ويكيبيديا

    "بين صانعي السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • among policymakers
        
    • among policy makers
        
    • between policymakers
        
    • between policy makers
        
    • among policy-makers
        
    • between policy-makers
        
    The most important one is the widespread belief among policymakers that urbanization is inherently bad. UN وأهمها هو الاعتقاد الشائع بين صانعي السياسات بأن التوسع الحضري سيء في جوهره.
    An interactive discussion among policymakers and delegates followed. UN وتلت ذلك مناقشة تفاعلية بين صانعي السياسات والمندوبين.
    The Commission recommended that the report be widely circulated among policy makers, scientists and the public. UN وأوصت اللجنة بتعميم التقرير على نطاق واسع بين صانعي السياسات والعلماء والجمهور العام.
    The focus of the proposed event is to highlight intergenerational cooperation, strengthening dialogue between policymakers and the children of the world. UN وتركز المناسبة المقترحة على تسليط الضوء على التعاون فيما بين الأجيال المختلفة وتعزيز الحوار بين صانعي السياسات وأطفال العالم.
    How could the relevance and use of local research be enhanced and the links between policy makers and researchers strengthened? UN :: ما هي الطريقة التي يمكن بها تعزيز صلة وفائدة البحوث المحلية ودعم الروابط بين صانعي السياسات والباحثين؟
    This regional network, composed of central bankers and high-level authorities of the ministries of finance of the countries of the region, fosters macroeconomic dialogue and the exchange of good practices among policymakers on, inter alia, fiscal aspects of economic convergence, debt management and the role of regional reserve funds. UN وتقوم هذه الشبكة الإقليمية، التي تتألف من مسؤولي المصارف المركزية وسلطات رفيعة المستوى في وزارات المالية في بلدان المنطقة، بتعزيز الحوار في مجال الاقتصاد الكلي وتبادل الممارسات الجيدة بين صانعي السياسات بشأن أمور منها الجوانب المالية للتقارب الاقتصادي، وإدارة الديون، ودور صناديق الاحتياطي الإقليمي.
    Many ministers highlighted that coherence at the international level should start at home; in particular, enhanced coordination and harmonization were required among policymakers dealing with trade, finance and development cooperation. UN وأكد كثير من الوزراء على أن الترابط على المستوى الدولي ينبغي أن يبدأ محليا؛ وأشير، بوجه خاص، إلى أن تعزيز التنسيق والمواءمة مطلوب بين صانعي السياسات التجارية والمالية والتعاون الإنمائي.
    The panel could provide independent technical expertise and analysis, which would contribute to informing international action and political decision-making and fostering constructive dialogues and exchanges among policymakers, academics, institutions and civil society. UN ويمكن لهذا الفريق أن يقدم الخبرات والتحليلات الفنية المستقلة التي من شأنها أن تساهم في توفير أساس يسترشد به في العمل وصنع القرار السياسي على الصعيد الدولي وتعزيز تبادل الحوار والآراء على نحو بناء بين صانعي السياسات والأكاديميين والمؤسسات والمجتمع المدني.
    The panel could provide independent technical expertise and analysis, which would contribute to informing international action and political decision-making and fostering constructive dialogues and exchanges among policymakers, academics, institutions and civil society. UN ويمكن لهذا الفريق أن يقدم الخبرات والتحليلات الفنية المستقلة التي من شأنها أن تسهم في توفير أساس يسترشد به في العمل وصنع القرار السياسي على الصعيد الدولي وتعزيز تبادل الحوار والآراء على نحو بنّاء فيما بين صانعي السياسات والأكاديميين والمؤسسات والمجتمع المدني.
    The panel could provide independent technical expertise and analysis, which would contribute to informing international action and political decision-making and fostering constructive dialogues and exchanges among policymakers, academics, institutions and civil society. UN ويمكن لهذا الفريق أن يقدم الخبرات والتحليلات الفنية المستقلة التي من شأنها أن تساهم في توفير أساس يسترشد به في العمل وصنع القرار السياسي على الصعيد الدولي وتعزيز تبادل الحوار والآراء على نحو بنّاء فيما بين صانعي السياسات والأكاديميين والمؤسسات والمجتمع المدني.
    The panel could provide independent technical expertise and analysis, which would contribute to informing international action and political decision-making and fostering constructive dialogues and exchanges among policymakers, academics, institutions and civil society. UN ويمكن لهذا الفريق أن يقدم الخبرات والتحليلات الفنية المستقلة التي من شأنها أن تساهم في توفير أساس يسترشد به في العمل وصنع القرار السياسي على الصعيد الدولي وتعزيز تبادل الحوار والآراء على نحو بناء بين صانعي السياسات والأكاديميين والمؤسسات والمجتمع المدني.
    There is considerable convergence of opinion among policy makers and their advisers from the international agencies about appropriate terms. UN وهناك قدر كبير من الالتقاء في الرأي فيما بين صانعي السياسات ومستشاريهم من الوكالات الدولية بشأن الشروط المناسبة.
    They have helped to build support among policy makers and consumers for further private participation in infrastructure and have provided crucial experience for financiers, sponsors and government regulators in closing complex transactions. UN وقد ساعدت على بناء الدعم بين صانعي السياسات والمستهلكين من أجل زيادة مشاركة القطاع الخاص في البنية التحتية ووفرت الخبرة الضرورية للممولين والراعين والمنظمين الحكوميين في عقد معاملات معقدة.
    Direct and frequent contacts among policy makers and officials for exchanging experience on such issues need to be facilitated. UN وهناك حاجة إلى تيسير الاتصالات المباشرة والمتكررة فيما بين صانعي السياسات والمسؤولين من أجل تبادل الخبرة بشأن هذه المسائل.
    Regular forums for dialogue between policymakers and people living in poverty should be created and promoted. UN وينبغي إنشاء وتعزيز منتديات منتظمة للحوار بين صانعي السياسات ومن يعيشون في فقر.
    Legislation passed in 2009 had allowed private enterprises to participate in the sector, but had created a conflict of interest between policymakers, regulators and operators. UN وسمح تشريع اعتُمد في عام 2009 لشركات خاصة بالمساهمة في هذا القطاع بيد أنه أحدث تضارباً في المصالح بين صانعي السياسات وواضعي اللوائح التنظيمية ومشغِّلي القطاع.
    At the same time, such a panel would contribute to the fostering of a constructive dialogue and offer a regular venue for fruitful exchange between policymakers, the academic world and key international organizations. UN وفي الوقت نفسه، سيسهم هذا الفريق في إجراء حوار بناء ويوفر مكاناً منتظماً لتبادل مثمر بين صانعي السياسات والعالم الأكاديمي والمنظمات الدولية الرئيسية.
    Emphasis on consensus between policy makers and health service providers and users. UN :: التأكيد على توافق الرأي بين صانعي السياسات ومقدمي الخدمة الصحية والمستعملين.
    This will be achieved through awareness raising and by facilitating dialogue between policy makers and community leaders and through research and technical assistance; UN وسيجري تحقيق ذلك من خلال زيادة الوعي وتيسير الحوار بين صانعي السياسات وزعماء المجتمعات المحلية ومن خلال البحوث والمساعدة التقنية؛
    Efforts can be made to improve early warning systems and ensure their greater effectiveness such as supporting growth in capacities and enhancing links between policy makers, technical specialists and the public. UN 65- ويمكن بذل جهود لتحسين نظم الإنذار المبكر وضمان زيادة فعاليتها، كدعم نمو القدرات وتعزيز الروابط بين صانعي السياسات والأخصائيين التقنيين وعامة الناس.
    It is widely recognized among policy-makers around the world that the potential benefits of FDI for economic development and growth can far exceed the potential costs. UN ٣- من المعترف به على نطاق واسع بين صانعي السياسات حول العالم أن الفوائد المحتملة للاستثمار اﻷجنبي المباشر التي تعود على التنمية الاقتصادية والنمو يمكن أن تتجاوز بكثير التكاليف المحتملة.
    The objective is to provide a forum for discussion and the sharing of information and good practices between policy-makers and Roma networks across Europe on the challenges facing Roma women today. UN والهدف من ذلك هو توفير محفل للمناقشة وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات بين صانعي السياسات وشبكات الروما في جميع أنحاء أوروبا بشأن التحديات التي تواجهها نساء الروما اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد