ويكيبيديا

    "بين دولة الإمارات العربية المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between the United Arab Emirates
        
    :: Draft agreement on security cooperation and combating drugs between the United Arab Emirates and the Republic of Tunisia; UN مشروع اتفاقية تعاون أمني ومكافحة المخدرات بين دولة الإمارات العربية المتحدة والجمهورية التونسية.
    :: Draft agreement on security cooperation and civil defence between the United Arab Emirates and Finland; UN مشروع اتفاقية تعاون أمني ودفاع مدني بين دولة الإمارات العربية المتحدة وفنلندا.
    :: Draft agreement on security cooperation between the United Arab Emirates and Italy; UN مشروع اتفاقية تعاون أمني بين دولة الإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيطاليا.
    :: Draft agreement on combating terrorism and organized crime between the United Arab Emirates and Pakistan; UN مشروع اتفاقية مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة بين دولة الإمارات العربية المتحدة وباكستان.
    :: Draft agreement on cooperation in the field of suppression of international terrorism, illegal trade in narcotics and organized crime between the United Arab Emirates and Turkey; UN مشروع اتفاقية تعاون في مجال مكافحة الإرهاب الدولي والاتجار غير المشروع في المواد المخدرة والجريمة المنظمة بين دولة الإمارات العربية المتحدة وتركيا.
    :: Draft agreement on cooperation in the field of combating organized crime, terrorism and other highly dangerous crimes between the United Arab Emirates and Kazakhstan. UN مشروع اتفاقية تعاون في مجال مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والجرائم الأخرى الشديدة الخطورة بين دولة الإمارات العربية المتحدة وكازاخستان.
    :: Federal Decree No. 12 of 2005 concerning an agreement on the extradition of criminals between the United Arab Emirates and the Government of the Islamic Republic of Pakistan. UN مرسوم اتحادي رقم 12 لسنة 2005 في شأن اتفاقية تسليم المجرمين بين دولة الإمارات العربية المتحدة وحكومة جمهورية باكستان الإسلامية.
    There are bilateral conventions between the United Arab Emirates and the members of the Gulf Cooperation Council, excluding the Kingdom of Saudi Arabia, providing facilities that make it possible for their respective nationals to travel on an identity card without needing to produce a passport. These conventions are based on the principle of reciprocity. UN هناك اتفاقيات ثنائية بين دولة الإمارات العربية المتحدة مع بعض دول مجلس التعاون الخليجي لتبادل التسهيلات الخاصة بتنقل المواطنين فيما بينها بموجب بطاقة الهوية دون اشتراط جواز السفر استنادا على مبدأ المعاملة بالمثل باستثناء المملكة العربية السعودية.
    The Leaders express their regret that Iran has refused to respond positively to the endeavours of the Committee of Three mandated by the Gulf Cooperation Council to devise a mechanism to initiate direct negotiations between the United Arab Emirates and the Islamic Republic of Iran for an end to the Iranian occupation of the three Arab islands. UN ويعرب القادة عن أسفهم لرفض إيران التجاوب مع مساعي اللجنة الثلاثية التي كلفها مجلس التعاون بوضع آلية لبدء مفاوضات مباشرة بين دولة الإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية لإنهاء الاحتلال الإيراني للجزر العربية الثلاث.
    Out of Because of its keen interest in maintaining and bolstering security and stability in our region, the State of Kuwait emphasizes again its support for all efforts to resolve by peaceful means the dispute disagreement between the United Arab Emirates and the Islamic Republic of Iran over the disputed islands. UN إن دولة الكويت، من منطلق حرصها على تحقيق وإرساء دعائم الأمن والاستقرار في المنطقة، تؤكد موقفها الداعم لكافة الجهود الهادفة إلى حل النزاع بين دولة الإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية حول الجزر بالطرق السلمية.
    My Government follows with great interest and optimism the official contacts maintained between the United Arab Emirates and the Islamic Republic of Iran regarding the dispute on the three islands belonging to the Emirates, Abu Musa, Greater Tunb and Lesser Tunb. UN وتتابع حكومة بلادي باهتمام وتفاؤل الاتصالات الرسمية بين دولة الإمارات العربية المتحدة والجمهورية الإسلامية الإيرانية بشأن الخلاف الدائر بينهما حول الجزر الإماراتية الثلاث: أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى.
    The leaders express their regret that Iran has refused to respond positively to the endeavours of the Committee of Three mandated by the Gulf Cooperation Council to devise a mechanism to initiate direct negotiations between the United Arab Emirates and the Islamic Republic of Iran for an end to the Iranian occupation of the three Arab islands. UN ويعرب القادة عن أسفهم لرفض إيران التجاوب مع مساعي اللجنة الثلاثية التي كلفها مجلس التعاون بوضع آلية لبدء مفاوضات مباشرة بين دولة الإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية لإنهاء الاحتلال الإيراني للجزر العربية الثلاث.
    With regard to the Islands of the Greater and Lesser Tunb and Abu Moussa, which belong to the brotherly United Arab Emirates, we hope that the current important dialogue between the United Arab Emirates and the Islamic Republic of Iran will lead to a peaceful settlement of this issue and contribute to security and stability in the Gulf region. UN وفيما يتعلق بموضوع الجزر الثلاث، طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى، التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة الشقيقة، فإننا نتطلع إلى أن تؤدي الاتصالات الهامة الجارية بين دولة الإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية إلى حل سلمي لقضية هذه الجزر، وبما يسهم في تعزيز الأمن والاستقرار في المنطقة.
    We hope that the current bilateral communications and meetings between the United Arab Emirates and the Islamic Republic of Iran will lead to a solution that will cement their good-neighbourly relations, enhance cooperation and mutual interests between the two countries, and strengthen the foundations of security, stability and prosperity in this important region. UN كما نأمل في أن تؤدي الاتصالات واللقاءات الثنائية الجارية بين دولة الإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية إلى إيجاد حل لهذه القضية يُرسخ علاقات حسن الجوار وجسور التعاون والمصالح المشتركة بين بلدينا، ويعزز من دعائم الأمن والاستقرار والرخاء في هذه المنطقة الهامة.
    We reiterate, in that regard, that the dispute between the United Arab Emirates and the Islamic Republic of Iran concerning the three islands that belong to the Emirates should be resolved by peaceful means. We urge the two parties to resolve that dispute as rapidly as possible. UN ومن هذا المنطلق نؤكد ضرورة حل الخلاف بين دولة الإمارات العربية المتحدة الشقيقة وجمهورية إيران الإسلامية حول الجزر الإماراتية الثلاث بالطرق السلمية وتشجيع الطرفين على الشروع دون تأخير في هذا الحوار لإزالة الخلاف حول هذه القضية بالسرعة الممكنة.
    7. The Ministers expressed their concern at the complete lack of progress in resolving the dispute between the United Arab Emirates and the Islamic Republic of Iran concerning the three islands of Abu Musa, Lesser Tunb and Greater Tunb, and confirmed their support for the settlement of this dispute in accordance with international law, either through direct negotiations or by referring the matter to the International Court of Justice. UN 7 - عبّر الوزراء عن قلقهم من عدم إحراز أي تقدم لحل النـزاع القائم بين دولة الإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية حول الجزر الثلاث أبو موسى وطنب الصغرى وطنب الكبرى. وأكدوا دعمهم لتسوية هذا النـزاع وفقا للقانون الدولي عبر المفاوضات المباشرة أو بإحالة القضية إلى محكمة العدل الدولية.
    To encourage the current contacts between the United Arab Emirates and Islamic Republic of Iran to resolve the issue of the three islands of Greater Tunb, Lesser Tunb and Abu Musa by legal measures and peaceful means so that the UAE may recover them, while maintaining, supporting and developing brotherly Arab-Iranian relations. UN - تشجيع الاتصالات الجارية بين دولة الإمارات العربية المتحدة والجمهورية الإسلامية الإيرانية لحل قضية الجزر الإماراتية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى عبر الإجراءات القانونية والوسائل السلمية لاستعادة الإمارات لهذه الجزر حفاظا على علاقات الأخوة العربية الإيرانية، ودعمها وتطويرها.
    Based on the agreement reached between the United Arab Emirates and the Arab Republic of Egypt on United Arab Emirates' concession of its presidency of the 26th ordinary session of the Council of the League of Arab States at summit level to the Arab Republic of Egypt, UN - وبناءً على الاتفاق الذي تم بين دولة الإمارات العربية المتحدة وجمهورية مصر العربية على تنازل دولة الإمارات العربية المتحدة عن رئاستها للدورة العادية (26) لمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة إلى جمهورية مصر العربية،
    Having considered the recent contacts between the United Arab Emirates and the Islamic Republic of Iran, the Supreme Council affirmed the full sovereignty of the United Arab Emirates over its three islands, the Greater Tunb, the Lesser Tunb and Abu Musa, and over their territorial waters, their airspace and the related continental shelf and exclusive economic zone, as integral parts of the country. UN وبعد اطلاعـه على الاتصالات التي تمت مؤخرا بين دولة الإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية، أكــد المجلس الأعلـى على سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة الكاملة على جزرها الثلاث طنب الكبرى، وطنب الصغرى، وأبو موسـى، وعلى المياه الإقليمية والإقليم الجوي والجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة للجزر الثلاث باعتبارها جزءا لا يتجـزأ من دولة الإمارات العربـيـة المتحدة.
    The Council welcomed the signing, on 22 June 2002, at Abu Dhabi, of the border agreement between the United Arab Emirates and the Sultanate of Oman, which it considers to be a mainstay of the Council and a reflection of the fraternal and friendly relations that unite their leaders, and it hopes that, under the enlightened guidance of the latter, the agreement will be conducive to the development and prosperity of the two fraternal peoples. UN وأشاد المجلس الوزاري باتفاقية الحدود الموقَّعة في أبو ظبي بين دولة الإمارات العربية المتحدة وسلطنة عمان بتاريخ 22 حزيران/يونيه 2002م، معتبرا ذلك رافدا من روافد تدعيم مسيرة المجلس وتجسيدا لأواصر الأخوة والمحبة التي تربط قادتها متمنيا للشعبين الشقيقين مزيدا من التقدم والازدهار تحت ظل قيادتيهما الرشيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد