This figure is expected to improve following the coordinated work being carried out between the two institutions. | UN | ومن المتوقع تحسّن هذه النسبة بعد انتهاء الأعمال المنسّقة بين كلتا المؤسستين الجاري تنفيذها حالياً. |
UNFICYP sought to facilitate dialogue between the two communities on this issue. | UN | وسعت قوة الأمم المتحدة إلى تيسير إجراء الحوار بين كلتا الطائفتين بشأن هذه المسائل. |
An important element in the joint work plan is the development of activities to understand the ecological linkages between the two conventions. | UN | وثمة عنصر مهم في خطة العمل المشتركة وهو استحداث أنشطة لفهم الروابط اﻹيكولوجية بين كلتا الاتفاقيتين. |
With regard to the Research Centre for Islamic History, Art and Culture, cooperation between both organizations continues. | UN | وفيما يتعلق بمركز البحوث في التاريخ والفن والثقافة اﻹسلامية، يستمر التعاون بين كلتا المنظمتين. |
We therefore fully support ongoing cooperation between both organizations. | UN | لذلك، نحن ندعم دعما كاملا التعاون الجاري بين كلتا المنظمتين. |
The possibility of establishing joint working groups to provide communication channels between both bodies was advanced. | UN | وطُرحت إمكانية إنشاء أفرقة عاملة مشتركة لتوفير قنوات للاتصال بين كلتا الهيئتين. |
The draft declaration being submitted to the General Assembly for consideration and adoption could only strengthen the existing cooperation between the two organizations. | UN | ولن يؤدي مشروع اﻹعلان المقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه واعتماده إلا إلى تعزيز التعاون الحالي بين كلتا المنظمتين. |
The Secretary-General had urged the President to set up an institutional mechanism to initiate reconciliation between the two communities and had warned that unless the violence ended the fabric of the social order would be irrevocably damaged. | UN | وقد حث الأمين العام الرئيس على إقامة آلية مؤسسية لبدء المصالحة بين كلتا الطائفتين وحذر من أنه ما لم ينته العنف سيلحق بنسيج النظام الاجتماعي ضرر لا يمكن إصلاحه. |
In this context, the Executive Secretary emphasized the need for flexibility so as to allow the necessary sequencing and coordination between the two subsidiary bodies in the consideration of agenda items. | UN | وشدد اﻷمين التنفيذي، في هذا السياق، على ضرورة توخي المرونة حتى يتيسر تحقيق التعاقب والتنسيق بين كلتا الهيئتين الفرعيتين على صعيد النظر في بنود جدول اﻷعمال. |
The agreement aims at strengthening the complementarity between the two organizations by focusing on science and technology, investment promotion and enterprise development, especially small and medium-sized enterprises. | UN | ويهدف الاتفاق إلى تقوية التكامل بين كلتا المنظمتين عن طريق التركيز على العلم والتكنولوجيا والنهوض بالاستثمارات وتطوير المشاريع وخاصة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
He was personally in favour of peaceful coexistence between the two communities, as had been the case in the past, and he hoped that the conditions necessary for coexistence would be achieved in the near future. | UN | وهو يحبذ شخصياً تعايشاً سلمياً بين كلتا الطائفتين، مثلما كان الحال في الماضي، وأعلن عن أمله في أن تتوافر في المستقبل القريب الظروف اللازمة لهذا التعايش. |
UNAMA is also enhancing cooperation and coordination with NATO-ISAF in order to increase and realize synergies between the two distinct organizations. | UN | وتقوم البعثة أيضا بتعزيز التعاون والتنسيق مع منظمة حلف شمال الأطلسي/القوة الدولية للمساعدة الأمنية من أجل زيادة أوجه التآزر وتحقيقها بين كلتا المنظمتين المستقلتين. |
This note outlines a proposed approach for further defining and elaborating the division of labour between the two subsidiary bodies, drawing upon their experience. | UN | ٣- تورد هذه المذكرة الخطوط العامة لنهج مقترح لزيادة تحديد وتفصيل تقسيم العمل بين كلتا الهيئتين الفرعيتين بالاستناد إلى ما اكتسبته من خبرة. |
2. Invites the Secretary-General of the United Nations to undertake consultations with the Secretary-General of the Black Sea Economic Cooperation Organization, with a view to promoting cooperation and coordination between the two Secretariats; | UN | 2 - تدعــو الأمين العام للأمم المتحدة إلى إجراء مشاورات مع الأمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود تهدف إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين كلتا الأمانتين العامتين؛ |
He reported on the various forms of cooperation between the two organizations, including the provision of inputs to each other's working groups, participation in regional workshops and seminars and symposia, as well as informal consensus-building through group discussions and the planned simulation of negotiation exercises. | UN | واستعرض مختلف أشكال التعاون بين كلتا المنظمتين، بما في ذلك قيام كل منهما بتزويد الفريق العامل التابع للمنظمة الأخرى بمدخلات مفيدة، والمشاركة في حلقات العمل والحلقات الدراسية والندوات الإقليمية، فضلاً عن بناء توافق للآراء بصورة غير رسمية عن طريق أفرقة النقاش والتخطيط لمحاكاة ممارسات المفاوضة. |
Only a split second between both shots. | Open Subtitles | فقط جزء من الثانية هي المدة الفاصلة بين كلتا الصورتين |
While there may ultimately be no clear dividing line between subsequent practice by the parties which specifically relate to a treaty and practice which bears some meaningful relationship with that treaty, it nevertheless makes sense to distinguish between both categories. | UN | وبينما قد لا يكون هناك في نهاية المطاف خط فاصل واضح بين الممارسة اللاحقة للأطراف، التي تتصل بصورة محددة بالمعاهدة والممارسة التي لها علاقة ذات مغزى بتلك المعاهدة، من المعقول، مع ذلك، التمييز بين كلتا الفئتين. |
An efficient and effective relationship between both organizations would help us tackle the crimes of most serious concern to the international community as a whole and end impunity. | UN | ومن شأن هذه العلاقة بين كلتا المنظمتين في حال اتسامها بالكفاءة والفعالية أن تساعدنا على التصدي للجرائم التي تثير أكبر قدر من المخاوف الجدية لدى المجتمع الدولي بصفة عامة وعلى وضع حد للإفلات من العقاب. |
So, in the editing and comparison between both versions, as well as among the versions in the other United Nations languages, we hope that these inconsistencies will be corrected. | UN | لذلك، لدى المقارنة بين كلتا الصيغتين، فضلا عن مختلف الصيغ في لغات الأمم المتحدة الأخرى، نأمل أن يجري تصويب جوانب عدم الاتساق هذه. |
Progress has been made in the joint assessment carried out with the European Union to launch negotiations in 2006 for an association and free trade agreement between both regions. | UN | فلقد أُحرز تقدم في التقييم المشترك الذي يُجرى مع الإتحاد الأوروبي لإطلاق مفاوضات بشأن إبرام اتفاق للشراكة والتجارة الحرة بين كلتا المنطقتين عام 2006. |
This joint work plan aims at facilitating the mainstreaming of women’s rights by reflecting it in all aspects of work under way and by identifying where obstacles exist and areas for further collaboration between both secretariats. | UN | والغرض من خطة العمل المشتركة هذه هو تسهيل إدماج حقوق المرأة في صلب اﻷنشطة الرئيسية عن طريق إيرادها في كافة جوانب العمل الجاري الاضطلاع به وعن طريق تحديد مكامن العراقيل ومجالات التعاون المطرد بين كلتا اﻷمانتين. |