ويكيبيديا

    "بين قوسين معقوفين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in square brackets in
        
    • in brackets
        
    • within square brackets
        
    • bracketed in
        
    • in square brackets appearing in
        
    The rules of procedure were adopted by the Conference of the Parties at its first meeting except for the text in square brackets in paragraph 1 of rule 45. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف نظامه الداخلي في اجتماعه الأول باستثناء النص الوارد بين قوسين معقوفين في الفقرة 1 من المادة 45.
    The second concerned the wording in square brackets in paragraph 2 as orally amended. UN والثانية تتعلق بالنص الوارد بين قوسين معقوفين في الفقرة ٢ كما تم تنقيحها شفهيا.
    As she understood it, members wished in any event to delete the sentence in square brackets in paragraph 34. UN وقالت إنها فهمت أيضاً أن أعضاء اللجنة يريدون في جميع اﻷحوال حذف الجملة الموضوعة بين قوسين معقوفين في الفقرة ٤٣.
    In those cases the text remains in brackets. UN وقد تُرِك النص بين قوسين معقوفين في الحالات التي ينطبق عليها ذلك.
    The words " or the United Nations " have been placed within square brackets pending consideration as to whether funds provided by the United Nations are to be treated as miscellaneous income. UN وقد وضعت عبارة " أو الأمم المتحدة " بين قوسين معقوفين في انتظار أن ينظر فيما إذا يتعين معاملة الأمــوال التي توفرها الأمم المتحدة باعتبارها إيرادات متنوعة.
    This automatic quality is lacking in the proposed new criminal court, which cannot therefore become another of the " judicial organs " of the Organization, as contemplated in the text bracketed in article 2 of the draft and as suggested by a number of representatives who spoke on the matter in the Sixth Committee of the General Assembly. UN وهذه التلقائية تشكل عيبا بالنسبة للمحكمة الجنائية الجديدة، التي لا يمكن اعتبارها بذلك أداة من اﻷدوات القضائية لﻷمم المتحدة، وهو ما يهدف اليه النص الموضوع بين قوسين معقوفين في المادة ٢ من المشروع وكذلك عدد من الممثلين الذين أعربوا عن رأيهم بصدد هذه النقطة في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة.
    56. The Commission had not explained why it had decided to delete the words in square brackets appearing in article 1 of the original draft. UN ٦٥ - ومضى يقول إن اللجنة لم توضح لماذا قررت حذف الكلمات الواردة بين قوسين معقوفين في المادة ١ من المشروع اﻷصلي.
    The rules of procedure were adopted by the Conference of the Parties at its first meeting, except for the text in square brackets in paragraph 1 of rule 45. UN وكان مؤتمر الأطراف قد اعتمد النظام الداخلي في اجتماعه الأول، باستثناء النص الوارد بين قوسين معقوفين في الفقرة 1 من المادة 45.
    In particular, the portion of the sentence in square brackets in paragraph 1 should be eliminated, since draft General Comment 32 went well beyond General Comment 13 and contained many new elements. UN وأضاف بوجه خاص أنه ينبغي إلغاء جزء الجملة الموضوع بين قوسين معقوفين في الفقرة 1، لأن مشروع التعليق العام رقم 32 يتجاوز في مفهومه التعليق العام رقم 13 ويشتمل على عناصر عديدة جديدة.
    The rules of procedure were adopted by the Conference of the Parties at its first meeting except for the text in square brackets in paragraph 1 of rule 45. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف نظامه الداخلي في اجتماعه الأول باستثناء النص الموضوع بين قوسين معقوفين في الفقرة 1 من المادة 45.
    There was also a proposal, again subject to the Committee having time to consider Mrs. Angela King's letter before the end of the session, to add to paragraph 22 a text appearing in square brackets in the informal document containing amendments. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اقترح أن تضاف إلى الفقرة ٢٢ عبارة وردت بين قوسين معقوفين في الوثيقة غير الرسمية التي تحتوي على تعديلات، وذلك أيضا شريطة أن يتاح للجنة الوقت اللازم لبحث رسالة السيدة أنجيلا كينغ قبل نهاية الدورة.
    122. The CHAIRPERSON thought that the passage appearing in square brackets in the first sentence of the paragraph should be deleted. UN ٢٢١- الرئيسة قالت إنها تؤيد الرأي الداعي إلى حذف شطر الجملة الوارد بين قوسين معقوفين في الجملة اﻷولى من الفقرة ٣٢.
    The Working Group decided to keep subparagraph 8.4.2 in square brackets in the draft instrument, and to discuss it in greater detail at a future date. UN وقرر الفريق العامل أن يحتفظ بالفقرة الفرعية 8-4-2 بين قوسين معقوفين في مشروع الصك وأن يناقشه بتفصيل أكبر في تاريخ لاحق.
    The Working Group planned to return to the question of the extent to which the Prosecutor should be entitled to initiate appellate or review proceedings, which was why the word " prosecutor " appeared in square brackets in articles 55 and 57. UN وينوي الفريق العامل العودة الى مسألة مدى ما يمكن للمدعي العام أن يقوم به في بدء اجراءات الاستئناف أو اعادة النظر، وهو السبب الذي جعل عبارة " المدعي العام " تظهر بين قوسين معقوفين في المادتين ٥٥ و ٥٧.
    He had, however, some reservations about the phrase in square brackets in paragraph 2.1 (b) (ii) of that article, which raised the problem of the burden of proof. The problem might be rectified by indicating where necessary in the draft articles that, unless there was proof to the contrary, States were assumed for the purposes of draft article 2 to have acted in the exercise of their lawful powers. UN إلا أنها تُبدي تحفظها على ما ورد بين قوسين معقوفين في الفقرة الفرعية ' ٢ ' إذ أنه يطرح مسألة عبء اﻹثبات، وتقترح، إصلاحا لذلك، أن يُشار حيثما يلزم في مشروع المواد إلى أن الدول تُعتبر، في مفهوم المادة ٢، أنها قد تصرفت في إطار ممارستها للسلطة العامة، ما لم يثبت عكس ذلك.
    He could accept article 10 of the “Further option” if the wording in square brackets in paragraph 2 was retained. UN وقال انه يمكنه أن يقبل المادة ٠١ في " خيار آخر " اذا أبقي على الصياغة الواردة بين قوسين معقوفين في الفقرة ٢ .
    82. The CHAIRMAN said he understood that there was no consensus on the words which appeared in square brackets in article 8. In those circumstances, if he heard no objection he would take it that the Working Group wished to delete them, so that the article would end after the words " international watercourse " . UN ٨٢ - الرئيس: قال إنه لا يرى وجود اتفاق عام فيما يتعلق بالكلمات الواردة بين قوسين معقوفين في الفقرة ٢ من المادة ٨، وأنه، بناء على ذلك، يعتبر، إن لم يكن هناك اعتراض، أن الفريق العامل يرغب في حذفها.
    84. The CHAIRMAN said he understood that the Working Group disagreed on whether to retain or delete the words " and their ecosystems " , which appeared in square brackets in the first preambular paragraph. UN ٨٤ - الرئيس: قال إن هناك تضاربا في اﻵراء ضمن الفريق العامل بشأن معرفة إذا ما كان يجب الاحتفاظ بعبارة " ونظمها اﻹيكولوجية " ، الواردة بين قوسين معقوفين في الفقرة اﻷولى من الديباجة، أو حذفها.
    Note: Country names are in brackets where the Government has made a commitment to eliminate school fees. UN ملحوظة: وضعت أسماء البلدان بين قوسين معقوفين في الحالة التي تكون فيها الحكومة قد التزمت بإلغاء رسوم التعليم.
    52. Mr. SCHEININ said the sentence in brackets at the end of the paragraph should be replaced by a sentence pointing out that the draft had been distributed to the Committee at its sixty-sixth session in all the working languages. UN 52- السيد شاينين، قال إنه ينبغي الاستعاضة عن الجملة الواردة بين قوسين معقوفين في نهاية الفقرة بجملة تبين أن مشروع النص وُزِّع على أعضاء اللجنة في دورتها السادسة والستين بكافة لغات العمل.
    The words " or the United Nations " have been placed within square brackets pending consideration as to whether funds provided by the United Nations are to be treated as miscellaneous income. UN وقد وضعت عبارة " أو الأمم المتحدة " بين قوسين معقوفين في انتظار أن ينظر فيما إذا يتعين معاملة الأمــوال التي توفرها الأمم المتحدة باعتبارها إيرادات متنوعة.
    During discussion of article 27, on amendments to the mercury instrument, the committee agreed to remove the text within square brackets in paragraph 1. UN 183- وخلال مناقشة المادة 27 بشأن التعديلات على الصك المتعلق بالزئبق، اتفقت اللجنة على إزالة النص الواقع بين قوسين معقوفين في الفقرة 1.
    D. A third written submission suggested that the provisions of Articles 4 and 5 should apply only to mercury and mercury mixtures, not to compounds, which is why the term " mercury compounds " has been bracketed in these articles. UN دال - رئي في تقرير خطي ثالث أن أحكام المادتين 4 و 5 ينبغي ألا تنطبق إلا على الزئبق وخلائط الزئبق، لا على مركباته، وهذا هو سبب وضع مصطلح ' ' مركَبات الزئبق`` بين قوسين معقوفين في هذه المواد.
    With respect to article 1, at the previous session the drafting group had concluded that the second of the two formulations in square brackets appearing in the third footnote to the article was preferable. UN وفيما يتعلق بالمادة ١، خلص فريق الصياغة في الدورة السابقة إلى أن الصياغة الثانية من الصياغتين الواردتين بين قوسين معقوفين في الحاشية الثالثة لهذه المادة هي اﻷفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد