68. Communications concerning relations between Zaire and Uganda254 | UN | رسالتان تتعلقان بالعلاقات بين زائير وأوغندا |
Military aid to the Armed Forces of Zaire was being provided strictly within the framework of cooperation and technical assistance between Zaire and its partners. | UN | والمعونة العسكرية للقوات المسلحة بزائير لا تُقدم إلا في إطار التعاون والمساعدة التقنية فيما بين زائير وشركائها. |
It is hoped by the proponents of a regional summit that a similar rapprochement can take place between Zaire and Rwanda. | UN | ويأمل مقدمو اقتراح عقد مؤتمر القمة اﻹقليمي أن يكون في اﻹمكان حدوث تقارب مماثل بين زائير ورواندا. |
3. During their talks, the two heads of Government reviewed the state of relations between Zaire and Rwanda. | UN | ٣ - واستعرض رئيسا الحكومتين خلال اجتماعاتهما حالة العلاقات بين زائير ورواندا. |
But these measures and the Government's recovery plan as a whole can be effective only if they are supported by strengthened cooperation between Zaire and its bilateral and multilateral partners. | UN | ولكن هذه التدابير وخطة الانعاش التي تنتهجها الحكومة ككل لن تكون فعالة إلا اذا دعمت بالتعاون المعزز بين زائير وشركائها على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف. |
4. During their talks, the two Heads of Government reviewed the state of relations between Zaire and Rwanda, focusing, in particular, on the following points: | UN | ٤ - واستعرض رئيسا الحكومة خلال محادثاتهما حالة العلاقات بين زائير ورواندا. ووجها انتباهما بخاصة الى النقاط التالية: |
- The promotion of a political initiative at the African level to initiate negotiations between Zaire and its neighbours, particularly Rwanda; | UN | - تشجيع اتخاذ مبادرة سياسية على الصعيد اﻷفريقي للشروع في مفاوضات بين زائير وجيرانها، وبخاصة رواندا؛ |
The flight has not yet been made because of the closing of the Goma airport and the armed conflict under way until yesterday on the border between Zaire and Rwanda. | UN | ولم يتح إجراء الرحلة الجوية بعد نظرا ﻹغلاق مطار غوما وبسبب النزاع المسلح الذي كان جاريا حتى اﻷمس على الحدود بين زائير ورواندا. |
113. At the outset of the fighting, some 12,000 Zairians living near the border between Zaire and Uganda, as well as some Rwandan refugees, fled and crossed into Uganda. | UN | ٣١١ - في بداية القتال، قام نحو ٠٠٠ ٢١ زائيري يعيشون بالقرب من الحدود بين زائير وأوغندا وبعض اللاجئين الروانديين بالفرار إلى أوغندا وعبور الحدود إليها. |
On the question of a political dialogue between Zaire and Rwanda, Mr. Salim encouraged me to explore further such an avenue despite my unsuccessful attempts. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الحوار السياسي بين زائير ورواندا، شجعني السيد سالم على أن استكشف بدرجة أكبر مثل هذه الوسيلة بالرغم من محاولاته غير الناجحة. |
26. It is clear from my conversations with the leaders of the subregion that the desire for a political dialogue, in particular between Zaire and Rwanda, still exists. | UN | ٢٦ - يتضح من محادثاتي مع زعماء المنطقة الفرعية أن الرغبة في إجراء حوار سياسي، لا سيما بين زائير ورواندا، لا تزال قائمة. |
In this regard, it is important to note that Major Buyoya's participation in the summit seems to have not only lifted, at least temporarily, his diplomatic isolation, but also paved the way for a significant improvement in relations between Zaire and Burundi. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم ملاحظة أن مشاركة الرائد بويويا في مؤتمر القمة يبدو أنه لم ينه فقط عزلته الدبلوماسية، مؤقتا على اﻷقل، ولكن مهد الطريق أيضا لتحسن ملموس في العلاقات بين زائير وبوروندي. |
According to the Vice-President of Rwanda, Major-General Paul Kagame, the recent exchanges of visits between Zaire and Rwanda have promoted the normalization of relations. | UN | ووفقا لما ذكره نائب رئيس رواندا، الميجور جنرال بول كاغامي، فإن تبادل الزيارات مؤخرا بين زائير ورواندا قد عزز تطبيع العلاقات. |
Many observers present at the recent Extraordinary Conference of Heads of State and Government of the Central African States, held at Brazzaville on 2 and 3 December, believe a rapprochement between Zaire and Rwanda would have occurred had Rwanda responded positively to the invitation of President Pascal Lissouba of the Congo. | UN | ويعتقد عدد كبير من المراقبين الحاضرين في المؤتمر غير العادي اﻷخير لرؤساء الدول والحكومات لدول وسط أفريقيا، المعقود في برازافيل في ٢ و٣ كانون اﻷول/ديسمبر بأن تقاربا بين زائير ورواندا كان سيحدث لو ردت رواندا بصورة إيجابية على الدعوة التي تلقتها من رئيس الكونغو باسكال ليسوبا. |
(c) As mentioned earlier, there was a rapprochement between Zaire and Burundi during the Brazzaville summit. | UN | )ج( حدث، كما أشير من قبل، تقارب بين زائير وبوروندي خلال مؤتمر برازافيل. |
9. In keeping with the conclusions of the Tripartite Commission meeting in December 1995 between Zaire, Rwanda and UNHCR, specific measures designed to boost the number of voluntary returns were put in place in February 1996. | UN | ٩ - وتمشيا مع ما خلص إليه اجتماع اللجنة الثلاثية المعقود في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بين زائير ورواندا ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، اتخذت في شباط/فبراير ١٩٩٦ إجراءات محددة ترمي إلى زيادة عدد حالات العودة الطوعية. |
124. The border between Zaire and Burundi was closed in April 1996 for fear of incursions by Rwandan refugees, and although Prime Minister Kengo visited Bujumbura in May it has not been reopened. | UN | ٤٢١- وأغلقت الحدود بين زائير وبوروندي في نيسان/أبريل ٦٩٩١، تخوفا من تسللات اللاجئين الروانديين، وعلى الرغم من أن رئيس الوزراء كينغو زار بوجومبورا في أيار/مايو من العام ذاته، فلم يتم التوصل إلى إعادة فتحها. |
(d) To promote a political dialogue between Zaire and Rwanda; | UN | )د( تشجيع حوار سياسي بين زائير ورواندا؛ |
9. When I met with President Mobutu for the second time, at the conclusion of my mission, we reviewed the latest developments since my previous meeting with him, in particular the massive return of refugees to Rwanda from eastern Zaire and the scaling down of the size of the multinational force, as well as the disquieting surge of fighting on the border between Zaire and Uganda. | UN | ٩ - وعندما اجتمعت بالرئيس موبوتو للمرة الثانية، في ختام مهمتي، استعرضنا آخر التطورات التي جدت منذ اجتماعي السابق معه، ولا سيما العودة الجماعية للاجئين من شرق زائير إلى رواندا، وتقليص حجم القوة المتعددة الجنسيات، فضلا عن اندلاع المعارك المثير للقلق، على الحدود بين زائير وأوغندا. |
It seems to be their intention to regain power in Rwanda and there are reports of continuing military activity by them along the Zairian/Rwandese border in Kanganiro and Kamanyola. | UN | ويبدو أنهم يعتزمون استعادة السلطة في رواندا، فقد وردت تقارير عن استمرار اﻷنشطة العسكرية التي يقومون بها على طول الحدود بين زائير ورواندا، في كانغانيرو وكامانيولا. |
According to the Special Rapporteur, the detention of the three persons in question from April 1994 for the purpose of their extradition could not exceed three months, in conformity with the Extradition Treaty signed by Zaire and Burundi on 21 June 1975. They should thus have been released in July 1994 at the latest. | UN | وكما يؤكد هذا التقرير فإن احتجاز هؤلاء اﻷشخاص الثلاثة ابتداء من شهر نيسان/أبريل ٤٩٩١ انتظاراً لتسليمهم لا يجوز أن يتجاوز ثلاثة أشهر وفقا لاتفاقية تسليم المجرمين المعقودة بين زائير وبوروندي في ١٢ حزيران/يونيه ٥٧٩١، لذا كان من الواجب اطلاق سراحهم في شهر تموز/يوليه ٤٩٩١ على أكثر تقدير. |