ويكيبيديا

    "بين شهرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between two
        
    • two months
        
    • of two
        
    • from two
        
    • two to
        
    Registered medical practitioners are employed from time to time for periods of between two and six months. UN ويجري تعيين ممارسين طبيين مسجلين من وقت إلى آخر لفترات تتراوح بين شهرين وستة أشهر.
    Registered medical practitioners are employed from time to time for periods of between two and six months. UN ويجري من وقت إلى آخر تعيين ممارسين طبيين مسجلين لفترات تتراوح بين شهرين وستة أشهر.
    Registered medical practitioners are employed from time to time for periods of between two and six months. UN ويجري من وقت إلى آخر تعيين ممارسين طبيين مسجلين لفترات تتراوح بين شهرين وستة أشهر.
    Punishment in those cases ranged from two months' to life imprisonment. UN وتراوحت العقوبات في هذه الحالات بين شهرين حبس والسجن مدى الحياة.
    These additional steps delayed the President's signing of the contracts by a minimum of two to three months. UN وأخرت هذه الخطوات الإضافية توقيع رئيسة ليبريا للعقود لمدة تراوحت بين شهرين وثلاثة أشهر على الأقل.
    Registered medical practitioners are employed from time to time for periods of between two and six months. UN ويجري من وقت إلى آخر تعيين ممارسين طبيين مسجلين لفترات تتراوح بين شهرين وستة أشهر.
    Countries affected by explosive remnants of war, donor countries and implementing agencies were invited to participate in the forthcoming trial stage, which would last between two and three months. UN والدعوة مفتوحة أمام البلدان المتأثرة بمخلفات الحرب من المتفجرات والبلدان المانحة والوكالات المنفذة للمشاركة في المرحلة التجريبية المقبلة التي ستستغرق ما بين شهرين إلى ثلاثة أشهر.
    In the remaining cases, the reply was furnished between two to six months after the reports were issued. UN وفي الحالات المتبقية، قدم الرد بعد فترة تتراوح بين شهرين وستة أشهر من صدور التقارير.
    In the remaining cases, the reply was furnished between two to six months after the reports were issued. UN وفي الحالات المتبقية، قدم الرد بعد فترة تتراوح بين شهرين وستة أشهر من صدور التقارير.
    Registered medical practitioners are employed from time to time for periods of between two and six months. UN ويجري من وقت إلى آخر تعيين حملة شهادات طبية مسجلين لفترات تتراوح ما بين شهرين وستة أشهر.
    Registered medical practitioners are employed from time to time for periods of between two and six months. UN ويجري من وقت إلى آخر تعيين ممارسين طبيين مسجلين لفترات تتراوح ما بين شهرين و 6 أشهر.
    Registered medical practitioners are employed from time to time for periods of between two and six months. UN ويجري من وقت إلى آخر تعيين ممارسين طبيين مسجلين لفترات تتراوح ما بين شهرين إلى 6 أشهر.
    All of the projects were behind schedule by between two and eight months. UN وكانت جميع هذه المشاريع متأخرة عن الجدول الزمني المحدد لإنجازها لفترات تتراوح بين شهرين وثمانية أشهر.
    225. Of the 21 projects, 17 had been commenced after periods of between two and nine months from the project approval dates. UN 225 - ومن أصل 21 مشروعا، بدأ 17 مشروعا بعد فترات تتراوح بين شهرين و 9 أشهر من تاريخ الموافقة.
    Once a corrective and educational programme is over, the perpetrator monitoring period varies between two months and three years. UN وبعد انتهاء البرنامج التقويمي والتربوي، يخضع الشخص لفترة رصد تتراوح بين شهرين وثلاث سنوات.
    Ten more States had submitted their responses between two and six months after the official beginning of the review, and a further seven States up to the time of writing. UN وقدَّمت عشر دول إضافية ردودها في فترة تراوحت ما بين شهرين وثلاثة أشهر بعد بدء الاستعراض رسمياً، في حين قدَّمت سبع دول أخرى ردودها قبيل وقت كتابة هذا التقرير.
    The 11 children arrested by Congolese security forces on allegations of association with M23 were released through advocacy by MONUSCO after having being detained for between two and six months. UN وقد أطلق سراح 11 طفلا اعتقلتهم قوات الأمن الكونغولية على أساس ادعاءات بارتباطهم بحركة 23 مارس، وذلك من خلال أعمال الدعوة التي قامت بها البعثة بعد تعرضهم للاحتجاز لمدة تراوحت بين شهرين وستة أشهر.
    The penalty shall range from two months to one year in prison, if the weapon is a firearm and was used by the guilty party; UN وتتراوح العقوبة بين شهرين وسنة إذا كان السلاح نارياً واستعمله الفاعل؛
    Among those killed in the attack were nine infants and children, ranging between the ages of two months and 13 years. UN ومن بين هؤلاء الذين قتلوا في الهجوم، تسعة من الرضَّع والأطفال تتراوح أعمارهم بين شهرين و 13 سنة.
    The staffing table was supplemented by a number of interns assigned to the Section for periods of two to three months. UN ويدعم ملاك الموظفين عدد من المتدربين الداخليين المكلفين بالعمل بالقسم لفترات تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر.
    In particular, delays in the completion of 10 projects ranged from two to nine months. UN وعلى وجه الخصوص، تراوحت فترات التأخير في إنجاز عشرة مشاريع بين شهرين وتسعة أشهر.
    In any case, demining of the area would be required before a resumption of production and profits could not be generated for two to three months. UN وعلى أي حال فإنه سيتعين إزالة اﻷلغام من المنطقة قبل استئناف اﻹنتاج ولن تحقق أي أرباح قبل مضي ما بين شهرين وثلاثة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد