ويكيبيديا

    "بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNFPA-UNICEF
        
    • UNFPA and UNICEF
        
    Joint evaluation of the UNFPA-UNICEF joint programme on female genital mutilation and cutting UN باء - التقييم المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بشأن مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبترها
    In the Gambia, media campaigns and ongoing radio programmes promoting the abandonment of female genital mutilation were produced, with support from the UNFPA-UNICEF Joint Programme. UN وفي غامبيا تم إنتاج حملات إعلامية وبرامج إذاعية مستمرة تروّج للتخلّي عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، بدعم من البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    In order to address the increased medicalization of the practice, the UNFPA-UNICEF Joint Programme supported the publication of a training manual for health-care providers in Kenya. UN ومن أجل التصدي لإضفاء الطابع الطبي المتزايد على هذه الممارسة، عمد البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف إلى دعم نشر دليل تدريبي لمقدمي الرعاية الصحية في كينيا.
    The UNFPA-UNICEF Joint Programme and Trust Fund on Female Genital Mutilation and Cutting seeks to increase abandonment of this harmful practice. UN ويسعى البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف والصندوق الاستئماني لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبتـرها إلى زيادة التخلي عن هذه الممارسة المؤذية.
    UNFPA and UNICEF have indicated ways in which each will be responding to the Summit in areas related to family planning in a report presented to the UNICEF Executive Board. UN وقد بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف الطرائق التي سيستجيب بها كل منهما لمؤتمر القمة في المجالات المتصلة بتنظيم اﻷسرة، وذلك في تقرير قدم الى مكتب اليونيسيف التنفيذي.
    In order to address the medicalization of the practice, the UNFPA-UNICEF Joint Programme supported the creation of an anonymous reporting mechanism in Egypt, to receive information on doctors who continue to perform the practice despite its prohibition by law. UN ومن أجل التصدي لإضفاء الطابع الطبي على هذه الممارسة، قام البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بدعم إنشاء آلية إبلاغ غفل من الاسم في مصر لتلقي المعلومات بشأن الأطباء الذين ما زالوا يقومون بهذه الممارسة رغم حظرها بموجب القانون.
    (c) Joint evaluation of the UNFPA-UNICEF joint programme on female genital mutilation/cutting (FGM/C). UN (ج) التقييم المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بشأن مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبترها.
    64. A joint UNFPA-UNICEF programme on eliminating cross-border female circumcision was implemented in 2011, along with the relevant action plan covering the period 2009 - 2013. UN 64- وشهدت سنة 2011 تنفيذ البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف للتخلي عن ممارسة ختان الإناث العابرة للحدود وخطة عملها للفترة 2009-2013.
    With regard to the joint UNFPA-UNICEF evaluation of the joint programme on female genital mutilation/cutting (FGM/C), 2008-2012, and the management response, Board members commended the two organizations on the joint work in undertaking the joint programme and conducting the joint evaluation. UN 93 - وفيما يتعلق بالتقييم المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف للبرنامج المشترك المعني بتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث للفترة 2008-2012، ورد الإدارة، أثنى أعضاء المجلس على المنظمتين لما تضطلعان به من عمل مشترك في تنفيذ البرنامج المشترك وإجراء التقييم المشترك.
    93. With regard to the joint UNFPA-UNICEF evaluation of the joint programme on female genital mutilation/cutting (FGM/C), 2008-2012, and the management response, Board members commended the two organizations on the joint work in undertaking the joint programme and conducting the joint evaluation. UN 93 - وفيما يتعلق بالتقييم المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف للبرنامج المشترك المعني بتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث للفترة 2008-2012، ورد الإدارة، أثنى أعضاء المجلس على المنظمتين لما تضطلعان به من عمل مشترك في تنفيذ البرنامج المشترك وإجراء التقييم المشترك.
    79. By 2012, female genital mutilation/cutting had been abandoned by approximately 10,000 communities in countries covered by the UNFPA-UNICEF Joint Programme on Female Genital Mutilation/Cutting. UN 79 - وبحلول عام 2012، تم التخلي عن ممارسة بتر/تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في ما يقرب من 000 10 من المجتمعات المحلية بالبلدان التي يغطيها البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بشأن بتر/تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Approximately 1,775 communities declared the abandonment of female genital mutilation and cutting, bringing the number of communities that have abandoned the practice to 10,000 since the start of the UNFPA-UNICEF Joint Programme on Female Genital Mutilation/Cutting in 2008. UN وأعلن ما يقرب من 775 1 من المجتمعات المحلية التخلي عن تشويه وبتر الأعضاء التناسلية للإناث، ليصل عدد المجتمعات التي تخلت عن هذه الممارسة إلى 000 10 منذ بداية البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف لمكافحة بتر/تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في عام 2008.
    The UNFPA-UNICEF joint programme on female genital mutilation/cutting supports 17 countries, as of 2014, with the aim of reducing and eliminating this harmful practice. UN ويقدم البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بشأن بتر/تشويه الأعضاء التناسلية للإناث الدعم إلى بلدان بلغ عددها 17 بلدا، حتى عام 2014، بهدف الحد من هذه الممارسة الضارة والقضاء عليها.
    The UNFPA-UNICEF joint programme worked closely with WHO in sub-Saharan Africa and in the Arab States to ensure that medical professionals support the abandonment of FGM/C. Medical care has been provided to 41,121 women and girls for FGM/C-related complications. UN وقد عمل البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية في أفريقيا جنوب الصحراء وفي الدول العربية لكفالة تأمين دعم المهنيين الطبيين لمسألة التخلي عن إجراء عمليات تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    37. A UNFPA-UNICEF joint programme on female genital mutilation/cutting has been established to contribute to the accelerated abandonment of these practices, in specific areas of implementation within 12 countries and globally, by 2012. UN 37 - وقد أنشئ برنامج مشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث للمساهمة في التعجيل بالتخلي عن هذه الممارسة، في مجالات تنفيذ محددة في 12 بلدا وعلى الصعيد العالمي، بحلول عام 2012.
    For instance, the UNFPA-UNICEF Joint Programme supported the building of partnerships among multiple stakeholders and community education on reproductive health, HIV/AIDS and human rights in 12 countries, thereby facilitating community dialogues on female genital mutilation. UN فعلى سبيل المثال، دعم البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف إقامة شراكات بين العديد من الأطراف المعنيّة والتوعية المجتمعية بشأن الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحقوق الإنسان في 12 بلدا، مما سهل الحوارات المجتمعية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    43. The social norms perspective was further operationalized through the UNFPA-UNICEF Joint Programme for the acceleration of the abandonment of female genital mutilation or cutting, which increased its efforts in 13 countries. UN 43 - وقد جرى زيادة تفعيل المنظور القائم على الأعراف الاجتماعية عن طريق البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف من أجل التعجيل بالتخلي عن ممارسات تشويه أو قطع الأعضاء التناسلية للإناث، وقد زاد البرنامج من الجهود التي يبذلها في 13 بلدا.
    Briefing on reproductive health commodity security and the female condom, and the UNFPA-UNICEF joint programme on female genital mutilation; UN (ج) إحاطة بشأن توافر سلع الصحة الإنجابية والواقي الأنثوي، والبرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى؛
    Through the UNFPA-UNICEF joint programme and trust fund on female genital mutilation/cutting, increased advocacy for the abandonment of the practice and reduction of the risk of HIV contraction is taking place in Djibouti, Ethiopia, Guinea, Guinea-Bissau and Kenya. UN ومن خلال البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف والصندوق الاستئماني لمكافحة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى، تم تعزيز أنشطة التوعية من أجل التخلي عن هذه الممارسة وخفض احتمال الإصابة بالفيروس في إثيوبيا وجيبوتي وغينيا وغينيا - بيساو وكينيا.
    UNFPA and UNICEF have indicated ways in which each will be responding to the Summit in areas related to family planning in a report presented to the UNICEF Executive Board (E/ICEF/1992/L.13). UN وقد بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف الطرائق التي سيستجيب بها كل منهما لمؤتمر القمة في المجالات المتصلة بتنظيم اﻷسرة، وذلك في تقرير قدم إلى مكتب اليونيسيف التنفيذي )E/ICEF/1992/L.13(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد