The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرض تلك المواد |
The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرضها |
The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرضها |
The constitutional provision thus establishes balance between the request for independence of judges and their professionalism, and the power of the President to choose between the proposed candidates. | UN | ومن هنا، فإن أحكام الدستور تقيم توازنا بين طلب استقلال القضاة وأهليتهم المهنية من جهة وقدرة الرئيس على الاختيار بين المرشحين المقترحين من جهة أخرى. |
The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs: revised draft resolution | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرض تلك المواد: مشروع قرار منقّح |
The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب وعرض المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs: revised draft resolution | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب وعرض المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية: مشروع قرار منقَّح |
The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب وعرض المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs: revised draft resolution | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب وعرض المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية: مشروع قرار منقَّح |
The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب وعرض المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | UN | ضرورة الموازنة بين طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs: revised draft resolution | UN | ضرورة الموازنة بين طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية: مشروع قرار منقح |
The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | UN | ضرورة الموازنة بين طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | UN | الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب وعرض المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | UN | ضرورة الموازنة بين طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
In the light of the short period between the request made by the Assembly and the beginning of the forty-sixth session of the Commission, only a preliminary study of the issue was carried out. | UN | وفي ضوء المهلة القصيرة المتاحة بين طلب الجمعية العامة وبدء الدورة السادسة واﻷربعين للجنة، لم تتمكن اللجنة إلا من إجراء دراسة تمهيدية بشأن المسألة. |
The fact is that 10 years elapsed between the request for an investigation, which was dated 17 February 1999, and the dismissal order, which was dated 4 April 2010. | UN | فقد مرت في الواقع عشر سنوات بين طلب فتح التحقيق في 17 شباط/فبراير 1999 وقرار رد الدعوى المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2010. |
3.10 The author recalls that his case is not one where the gap between the request for interim measures (24 May 2002) and the action sought to be prevented (9 June 2002) was short. | UN | 3-10 وأشار صاحب البلاغ إلى أن حالته ليست إحدى الحالات التي يُعتبر فيها الفاصل الزمني بين طلب اتخاذ تدابير مؤقتة (24 أيار/مايو 2002) والإجراء المستهدف منع اتخاذه (9 حزيران/يونيه 2002) قصيراً. |
Since eco-labelling is voluntary, exporting firms have the option of either applying for the label or competing on the market for unlabelled products (focusing competitiveness on price factors). | UN | ونظرا ﻷن وضع العلامات الايكولوجية عملية اختيارية، فإن الشركات المصدرة يمكنها الاختيار بين طلب الحصول على علامة والمنافسة في سوق المنتجات التي لا تحمل علامات )حيث ترتكز القدرة التنافسية على العوامل السعرية(. |
Lead time between approval of a requisition and delivery of goods and services reduced to less than 90 days | UN | تخفيض الفترة اللازمة بين طلب السلع والخدمات وتسليمها إلى أقل من 90 يوما |
As to his efforts to obtain a travel document to study abroad in 2011, the file shows that he did not complete his application correctly, conflating a request for a travel document with a request for a residence permit. | UN | وفيما يتعلق بالإجراءات التي قام بها صاحب البلاغ في عام 2011 للحصول على وثيقة سفر بغرض الدراسة في الخارج، يتبين من الملف أنه أخطأ في صياغة طلبه حيث خَلَط بين طلب وثيقة سفر وطلب رخصة إقامة. |
In conclusion, the expert said that he believed there might be differences between the demand for autonomy in developing and developed States. | UN | وفي الختام، قال الخبير إنه يعتقد أنه قد تكون هناك بعض الاختلافات بين طلب الحصول على الاستقلال الذاتي في الدول النامية وطلب الحصول عليه في الدول المتقدمة. |