ويكيبيديا

    "بين خبراء من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between experts from
        
    • between experts of
        
    This report details the outcome of three years of collaboration between experts from Norway and the United Kingdom to investigate technical and procedural challenges associated with a possible future nuclear disarmament verification regime. UN ويورد هذا التقرير تفصيلا عن نتائج تعاون دام ثلاث سنوات بين خبراء من النرويج والمملكة المتحدة لاستقصاء التحديات التقنية والإجرائية المتصلة بإمكانية وضع نظام للتحقق من نزع السلاح النووي في المستقبل.
    This report details the outcome of three years of collaboration between experts from Norway and the United Kingdom to investigate technical and procedural challenges associated with a possible future nuclear disarmament verification regime. UN ويورد هذا التقرير تفصيلا عن نتائج تعاون دام ثلاث سنوات بين خبراء من النرويج والمملكة المتحدة لاستقصاء التحديات التقنية والإجرائية المتصلة بإمكانية وضع نظام للتحقق من نزع السلاح النووي في المستقبل.
    Upon completion of translation and examination of the document by the Commission's experts, I will be ready to take appropriate decisions on follow-up steps, including, if required, meetings between experts from Iraq and the Commission, their timing and format. UN وعند انتهاء خبراء اللجنة من ترجمة الوثيقة ودراستها، سأكون على استعداد لاتخاذ القرارات الملائمة بشأن خطوات المتابعة، بما فيها، إذا تطلﱠب اﻷمر، عقد اجتماعات بين خبراء من العراق واللجنة، وتحديد توقيتها وشكلها.
    15. On 19 June 2014, the Secretariat facilitated a telephone conference between experts from the Secretariat and representatives of civil society, in particular from the Mediterranean region. UN 15 - وفي 19 حزيران/يونيه 2014، يسّرت الأمانة إجراء محادثة هاتفية جماعية بين خبراء من الأمانة وممثلين من المجتمع المدني، وخاصة من منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Several rounds of negotiations between experts of the Russian Federation and the United States have already been held. UN ولقد جرت جولات عديدة من المفاوضات بين خبراء من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    124. The Committee has also enhanced its cooperation with the other Committees through holding regular meetings between experts from the three Committees, in order to discuss areas of common interest. UN 124 - وعززت اللجنة أيضا تعاونها مع اللجان الأخرى العادية من خلال عقد اجتماعات منتظمة بين خبراء من اللجان الثلاث من أجل مناقشة المجالات التي هي موضع اهتمام مشترك.
    Note should be taken of the fruitful exchange of information between experts from the west coast of the Americas, from Mexico to Chile. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار التبادل المثمر للمعلومات بين خبراء من الساحل الغربي للأمريكتين ومن المكسيك إلى شيلي().
    10. On 16 and 17 January 2014, the Secretariat hosted technical discussions between experts from the Russian Federation, the Syrian Arab Republic, and the United States of America to further discuss modalities for the destruction of 12 declared CWPFs in the Syrian Arab Republic. UN 10 - واستضافت الأمانة، يومي 16 و 17 كانون الثاني/يناير 2014، مباحثات تقنية بين خبراء من الاتحاد الروسي، والجمهورية العربية السورية، والولايات المتحدة الأمريكية، أُجريت قصد المزيد من التباحث في طرائق تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية الـ 12 المعلَن عنها في الجمهورية العربية السورية.
    The Contact Group subsequently hosted a dialogue meeting between experts from Pristina (UNMIK and the Provisional Institutions, including a Kosovo Serb community representative) and Belgrade (Serbian Government and Presidency), in Vienna on 27 and 28 September. UN وفي وقت لاحق، استضاف فريق الاتصال اجتماعا تحاوريا بين خبراء من بريشتينا (البعثة والمؤسسات المؤقتة، بما في ذلك ممثل طائفة صرب كوسوفو) وبلغراد (الحكومة الصربية والرئاسة الصربية)، عُقد في فيينا يومي 27 و 28 أيلول/سبتمبر.
    The Commission was also informed that the Secretariat had facilitated consultations between experts from Working Group III (Transport Law) and experts from Working Group II (Arbitration and Conciliation) and that a common understanding had been reached that accommodated the needs and general approach of both working groups regarding the provisions on arbitration in the draft Convention. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنّ الأمانة يسّرت التشاور بين خبراء من الفريق العامل الثالث (المعني بقانون النقل) وخبراء من الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق)، وأنه تم التوصل إلى فهم مشترك يراعي احتياجات كلا الفريقين ونهجهما العام بشأن الأحكام المتعلقة بالتحكيم في مشروع الاتفاقية.
    The Commission was also informed that the Secretariat had facilitated consultations between experts from Working Group III (Transport Law) and experts from Working Group II (Arbitration and Conciliation) and that a common understanding had been reached that accommodated the needs and general approach of both working groups regarding the provisions on arbitration in the draft Convention. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنّ الأمانة يسّرت التشاور بين خبراء من الفريق العامل الثالث (المعني بقانون النقل) وخبراء من الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق)، وأنه تم التوصل إلى فهم مشترك يراعي احتياجات كلا الفريقين ونهجهما العام بشأن الأحكام المتعلقة بالتحكيم في مشروع الاتفاقية.
    The Commission was also informed that the Secretariat had facilitated the initiation of consultations that were currently under way between experts from Working Group III (Transport Law) and experts from Working Group II (Arbitration and Conciliation) with the hope that an agreement could be found on the provisions in the draft convention relating to arbitration. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الأمانة قد يسّرت بدء مشاورات جارية حاليا بين خبراء من الفريق العامل الثالث (المعني بقانون النقل) وخبراء من الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق)، على أمل أن يتسنى التوصل إلى اتفاق بشأن الأحكام المتعلقة بالتحكيم الواردة في مشروع الاتفاقية.
    11. The Seminar on the Enforcement of National Laws on Competition and Restrictive Business Practices (Colombo, 28 April-2 May 1997), organized by the German Government (DSE and the Federal Cartel Office) in cooperation with UNCTAD, provided an interesting exchange of experiences between experts from national competition authorities of Germany and Sri Lanka. UN ١١- أتاحت الحلقة الدراسية المتعلقة بتعزيز القوانين الوطنية بشأن المنافسة والممارسات التجارية التقييدية )كولومبو، ٨٢ نيسان/أبريل - ٢ أيار/مايو ٧٩٩١( التي نظمتها الحكومة اﻷلمانية )المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الاقتصادية الدولية ومكتب الكارتلات الاتحادي( بالتعاون مع اﻷونكتاد، إجراء تبادل هام للخبرات بين خبراء من الهيئات الوطنية المعنية بالمنافسة في ألمانيا وسري لانكا.
    Technical discussions are also taking place between experts of the United Nations Working Group on Emergency Telecommunications and Ericsson personnel. UN وتجرى أيضا في الوقت الحاضر مناقشات تقنية بين خبراء من فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ وموظفي إيركسون.
    In September 2004, the text of a draft Treaty had been agreed upon in Samarkand, and consultations between experts of the Central Asian States and the nuclear-weapon States had followed in October and December of the same year. UN وفي شهر أيلول/سبتمبر 2004، تم الاتفاق على مسودة معاهدة في سمرقند، وتبعت ذلك مشاوات بين خبراء من دول آسيا الوسطى والدول الحائزة للأسلحة النووية في شهري تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر من السنة نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد