ويكيبيديا

    "بين شمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between northern
        
    • between the north
        
    • between North
        
    • between the northern
        
    • of North
        
    • between a pro-independence North
        
    • north-south
        
    • the northern and
        
    The first is the enduring split between northern and southern Afghanistan in terms of volatility and risk. UN وتتعلق السمة الأولى باستمرار الفرق بين شمال أفغانستان وجنوبها من حيث تقلب الوضع الأمني والمخاطر.
    The United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) is confronted with the maintenance of peace between northern and Southern Sudan and the resolution of disputed issues under the Agreement. UN وتتصدى بعثة الأمم المتحدة في السودان لمسألة صون السلم بين شمال السودان وجنوبه وحل المسائل المتنازع عليها بموجب الاتفاق.
    The world is no longer that sharply divided between the north and the South, the cold war has come to an end and the Soviet bloc has disintegrated. UN فالعالم لم يعد هو ذلك العالم المقسم بين شمال وجنوب وقد انتهت الحرب الباردة وتلاشت الكتلة السوفياتية.
    Our country has consistently called for dialogue and normalization of relations between the north and south of Korea. UN وبلدنا دعا باستمرار إلى الحوار وتطبيع العلاقات بين شمال كوريا وجنوبها.
    The latter forms a natural bridge between North Africa, western Asia and southern Europe, both geographically and culturally. UN وهذه المنطقة الأخيرة تشكل جسرا طبيعيا بين شمال أفريقيا وغرب آسيا وجنوب أوروبا من الناحيتين الجغرافية والثقافية.
    Moreover, we will have to continue to consolidate reconciliation between North and south of the country. UN علاوة على ذلك، سوف يتعين علينا الاستمرار في توطيد المصالحة بين شمال البلد وجنوبه.
    There is a stark contrast between northern Somalia and southern Somalia. UN ويتفاوت الوضع تفاوتاً صارخاً بين شمال الصومال وجنوبها.
    In addition, it has no fixed location. Its members regularly travel between northern Mali and the frontier countries in this region. UN وهي غير مستقرة في موقع بعينه، إذ يتنقل أعضاؤها بانتظام بين شمال مالي والبلدان المتاخمة لهذه المنطقة.
    18. Meanwhile, incremental progress was made on defining the demarcation of the 1 January 1956 border between northern and southern Sudan. UN 18 - وفي هذه الأثناء، أُحرز تقدم تدريجي في ترسيم حدود 1 كانون الثاني/يناير 1956 بين شمال السودان وجنوبه.
    Similarly, it is equally important to maintain and sustain the current level of peace between northern and southern Sudan. UN وبالمثل، من المهم بنفس الدرجة الحفاظ على المستوى الحالي للسلام واستمراره بين شمال السودان وجنوبه.
    Controls of movement between northern and southern Mitrovica have been lifted. UN وقد رفعت القيود التي كانت مفروضة على الحركة بين شمال ميتروفيتشا وجنوبها.
    Substantial cooperation and exchanges are being undertaken in various fields, and recently ground-breaking ceremonies have taken place for reconnecting railways and roads between the north and the South of Korea. UN كما جرت في الآونة الأخيرة احتفالات باهرة بمناسبة بدء العمل في إعادة ربط السكك الحديدية والطرق بين شمال كوريا وجنوبها.
    Improved relations between the north and south of Korea are an urgent requirement for achieving the independent and peaceful reunification of the country. UN إن تحسين العلاقات بين شمال كوريا وجنوبها مسألة ملحة من أجل تحقيق إعادة توحيد البلد بشكل مستقـــل وسلمي.
    The north-south dialogue could have entered into a new stage as the north-south agreements were signed and came into force between the north and the south of Korea last year. UN وكان بإمكان الحوار بين الشمال والجنوب أن يدخل مرحلة جديدة عندما وقعت الاتفاقات بين الشمال والجنوب وبدأ سريانها بين شمال وجنوب كوريا في العام الماضي.
    I also urge the South Korean authorities to act in the interests of our nation, in a spirit of national independence - discarding its dependence on foreign forces and on confrontation between the north and the South of Korea. UN كما أنني أحث سلطات كوريا الجنوبية على أن تعمل بصورة تحقق مصالح أمتنا، وبروح من الاستقلال الوطني، وأن تتخلى عن اعتمادها على القوات اﻷجنبية وعلى المجابهة بين شمال كوريا وجنوبها.
    In Cyprus, however, crossings between the north and the south of the island are still possible only through official crossing points, a situation that limits freedom of movement. UN 22- وفي قبرص، لا يزال العبور بين شمال الجزيرة وجنوبها يتم من خلال نقاط عبور رسمية فقط، مما يقيّد الحق في حرية التنقل.
    It was important to consider the area in which the conflict was taking place and the strategic linkages between North Africa and the Sahel. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً النظر إلى المنطقة التي يحدث فيها النزاع والروابط الاستراتيجية بين شمال أفريقيا والساحل.
    We've got every department between North Carolina and DC on alert. Open Subtitles لقد وضعنا كل قسم بين شمال كارولينا و العاصمة في حالة أنذار
    A special session on West Africa was organized by WTO in 2012 with a view to increasing exchanges between North Africa and other parts of Africa. UN وقامت منظمة التجارة العالمية في عام 2012 بتنظيم دورة استثنائية بشأن منطقة غرب أفريقيا بهدف زيادة التبادل بين شمال أفريقيا والمناطق الأخرى من أفريقيا.
    It should be noted that throughout the wars between North and Southern Sudan, the Government of the Sudan regularly recruited, trained and armed militias to fight rebels. UN وتجدر الإشارة إلى أنه طيلة الحروب التي نشبت بين شمال وجنوب السودان، قامت حكومة السودان بانتظام بتجنيد ميليشيات وتدريبها وتسليحها لقتال المتمردين.
    16. The Committee notes with concern that there are still substantial economic and social inequalities between the northern and southern parts of the country, which impact negatively on the situations of women, young people, children and disadvantaged and marginalized groups. UN 16- وتلاحظ اللجنة بقلق أنه ما زال هناك عدم تكافؤ اقتصادي واجتماعي كبير بين شمال البلد وجنوبه، يؤثر تأثيراً سلبياً على أوضاع النساء والشباب والأطفال والفئات المظلومة والمهمشة.
    In this context, the Council welcomes progress in the negotiations, led by President Mbeki, towards a `Framework for Resolving Outstanding Issues Relating to the Implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the Future Relations of North and South Sudan', on which agreement was reached on 13 November 2010. UN وفي هذا السياق، يرحب المجلس بالتقدم المحرز في المفاوضات التي أجريت بقيادة الرئيس مبيكي من أجل التوصل إلى ' إطار عمل لحل المسائل المعلقة المتصلة بتنفيذ اتفاق السلام الشامل وبالعلاقات بين شمال السودان وجنوبه في المستقبل` الذي تم الاتفاق بشأنه في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    In view of the results, a report of the French National Assembly spoke of growing political division between a pro-independence North and an anti-independence South. UN وبالنظر إلى هذه النتائج، تحدث تقرير من الجمعية الوطنية الفرنسية عن تزايد الانقسام السياسي بين شمال مؤيد للاستقلال وجنوب مناهض للاستقلال(6).
    His delegation was particularly concerned at the ever-widening demographic and economic disparities between the countries of the northern and southern Mediterranean region. UN ومن ناحية أخرى، يقلق مالطة بصفة خاصة التفاوت الديمغرافي والاقتصادي المتزايد بين شمال منطقة البحر المتوسط وجنوبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد