷمم المتحدة في المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي. |
The negotiations between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca have proceeded somewhat fitfully, resulting in serious delays in the timetable for the peace process. | UN | كان سير المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي متعثرا إلى حد ما مما تسبب في تأخيرات خطيرة في الجدول الزمني لعملية السلام. |
The Mission would be set in the context of wider efforts to end the armed conflict and promote the rule of law, in particular the current negotiation process between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (UNRG). | UN | وستُنظم البعثة في إطــار جهود مبذولة على نطــاق أوسع ﻹنهاء النــزاع المسلح وتعزيز حكم القانون، ولا سيما عملية التفاوض الجارية بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي. |
At the same time it provides important support for the negotiation process between the Government of Guatemala and the URNG, the progress of which has been marked by the four agreements signed to date. | UN | وهو يوفر في نفس الوقت دعما هاما لعملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، التي يتجلى تقدمها في توقيع أربعة اتفاقات حتى اﻵن. |
Colombia has noted with satisfaction the resumption of the negotiations carried out under the auspices of the Secretary-General, between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). | UN | لقد لاحظت كولومبيـــا مع الارتيــــاح استئناف المفاوضات التي جرت تحت إشراف اﻷمين العام، بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثــوري الوطني الغواتيمالي. |
The Commission's mandate was renewed through exchanges of letters between the Government of Guatemala and the Secretariat in 2009 and 2011, thereby extending the operation of the Commission for two-year periods. | UN | وقد جُدّدت ولاية اللجنة عن طريق تبادل الرسائل بين حكومة غواتيمالا والأمانة العامة في عامي 2009 و 2011، ومُدّد بذلك عمل اللجنة لفترتين مدة كل منهما سنتان. |
The role that MINUGUA is playing in monitoring the Agreements concluded between the Government of Guatemala and URNG is of crucial importance. | UN | والدور الذي تنهض به بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا في مجال رصد الاتفاق المبرم بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي دور يكتسي أهمية حاسمة. |
Anyone who, under the same circumstances, exposes Guatemalans to potential humiliation or reprisals against their person or property or alters the friendly relations between the Government of Guatemala and a foreign Government shall also be subject to such a sentence. | UN | وتوقِّع العقوبة نفسها على كل مَن قام في ظروف مماثلة بتعريض الغواتيماليين لاحتمال تعرُّض شخوصهم أو ممتـلكاتهم للإهانـة أو الانتقام، أو قام بتغيير العلاقات الودية بين حكومة غواتيمالا وحكومة أجنبية. |
It describes a complex and precarious political context that has slowed the implementation of agreements reached between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca. | UN | ويقدم وصفا للسياق السياسي المعقد المحفوف بالمخاطر الذي أبطأ تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي. |
In taking this decision, the General Assembly will authorize the United Nations to undertake the important task of verifying all the peace agreements between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). | UN | والجمعية العامة، باتخاذها هذا القرار، ستخول اﻷمم المتحدة القيام بمهمة هامة للتحقق من اتفاقات السلام بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثـوري الوطنـــي الغواتيمالي. |
Also welcoming the conclusion of the status-of-mission agreement between the Government of Guatemala and the Secretary-General and its subsequent approval by the Guatemalan Congress, | UN | وإذ ترحب أيضا بإبرام الاتفاق المتعلق بمركز البعثة بين حكومة غواتيمالا واﻷمين العام وموافقة الكونغرس الغواتيمالي عليه بعد ذلك، |
In that agreement, the Secretary-General was requested to set up a mission to verify compliance with all the agreements signed by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca. | UN | وطلب إلى الأمين العام في هذا الاتفاق أن ينشئ بعثة تتحقق من الامتثال لجميع الاتفاقات الموقعة بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي. |
In the agreement, the Secretary-General was requested to set up a mission to verify compliance with all the agreements signed by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca. | UN | وطلب في هذا الاتفاق إلى الأمين العام إنشاء بعثة تتحقق من الامتثال لجميع الاتفاقات الموقعة بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي. |
His delegation hoped that the negotiations between the Guatemalan Government and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) would soon lead to an end to Central America's longest standing armed conflict. | UN | وإن وفده يأمل في توصل المفاوضات الجارية بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي عما قريب إلى وضع حد ﻷطول نزاع مسلح شهدته أمريكا الوسطى. |
293. A Memorandum of Understanding was signed on 23 March 2004 between the Governments of Guatemala and the United Mexican States for the protection of women and minors victims of human trafficking on the Guatemala-Mexico border. | UN | 293 - أبرمت في 23 آذار/مارس 2004 مذكرة تفاهم بين حكومة غواتيمالا وحكومة الولايات المتحدة المكسيكية لحماية النساء والقصّر ضحايا الاتجار بالأشخاص وتهريبهم في منطقة الحدود بين غواتيمالا والمكسيك. |