The project empowers adolescents between the ages of 10 and 24 years with relevant information about their own sexuality. | UN | ويمكن المشروع المراهقين بين عمر 10 سنوات و 24 سنة من الحصول على معلومات مفيدة لتوجههم الجنسي. |
So every able-bodied mujahed between the ages of 15 and 50 will assemble here after the Asr prayer. | Open Subtitles | لذلك كل القادرين جسديا ليصبحوا مجاهدين بين عمر 15 و 50 سيجتمعون هنا بعد صلاة العصر |
Caucasian male between the ages of 6 and 10. Thinning hair. | Open Subtitles | ذكر قوقازي، بين عمر الـ6 إلى الـ10، ذو شعر خفيف. |
It has been estimated that this effort has prevented the circulation in Mexico's streets of 80 doses of drugs for every young person between the ages of 15 and 30 years of age. | UN | وقد قُدر أن هذه الجهود قد حالت دون تداول 80 جرعة من المخدرات لكل شاب بين عمر 15 و 30 سنة في شوارع المكسيك. |
People change between the age of seven and 24. | Open Subtitles | الناس تتغير هيئتها ما بين عمر السابعة والرابعة والعشرين |
Primary school includes six years for children between the ages of 6 and 11. | UN | وتشمل المدرسة الابتدائية 6 سنوات للأطفال بين عمر 6 و11 سنة. |
The survey showed that 53.7% of married women between the ages of 15 and 49 at the time the survey was conducted used contraception. | UN | أظهر هذا المسح أن 53.7 في المائة من النساء المتزوجات بين عمر 15 و 49 سنة وقت إجراء المسح يستخدمن وسائل لمنع الحمل. |
We believe we're looking for a white male between the ages of 30 and 40 who is strong enough to subdue physically fit young women with minimum resistance. | Open Subtitles | نظن اننا نبحث عن ذكر أبيض بين عمر 30 و 40 عاما و قوي بما يكفي ليخضع نسوة يافعات لائقات بدنيا بمقاومة ضعيفة |
Based on the complexity and the sophistication of the abductions, we think she is most likely between the ages of 30 and 40. | Open Subtitles | بناء على التعقيد و التطور في عمليات الاختطاف نظن انها بين عمر 30 و 40 عاما |
The targets are always young women between the ages of 19 and 25. | Open Subtitles | أهدافهم دائماً نساء من الشباب ما بين عمر 19 الى 25 |
He also sustained repeated facial trauma between the ages of two and 14. | Open Subtitles | عانى أيضاً صدمة متكرّرة على وجهه بين عمر الثانية و 14 سنة |
For those who live between Broadway and Grandville, between the ages of 10 and 12, who are free on Sundays and Tuesdays, this is the big leagues. | Open Subtitles | لأولائك الذين يعيشون بين برودواى و جراندفيل بين عمر 12 و 10 الذين لديهم وقت فراغ فى أيام الأحد و الثلاثاء |
Did you wet the bed between the ages of 8 and 1 4? | Open Subtitles | هل بللت سريرك بين عمر الثامنة والرابعة عشرة؟ |
415. There is one scientific, specialized museum for children between the ages of 3 to 17 years, and four historical museums, they are all privately owned. | UN | 415- يوجد في لبنان متحف علمي متخصص للأطفال بين عمر 3- 17 سنة، وأربعة متاحف ذات طابع تاريخي وجميعها تابعة للقطاع الخاص. |
A public old-age pension is payable to everyone over the age of 67 and an anticipatory pension is payable to people between the ages of 18 and 66 whose capacity to work makes them unable to earn an income that will make them fully or partly self-supporting. | UN | كما يُستحق معاش الشيخوخة لكل من جاوز عمره 67 عاماً وهناك أيضاً معاشات تُدفع مقدماً لأشخاص بين عمر 18 و66 سنة إذا كانت قدرتهم على العمل قد تضاءلت بحيث لا يستطيعون الحصول على دخل يجعلهم مستقلين ذاتياً بصفة كلية أو جزئية. |
Entitlement to an old-age pension is subject to (i) Danish nationality, (ii) residence in Denmark, (iii) permanent residence in Denmark for a minimum period of three years between the ages of 15 and 67, and (iv) the condition that the claimant has attained the age of 67. | UN | 159- واستحقاق معاش الشيخوخة مشروط بما يلي: `1` الجنسية الدانمركية؛ `2` الإقامة في الدانمرك؛ `3` الإقامة المستمرة في الدانمرك لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات بين عمر 15 سنة و67 سنة؛ `4` بلوغ سن 67 سنة. |
Entitlement to an old-age pension at the full rate is subject to a minimum period of permanent residence of 40 years in Denmark between the ages of 15 and 67. | UN | 160- ويستحق معاش الشيخوخة بالكامل شريطة أن تكون مدة الإقامة المستمرة في الدانمرك أربعين سنة على الأقل بين عمر 15 سنة وعمر 67 سنة. |
Using loudspeakers, the occupying forces then ordered all males between the ages of 14 and 40 to leave their homes and to gather in the courtyard of a school belonging to the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), which the forces had occupied, or to face punishment. | UN | ثم قامت قوات الاحتلال، مستخدمة مكبرات الصوت، بإصدار الأوامر إلى جميع الرجال بين عمر 14 و 40 عاما بمغادرة منازلهم والتجمع داخل فناء إحدى المدارس التابعة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، كانت قد احتلتها القوات، وإلا واجهوا العقاب. |
I could mention another 12 cases of children between the ages of five months and 13 years, all of whom have undergone a similar procedure in the past year and a half, two since 20 January. | UN | ويمكنني أن أذكر 12حالة أخرى لأطفال بين عمر خمسة أشهر و 13 سنة، خضعوا جميعا لإجراء مماثل في السنة ونصف السنة الماضية، اثنان منهم منذ كانون الثاني/يناير. |
44. CRC noted that a large proportion of child workers started working between the ages of 5 and 11. | UN | 44- ولاحظت لجنة حقوق الطفل أن نسبة كبيرة من الأطفال العاملين يبدأون العمل بين عمر 5 سنوات و11 سنة(78). |
It happens between the age of 40 and 50. That is a rough decade for anybody. | Open Subtitles | هو يحدث بين عمر ال40 إلى ال50 هذه مرحلة صعبة للجميع |