ويكيبيديا

    "بين حكومتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between her Government
        
    The General Assembly had already requested the Secretary-General to renew his current mission of good offices between her Government and the Government of the United Kingdom. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يجدد مهمته الراهنة للمساعي الحميدة التي يضطلع بها بين حكومتها وحكومة المملكة المتحدة.
    Human rights issues had properly been the subject of continuing formal and informal bilateral exchanges between her Government and that of China. UN وذكرت أن قضايا حقوق اﻹنسان ظلت تمثل على النحو الواجب موضوعا لتبادلات ثنائية رسمية وغير رسمية مستمرة بين حكومتها وحكومة الصين.
    The relationship between her Government and its Territories was based on fundamental principles such as self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and the firm commitment from her Government to help the Territories economically and during emergencies. UN وإن العلاقات بين حكومتها وأقاليمها تقوم على مبادئ أساسية كحق تقرير المصير، والالتزامات المتبادلة، وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها بنفسها إلى أكبر درجة ممكنة، والالتزام القوي من قبل حكومتها بمساعدة الأقاليم اقتصادياًّ وفي حالات الطوارئ.
    The relationship between her Government and its Territories was based on fundamental principles, such as self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and the firm commitment from her Government to help the Territories economically and during emergencies. UN فالعلاقة بين حكومتها وأقاليمها تقوم على مبادئ أساسية، مثل تقرير المصير، والالتزامات المتبادلة، وحرية الأقاليم في تسيير شؤونها إلى أقصى حد ممكن، والالتزام الثابت من جانب حكومتها بمساعدة الأقاليم اقتصاديا وأثناء الطوارئ.
    76. The representative of the United Kingdom said that there was a basic commonality of approach between her Government and the Committee and she therefore regretted that certain resolutions, in particular those of the Special Committee on Decolonization, did not always properly reflect that commonality. UN 76 - وأردفت ممثلة المملكة المتحدة قائلة إن هناك صفة مشتركة أساسية في النهج المتبنى بين حكومتها واللجنة، وإنها لذلك تأسف لأن بعض القرارات، ولا سيما قرارات اللجنة الخاصة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، لا تتجلى فيها دائما هذه الصفة المشتركة بشكل صحيح.
    The relationship between her Government and its Territories was based on fundamental principles such as self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and the firm commitment from her Government to help the Territories economically and during emergencies. UN وأشارت إلى أن العلاقة بين حكومتها وأقاليمها تقوم على مبادئ أساسية من قبيل تقرير المصير، والالتزامات المشتركة، وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أقصى درجة ممكنة، والتزام حكومتها التام بمساعدة الأقاليم اقتصاديا وإعانتها في حالات الطوارئ.
    70. The representative of the United Kingdom said that there was a basic commonality of approach between her Government and the Committee and she therefore regretted that relevant resolutions, in particular those of the Special Committee on decolonization, did not always properly reflect that commonality. UN 70 - وقالت ممثلة المملكة المتحدة إن هناك نهجا ذا قاسم مشترك أساسي بين حكومتها واللجنة الرابعة، ولذلك فإنها تأسف لأن القرارات ذات الصلة، ولا سيما قرارات اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار لا تعبر دائما عن ذلك النهج على النحو الواجب.
    The relationship between her Government and its Territories was based on fundamental principles such as self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and the firm commitment from her Government to help the Territories economically and during emergencies. UN وأشارت إلى أن العلاقة بين حكومتها وأقاليمها تقوم على مبادئ أساسية من قبيل تقرير المصير، والالتزامات المشتركة، وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أقصى درجة ممكنة، والتزام حكومتها التام بمساعدة الأقاليم اقتصاديا وإعانتها في حالات الطوارئ.
    The relationship between her Government and its Territories was based on fundamental principles such as self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and the firm commitment of her Government to help the Territories economically and during emergencies. UN وأشارت إلى أن العلاقة بين حكومتها وأقاليمها تقوم على مبادئ أساسية من قبيل تقرير المصير، والالتزامات المشتركة، وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أقصى درجة ممكنة، والتزام حكومتها التام بمساعدة الأقاليم اقتصاديا وإعانتها في حالات الطوارئ.
    The relationship between her Government and its Territories was based on fundamental principles such as self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and the firm commitment from her Government to help the Territories economically and during emergencies. UN وأشارت إلى أن العلاقة بين حكومتها وأقاليمها تقوم على مبادئ أساسية من قبيل تقرير المصير، والالتزامات المتبادلة، وحريـة الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أقصى درجة ممكنة، والتزام حكومتها التام بمساعدة الأقاليم اقتصاديا وفي حالات الطوارئ.
    The relationship between her Government and its Territories was based on fundamental principles such as self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and the firm commitment from her Government to help the Territories economically and during emergencies. UN وأشارت إلى أن العلاقة بين حكومتها وأقاليمها تقوم على مبادئ أساسية من قبيل تقرير المصير، والالتزامات المتبادلة، وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أقصى درجة ممكنة، والتزام حكومتها التام بمساعدة الأقاليم اقتصاديا وفي حالات الطوارئ.
    She welcomed the adoption of the programme of cooperation between her Government and UNICEF for 2010-2015, which would enable Armenia to make progress in the areas of child health, education, nutrition and protection. UN وقالت إنها ترحب باعتماد برنامج التعاون بين حكومتها واليونيسيف للفترة 2010-2015، مما سيسمح لأرمينيا بإحراز تقدم في مجالات صحة الأطفال وتعليمهم وتغذيتهم وحمايتهم.
    She noted the signing in September 2009 of a framework agreement between her Government and UNICEF, which would strengthen its collaboration in support of the world's children. UN وقالت إنها تنوّه بالتوقيع في شهر أيلول/سبتمبر 2009 على اتفاق إطاري بين حكومتها ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهو ما سيعزّز تعاونها دعماً لأطفال العالم.
    64. The representative of the United Kingdom said that there was a basic commonality of approach between her Government and the Fourth Committee and she therefore regretted that relevant resolutions, in particular those of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, did not always properly reflect that commonality. UN 64 - وقالت ممثلة المملكة المتحدة إن هناك نهجا ذا قاسم مشترك أساسي بين حكومتها واللجنة الرابعة، ولذلك فإنها تأسف لأن القرارات ذات الصلة، ولا سيما قرارات اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، لا تعبر دائما عن ذلك النهج على النحو الواجب.
    60. The representative of the United Kingdom said that there was a basic commonality of approach between her Government and the Committee, and she therefore regretted that relevant resolutions, in particular those of the Special Committee on Decolonization, did not always properly reflect that commonality. UN 60 - وقالت ممثلة المملكة المتحدة إن هناك نهجا ذا قاسم مشترك أساسي بين حكومتها واللجنة الرابعة، ولذلك فإنها تأسف لأن القرارات ذات الصلة، ولا سيما قرارات اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، لا تعبر دائما عن ذلك النهج على النحو الواجب.
    74. The representative of the United Kingdom said that there was a basic commonality of approach between her Government and the Fourth Committee and she therefore regretted that relevant resolutions, in particular those of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, did not always properly reflect that commonality. UN 74 - وقالت ممثلة المملكة المتحدة إن هناك قدرا أساسيا من الاتفاق بين حكومتها واللجنة الرابعة على النهج المتبع، ولذلك فإنها تأسف لأن القرارات ذات الصلة، ولا سيما قرارات اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، لا تعبر دائمــا عن ذلك الاتفاق على النحو الواجب.
    88. The representative of the United Kingdom said that there was a basic commonality of approach between her Government and the Special Committee and she therefore regretted that relevant resolutions, in particular those of the Special Committee on decolonization, did not always properly reflect that commonality. UN 88 - وقالت ممثلة المملكة المتحدة إن هناك قدرا أساسيا من الاتفاق بين حكومتها واللجنة الخاصة على النهج المتبع، ولذلك فإنها تأسف لأن القرارات ذات الصلة، ولا سيما قرارات اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، لا تعبر دائما عن ذلك الاتفاق على النحو الواجب.
    13. Marked progress had been achieved in the relations between her Government and UNHCR, through common approaches to the question of refugee status in situations already governed by national procedures and legal guarantees of the rights of refugees. UN 13 - وأضافت قائلة إنه تم إحراز تقدم ملحوظ في العلاقات بين حكومتها ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من خلال النُهج المشتركة إزاء مسألة مركز اللاجئ في الحالات التي تنظمها فعلاً الإجراءات الوطنية والضمانات القانونية لحقوق اللاجئين.
    72. An excellent level of cooperation existed between her Government and the United Nations Information Centre in Mexico, which was working on a number of projects organized in conjunction with the Ministry of Foreign Affairs with a view to disseminating information on the work of the Organization among children and youth. UN 72 - وقالت أن هناك توافر مستوى ممتاز من التعاون بين حكومتها ومركز لأمم المتحدة للإعلام في المكسيك الذي يعمل في عدد من المشروعات التي تم تنظيمها بالتعاون مع وزارة الخارجية بغرض نشر المعلومات عن عمل المنظمة وسط الأطفال والشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد