ويكيبيديا

    "بين قوسين معقوفتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in square brackets
        
    • in brackets
        
    • within square brackets
        
    • between square brackets
        
    • bracketed
        
    • into square brackets
        
    • between brackets
        
    • square brackets the
        
    As for paragraph 2, his delegation would favour the deletion of the text currently in square brackets. UN وفيما يتعلق بالفقرة 2، قال إن وفده يفضل حذف العبارة الموضوعة حاليا بين قوسين معقوفتين.
    16. Mr. YALDEN agreed that, the paragraph numbers appearing in square brackets throughout the list of issues should be deleted. UN ٦١- السيد يالدين وافق على أنه ينبغي حذف جميع أرقام الفقرات الواردة بين قوسين معقوفتين في قائمة المسائل.
    However, the observer for Norway preferred to keep the word in square brackets in order to be consistent with the national legislation of her country. UN بيد أن المراقبة عن النرويج فضﱠلت إبقاء الكلمة بين قوسين معقوفتين ليكون ذلك متمشيا مع التشريع الوطني في بلدها.
    Since views in the Drafting Committee had differed, both texts had been placed in brackets. UN ونظرا لما أعرب عنه من آراء متباينة في لجنة الصياغة، وضعت الصيغتان بين قوسين معقوفتين.
    As a matter of drafting, it was noted that the two versions could be combined with the first sentence of each of them being presented within square brackets. UN ومن حيث الصياغة، لوحظ أن الصيغتين يمكن دمجهما مع إيراد الجملة الأولى لكل منهما بين قوسين معقوفتين.
    54. This provision is between square brackets and now reads: UN ٤٥- هذا الحكم مدرج بين قوسين معقوفتين ونصه الحالي كما يلي:
    The new proposal could perhaps be included in square brackets as an alternative to the present bracketed text. UN وأضاف أنه يمكن إدراج المقترح الجديد بين قوسين معقوفتين كبديل للنص الحالي الواقع بين قوسين.
    The Commission had not been able to reach consensus on paragraph 6, which therefore remained in square brackets. UN واللجنة لم تستطع أن تتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الفقرة ٦، التي ما زالت بالتالي محصورة بين قوسين معقوفتين.
    Where wording is put in square brackets, the former Special Rapporteur suggests that such wording be deleted. UN وحيثما ترد عبارات بين قوسين معقوفتين يعني ذلك أن المقرر الخاص السابق يرى حذف هذه العبارات.
    As this fundamental issue has not been resolved, article 6 appears in square brackets without text. UN ونظرا لعدم حل هذه المسألة الأساسية، فإن المادة 6 ترد بين قوسين معقوفتين دون نص.
    It was felt that such a formulation was preferable to either of the two contained in square brackets at the end of variant A, both of which were therefore deleted. UN ورئي أن هذه الصيغة أفضل من كل من الصيغتين الواردتين بين قوسين معقوفتين في نهاية البديل ألف، ومن ثم حذفت كلتاهما.
    68. The working group agreed to place the original text of the eighth preambular paragraph in square brackets. UN ٨٦- ووافق الفريق العامل على أن يوضع النص اﻷصلي للفقرة الثامنة من الديباجة بين قوسين معقوفتين.
    The addition had not been generally acceptable and had been placed in brackets. UN ولم تحظ اﻹضافة المقترحة بقبول عام، وبالتالي وضعت بين قوسين معقوفتين.
    Since the proposal had not gathered a consensus, it had been put in brackets. UN ونظرا لعدم التوصل إلى توافق في اﻵراء، وضعت تلك الفقرة بين قوسين معقوفتين.
    The representative of China and the observer for Egypt disagreed and proposed to keep the last part of this paragraph within square brackets. UN وخالف هذا الرأي ممثل الصين والمراقب عن مصر واقترحا اﻹبقاء على الجزء اﻷخير من هذه الفقرة بين قوسين معقوفتين.
    The representative of the United States of America stated that his delegation would not object to using those wordings; however, he would prefer to have them within square brackets. UN وذكر ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية أن وفد بلده لا يعترض على استخدام هاتين الصيغتين؛ إلا أنه يفضّل وضعهما بين قوسين معقوفتين.
    The representative of Canada suggested placing “or other illicit purpose” between square brackets, as a basis for future discussion of the need to address simple possession. UN واقترح ممثل كندا وضع " أو غرض قانوني آخر " بين قوسين معقوفتين كأساس للمناقشة المقبلة التي تتناول ضرورة معالجة مسألة مجرد الحيازة.
    The representative of the Russian Federation preferred keeping the word “implement” between square brackets. UN وفضّل ممثل الاتحاد الروسي اﻹبقاء على كلمة " تنفذ " بين قوسين معقوفتين.
    82. There was no agreement on the inclusion of a subparagraph regarding a national sign language, and I have therefore bracketed that provision. UN 82 - ولم يكن هناك اتفاق بشأن إدراج فقرة فرعية بشأن لغة إشارة وطنية، ولهذا وضعت هذا النص بين قوسين معقوفتين.
    210. The representative of Nigeria proposed to put into square brackets the whole section of the proposals submitted on this item. UN ٠١٢- واقترح ممثل نيجيريا أن يوضع بين قوسين معقوفتين الفرع الكامل للاقتراحات التي قُدمت بشأن هذا البند.
    Finally, she thought that the part of the last sentence between brackets should be deleted. UN وقالت أخيراً إنها ترى وجوب حذف الجزء من الجملة الأخيرة الموضوع بين قوسين معقوفتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد