ويكيبيديا

    "بين سنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between one
        
    • of between
        
    • from year
        
    • of one
        
    • of from
        
    • from one
        
    • one to
        
    • one year
        
    • vary between
        
    Getting a licence to build can take between one and five years. UN ويمكن أن يستغرق الحصول على تصريح بالبناء ما يتراوح بين سنة واحدة وخمس سنوات.
    This phase could be between one and three years. UN ويمكن أن تمتد هذه المرحلة ما بين سنة واحدة وثلاث سنوات.
    UNFPA contractual leases in the field are typically between one and five years. UN وعادة ما تتراوح مدة عقود الإيجار التي يبرمها الصندوق في الميدان بين سنة واحدة وخمس سنوات.
    Three co-defendants received sentences of between one and seven years. UN وصدرت أيضا أحكام بالسجن لفترات تتراوح بين سنة وسبع سنوات في حق ثلاثة أشخاص مدعى عليهم في نفس القضية.
    That would certainly bring greater continuity to the annual reports, which would otherwise vary from year to year. UN وذلك سيضفي بالتأكيد استمرارية أعظم على التقرير السنوي، الذي سيتباين كثيرا، بخلاف ذلك، بين سنة وأخرى.
    Experience shows that trials of one to two years’ duration are not uncommon in both national and international jurisdictions. UN وتبين التجربة أن المحاكمات التي تستغرق ما بين سنة إلى سنتين ليست غير مألوفة في الدعاوى القضائية الوطنية والدولية.
    UNFPA contractual leases in the field are typically between one and five years. UN وعادة ما تتراوح مدة عقود الإيجار التي يبرمها الصندوق في الميدان بين سنة واحدة وخمس سنوات.
    The maximum time for statutorily mandated reviews ranges between one and five years. UN وتتراوح أقصى فترة زمنية للاستعراضات المطلوبة قانوناً بين سنة واحدة وخمس سنوات.
    The duration of technical or vocational secondary education may vary, according to the level of training envisaged, between one and four years. UN ومدة دراسات التعليم الثانوي التقني والمهني، تتراوح تبعا لمستوى التأهيل المزمع، ما بين سنة واحدة وأربع سنوات.
    The same period of imprisonment and in addition prohibition to practise for between one and three years under article 36 paragraph 4 will apply to the doctor or midwife who co-operates in the commission of the offence. UN وتطبق على من يتعاون في ارتكاب الجريمة، سواء كان طبيبا أو قابلة، نفس فترة السجن فضلا عن الحرمان من ممارسة المهنة لفترة تتراوح بين سنة واحدة وثلاث سنوات بموجب المادة ٦٣، الفقرة ٤.
    Discrimination on grounds of sex, gender, or sexual orientation is punished with a term of imprisonment of between one and three years. UN يعاقب على التمييز بسبب نوع الجنس والهوية الجنسانية والميل الجنسي بالحرمان من الحرية مدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات.
    An individual who becomes a member of the group may be sentenced to imprisonment for a period between one to eight years. UN ويُعاقب الفرد الذي ينضم إلى عضوية الجماعة بالسجن لمدة تتراوح بين سنة واحدة وثماني سنوات.
    Survival after diagnosis has been increasing in the developed countries from an average of less than one year to between one and two years at present. UN وما زالت حالات البقاء بعد التشخيص في تزايد في البلدان المتقدمة النمو من وسطي يبلغ أقل من سنة واحدة إلى ما يتراوح بين سنة وسنتين في الوقت الحاضر.
    Survival after diagnosis has been increasing in the developed countries from an average of less than one year to between one and two years at present. UN وما زالت حالات البقاء بعد التشخيص في تزايد في البلدان المتقدمة النمو من وسطي يبلغ أقل من سنة واحدة إلى ما يتراوح بين سنة وسنتين في الوقت الحاضر.
    A hate crime on account of sex, gender, or sexual orientation is punished with a term of imprisonment of between one and three years. UN ويعاقب على أعمال الكراهية بسبب نوع الجنس والهوية الجنسانية والميل الجنسي بالحرمان من الحرية مدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات.
    Recalling concerns expressed in the past by States about the budget increasing from year to year, the Deputy High Commissioner noted that reductions had also been made where appropriate. UN وبينما ذكّر نائب المفوض السامي بالشواغل التي أعربت عنها الدول سابقاً بشأن ارتفاع الميزانية بين سنة وأخرى، أشار إلى التخفيضات التي أجرتها المفوضية كذلك عند الاقتضاء.
    The food products in question were flour, rice, tea, sugar, cooking oil and milk for children between the ages of one and five. UN وبيﱠن أن المنتجات الغذائية المعنية هي الدقيق واﻷرز والشاي والسكر وزيت الطهي والحليب لﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنة وخمس سنوات.
    (b) Under article 94, a person who commits or attempts to commit suicide is punished by a term of from one to five years imprisonment; UN )ب( وبموجب المادة ٩٤، يعاقب كل من حاول الانتحار لمدة تتراوح بين سنة و ٥ سنوات؛
    Sentences range from one to 10 years of imprisonment. UN وتتراوح الأحكام بالسجن بين سنة واحدة وعشر سنوات.
    Moreover, the level fluctuates from one year to another. UN ومع ذلك حقق هذا الإنفاق متوسط نمو 9.3 في المائة مقارنة باستهداف 32.7 في المائة فضلاً عن تذبذبه بين سنة وأخرى.
    Budget cycles vary between 1 and 2 years in general. UN تستغرق دورات الميزانية ما بين سنة واحدة وسنتين عموماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد