The first round of direct talks between the leaders of the two communities on Cyprus took place outside New York under the auspices of the Secretary-General. | UN | ودارت أول جولة من المحادثات المباشرة بين زعيمي الطائفتين القبرصيتين خارج نيويورك برعاية اﻷمين العام. |
During the first two years of direct negotiations between the leaders of the two communities, convergences have been reached on various aspects of the Cyprus problem. | UN | وخلال أول سنتين من المفاوضات المباشرة بين زعيمي الطائفتين، كان هناك تقارب في وجهات النظر بشأن مختلف جوانب المشكلة القبرصية. |
Council members welcomed the engagement of the Secretary-General and the efforts of his Special Adviser in moving forward the negotiations between the leaders of the Greek Cypriots and the Turkish Cypriots. | UN | ورحب أعضاء المجلس بمشاركة الأمين العام وبجهود مستشاره الخاص المبذولة لدفع عجلة المفاوضات الجارية بين زعيمي القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك. |
Council members welcomed the engagement of the Secretary-General and the efforts of his Special Adviser in moving forward the negotiations between the leaders of the Greek Cypriots and the Turkish Cypriots. | UN | ورحب أعضاء المجلس بمشاركة الأمين العام وبجهود مستشاره الخاص المبذولة لدفع عجلة المفاوضات الجارية بين زعيمي القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك. |
27. UNFICYP police continued to provide escorts for convoys with Turkish Cypriot civilians and humanitarian supplies in accordance with the leaders' agreement of October 2010 that was reached upon the opening of the Limnitis/Yeşilırmak crossing. | UN | 27 - وتواصل شرطة قوة الأمم المتحدة توفير الحراسة للقوافل التي تنقل مدنيين من القبارصة الأتراك وإمدادات إنسانية في إطار الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين زعيمي الطائفتين في تشرين الأول/أكتوبر 2010 عند افتتاح معبر ليمنيتيس/يشيلرماك. |
The Council strongly supports the efforts of the Secretary General to facilitate the dialogue between the leaders of the two countries and encourages him to send a special envoy tasked with this mission as soon as possible. | UN | ويؤيد المجلس بشدة ما يبذله الأمين العام من جهود لتيسير الحوار بين زعيمي البلدين ويشجعه على أن يوفد، في أقرب وقت ممكن، مبعوثا خاصا تسند إليه هذه المهمة. |
On 29 August 2006, the Under-Secretary-General for Political Affairs briefed the Council on his visit to Cyprus, Greece and Turkey and the agreement reached on 8 July between the leaders of the two parties. | UN | في 29 آب/أغسطس 2006، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة للمجلس بشأن الزيارة التي قام بها إلى تركيا وقبرص واليونان والاتفاق المتوصل إليه في 8 تموز/يوليه بين زعيمي الطرفين. |
On the basis of an agreement between the leaders of the two sides, the third round of restoration of films shot at various times during the last century in Abkhazia was completed, with financing by the Government of Germany. | UN | واستنادا إلى اتفاق أبرم بين زعيمي الجانبين، جرى إتمام الجولة الثالثة من عملية ترميم الأفلام التي صورت في أوقات متعددة خلال القرن الماضي بأبخازيا، بتمويل من حكومة ألمانيا. |
One of his objectives has been to promote a direct dialogue between the leaders of Zaire and Rwanda, since the relationship between these two countries is crucial to the stability in the entire region. | UN | وكان من بين أهدافه تشجيع إجراء حوار مباشر بين زعيمي زائير ورواندا، حيث أن العلاقة بين هذين البلدين أمر بالغ اﻷهمية لاستقرار المنطقة بأسرها. |
The Council also welcomed the efforts of the Secretary-General's Special Representative and of those working in support of his efforts to prepare the ground for open-ended direct negotiations in the first half of 1997 between the leaders of the two Cypriot communities in order to secure an overall settlement. | UN | ورحب المجلس أيضا بجهود الممثل الخاص لﻷمين العام وبجهود العاملين لدعم جهوده للتمهيد ﻹجراء مفاوضات مباشرة مفتوحة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٧ بين زعيمي الطائفتين القبرصيتين بهدف التوصل الى تسوية شاملة. |
The Council strongly supports the efforts of the SecretaryGeneral to facilitate the dialogue between the leaders of the two countries and encourages him to send a special envoy tasked with this mission as soon as possible. | UN | ويؤيد المجلس بشدة ما يبذله الأمين العام من جهود لتيسير الحوار بين زعيمي البلدين ويشجعه على أن يوفد، في أقرب وقت ممكن، مبعوثا خاصا تسند إليه هذه المهمة. |
The Sharm el-Sheikh commitment was significant because it was the product of restored confidence between the leaders of Israel and Palestine, realized through direct dialogue between them. | UN | لقد كان التزام شرم الشيخ هاما لأنه كان ثمرة الثقة التي استعيدت بين زعيمي إسرائيل وفلسطين، والتي تحققت عن طريق حوار مباشر بينهما. |
In 2002, at the first summit meeting between the leaders of Japan and the Democratic People's Republic of Korea in Pyongyang, the latter admitted that his country had been involved in a number of abductions and apologized accordingly. | UN | وفي اجتماع القمة الأول الذي انعقد في بيونغ يانغ في عام 2002 بين زعيمي اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أقر زعيم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بضلوع بلده في عدد من عمليات الاختطاف وقدم اعتذاره في هذا الشأن. |
On Cyprus, the second round of direct talks between the leaders of the two Cypriot communities took place at Glion-sur-Montreux, Switzerland, from 11 to 16 August. | UN | وفي قبرص، دارت الجولة الثانية من المحادثات المباشرة بين زعيمي الطائفتين القبرصيتين في غليون - سير - مونترو، في الفترة من ١١ الى ١٦ آب/أغسطس. |
35. With regard to my mission of good offices, my representatives have in recent months engaged in a process of intensive consultations, with a view to preparing the ground for direct talks between the leaders of the two communities. | UN | ٣٥ - وفيما يتعلق بمهمة المساعي الحميدة التي اضطلع بها، اشترك ممثلي خلال اﻷشهر اﻷخيرة في عملية مشاورات مكثفة، بغية تمهيد السبيل ﻹجراء محادثات مباشرة بين زعيمي الطائفتين. |
33. In Cyprus, direct talks between the leaders of the Greek and Turkish Cypriots began following an agreement reached in December 2001. | UN | 33 - وفي قبرص، بدأت محادثات مباشرة بين زعيمي القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك في أعقاب اتفاق تم التوصل إليه في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
15. UNFICYP, in cooperation with international and local partners, facilitated 89 bicommunal events in which 4,472 people from both communities participated, coming together to promote the reunification of the island and support the ongoing negotiations between the leaders of the two communities. | UN | 15 - ويسّرت قوة الأمم المتحدة، بالتعاون مع شركاء دوليين ومحليين، تنظيم 89 من الأنشطة المشتركة بين الطائفتين شارك فيها 472 4 شخصا من كلتا الطائفتين، اجتمعوا للتشجيع على إعادة توحيد الجزيرة ودعم المفاوضات الجارية بين زعيمي الطائفتين. |
32. Subsequently, the Joint Chief Mediator arranged a meeting on 8 March in Addis Ababa between the leaders of two of the armed movements, Minni Minawi and Gibril Ibrahim. | UN | 32 - وبعد ذلك، رتب كبير الوسطاء المشترك لاجتماع في 8 آذار/مارس في أديس أبابا بين زعيمي حركتين مسلحتين، هما مني ميناوي وجبريل إبراهيم. |
121. Following the change of leadership in the Turkish Cypriot community in April 2010, direct negotiations between the leaders of the two communities resumed on 26 May 2010. | UN | 121- وعقب تغير قيادة الطائفة القبرصية التركية في نيسان/أبريل 2010، استؤنفت المفاوضات المباشرة بين زعيمي الطائفتين في 26 أيار/مايو 2010. |
35. In Cyprus, the United Nations continued to facilitate full-fledged negotiations between the leaders of the Greek Cypriot and the Turkish Cypriot communities, in efforts to achieve progress towards a comprehensive settlement. | UN | 35 - وفي قبرص، واصلت الأمم المتحدة تيسير إجراء مفاوضات شاملة بين زعيمي القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك، في إطار الجهود المبذولة لتحقيق تقدم نحو التوصل إلى تسوية شاملة. |
19. UNFICYP police continued to provide escorts for convoys with Turkish Cypriot civilians and humanitarian supplies in accordance with the leaders' agreement of October 2010 that was reached upon the opening of the Limnitis/Yeşilırmak crossing. | UN | 19 - وواصلت شرطة قوة الأمم المتحدة توفير الحراسة للقوافل التي تنقل مدنيين من القبارصة الأتراك وإمدادات إنسانية، في إطار الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين زعيمي الطائفتين في تشرين الأول/أكتوبر 2010 عند افتتاح معبر ليمنيتيس/يشيلرماك. |
On 4 April members of the Council were briefed by the Secretary-General's Special Adviser on Cyprus, Alvaro de Soto, on the results of the second round of direct talks on Cyprus between the two leaders. | UN | في 4 نيسان/أبريل، قدم المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، ألفارو دي سوتو، إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن نتائج الجولة الثانية من المحادثات المباشرة بخصوص قبرص بين زعيمي الطائفتين. |