ويكيبيديا

    "بين عبارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be inserted between the words
        
    • between the terms
        
    • between the phrases
        
    • between the resolution numbers
        
    • were inserted between the words
        
    • added between the words
        
    In the third line of operative paragraph 9, the words “the regular part of” should be inserted between the words “General Assembly at” and “its fifty-second session”; UN في السطر الثالث من الفقرة ٩ من المنطوق، تدرج عبارة " الجزء العادي من " بين عبارة " الجمعية العامة في " وعبارة " دورتها الثانية والخمسين " ؛
    In the fifth line of operative paragraph 11, the words “the regular part of” should be inserted between the words “General Assembly at” and “its fifty-second session”; UN وفي السطر الخامس من الفقرة ١١ من المنطوق، تدرج عبارة " الجزء العادي من " بين عبارة " الجمعية العامة في " وعبارة " دورتها الثانية والخمسين " ؛
    1. States Parties shall establish or maintain an effective system of export, import and international transit licensing or authorization The delegation of the Netherlands sought clarification on the difference between the terms “licences” and “authorizations”. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تنشىء أو تصون نظاما فعالا لرخص أو أذونطلب وفد هولندا ايضاحا للفرق بين عبارة " رخص " وعبارة " أذون " .
    1. States Parties shall establish or maintain an effective system of export, import and international transit licensing or authorization The delegation of the Netherlands sought clarification on the difference between the terms “licences” and “authorizations”. UN ١- يتعين على الدول اﻷطراف أن تنشىء أو تصون نظاما فعالا لاصدار لرخص أو أذونطلب وفد هولندا ايضاحا للفرق بين عبارة " رخص " وعبارة " أذون " .
    - The word " [international] " should be inserted in square brackets between the phrases " must provide for " and " carriage by sea " pending consideration by the Working Group of draft article 2 of A/CN.9/WG.III/WP.44; UN ينبغي ادراج كلمة " [الدولي] " بين معقوفتين بين عبارة " يجب أن يتضمّن النقل " وعبارة " عن طريق البحر " ، بانتظار أن ينظر الفريق العامل في مشروع المادة 2 الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.44؛
    In the last sentence, insert the resolution numbers " 52/220, 53/221 " between the resolution numbers " 52/12 A and B " and the words " and other relevant resolutions " . UN في الجملة الأخيرة، تضاف أرقام القرارين " 52/220 و 53/221 " بين عبارة " 52/12 ألف وباء " وعبارة " وسائر قراراتها ذات الصلة " .
    (b) In operative paragraph 2, the words " the declining socio-economic situation, compounded by " were inserted between the words " Notes with concern that " and " political instability " ; UN )ب( في الفقرة ٢ من المنطوق، تدرج عبارة " تدني الحالة الاجتماعية - الاقتصادية، التي يضاعف منها " بين عبارة " تلاحظ مع القلق ما ينجم عن " وعبارة " عدم الاستقرار السياسي " ؛
    With regard to article 39, the representative emphasized the importance of the second part of the article and proposed that the words “with priority” should be added between the words “take into consideration” and “the customs” in the last sentence. UN وفيما يتعلق بالمادة ٩٣، أكد الممثل أهمية الجزء الثاني من المادة، واقترح اضافة كلمة " أولوية " بين عبارة " ويأخذ في الاعتبار " وكلمة " العادات " في الجملة اﻷخيرة.
    In the fifth line of operative paragraph 13, the words “the regular part of” should be inserted between the words “General Assembly at” and “its fifty-second session”; UN وفي السطر الرابع من الفقرة ١٣ من المنطوق، تدرج عبارة " الجزء العادي من " بين عبارة " الجمعية العامة في " وعبارة " من دورتها الثانية والخمسين " ؛
    In paragraph 13, the words “the main text of the Convention, as well as of” should be inserted between the words “drafting of” and “international instruments”, so that the phrase would read as follows: “to devote attention to the drafting of the main text of the Convention as well as of international instruments”. UN وفي الفقرة ١٣، تدخل عبارة " النص الرئيسي للاتفاقية وكذلك ﻟ " بين عبارة " لصوغ " وعبارة " صكوك دولية " ، ليكون نص العبارة كما يلي: " أن تكرس اهتمامها لصوغ النص الرئيسي للاتفاقية وكذلك لصكوك دولية " .
    13. Mr. Kovar (United States of America) suggested that in paragraph 2, the words " assumed to be " should be inserted between the words " professional conciliators who were " and the words " well aware of issues " . UN 13- السيد كوفار (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح أنه ينبغي إدراج العبارة " يُفترض أن يكونوا " بين عبارة " الموفّقين الممارسين لهذه المهنة " وعبارة " الذين هم على دراية حسنة " .
    In paragraph 3, the words " and tailored " should be inserted between the words " concrete " and " proposals " . The phrase " including the Committee against Torture, " should be added between the phrase " human rights treaty bodies, " and the phrase " building on the work " . UN أما في الفقرة 3، وينبغي أن يستعاض عن عبارة " مقترحات عملية " بعبارة " مقترحات مخصصة عملية " وتضاف عبارة " بما في ذلك لجنة مناهضة التعذيب " ، بين عبارة " هيئات معاهدات حقوق الإنسان " ، وعبارة " بناء على الأعمال " .
    66. Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) said that paragraph (2) of the commentary to article 20 contained a reasonably clear and accurate definition of the term " ecosystem " that he would have difficulty in refining. He noted that the paragraph also explained the difference between the terms " ecosystem " and " environment " . UN ٦٦ - السيد روزنستوك )الخبير الاستشاري(: قال إن الفقرة ٢ من التعليق على المادة ٢٠ تحتوي على تعريف لعبارة " نظام إيكولوجي " يعتبر واضحا ودقيقا بقدر معقول يتعذر إدخال أي تحسين عليه وأشار إلى أن الفقرة توضح أيضا الفرق بين عبارة " نظام إيكولوجي " وكلمة " بيئة " .
    In the last sentence, the words " pursuant to Article 4 of the Convention " had been inserted between the phrases " and its annexed Protocols " and " and that all States respect and ensure respect ... " . UN وفي الجملة الأخيرة، أضيفت عبارة " وفقا للمادة 4 من الاتفاقية " بين عبارة " والبروتوكولات الملحقة بها " وعبارة " وبأن تحترم جميع الدول وتضمن احترام " .
    In the last sentence, insert the resolution numbers " 52/220, 53/221 " between the resolution numbers " 52/12 A and B " and the words " and other relevant resolutions " . UN في الجملة الأخيرة، تضاف أرقام القرارين " 52/220 و 53/221 " بين عبارة " 52/12 ألف وباء " وعبارة " وسائر قراراتها ذات الصلة " .
    (g) In operative paragraph 23, the words " who handle cases of trafficked women and girls " after the words " judicial officers " were deleted and the words " women and girl " were inserted between the words " special needs of " and " victims " at the end of the paragraph; UN (ز) في الفقرة 23 من المنطوق حُذفت عبارة " الذين يعنون بحالة النساء والفتيات المتاجر بهن " الواردة بعد عبارة " المسؤولين القضائيين " وأدرجت عبارة " النساء والفتيات " بين عبارة " الاحتياجات التي تنفرد بها " وكلمة " ضحايا " في نهاية الفقرة؛
    At the end of paragraph 8, the words " through normal channels " had been added between the words " for submission " and " to the General Assembly " , and the words " through the Economic and Social Council " had been deleted. UN وفي نهاية الفقرة ٨ من المنطوق، أضيفت عبارات " من خلال القنوات العادية " بين عبارة " لتقديمها " وعبارات " إلى الجمعية العامة " ، وحذفت عبارة " عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد