ويكيبيديا

    "بين مراكز العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between duty stations
        
    • among duty stations
        
    • across duty stations
        
    • among the duty stations
        
    • from one duty station
        
    • between the duty stations
        
    • duty station moves
        
    • between Headquarters
        
    • different duty stations
        
    The initiative may thus ultimately have served to illuminate rather than to resolve differences between duty stations. UN وبذلك قد تكون المبادرة في نهاية المطاف أبرزت الاختلافات القائمة بين مراكز العمل عوض حلها.
    This concern raised the question of how to reconcile the specificities of the individual duty stations with the objective of harmonizing working procedures between duty stations. UN وقد أثار هذا الشاغل مسألة كيفية التوفيق بين خصائص كل من مراكز العمل وبين الهدف المتمثل في مواءمة إجراءات العمل بين مراكز العمل.
    A wide-area network will be designed and installed to enable the transfer of video images and access authorizations between duty stations. UN وسيجري تصميم شبكة واسعة ونصبها للتمكين من نقل صور الفيديو وأذون الدخول بين مراكز العمل.
    Upon enquiry, the Committee was informed that workload-sharing was steadily increasing among duty stations in the processing of documentation for certain bodies. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن تقاسم عبء العمل فيما بين مراكز العمل يشهد زيادة مطردة في تجهيز الوثائق لهيئات معينة.
    That would provide for some homogeneity across duty stations in the next round of place-to-place surveys. UN وسيتيح ذلك قدرا من التجانس بين مراكز العمل في الجولة المقبلة للدراسات المقارنة لمواقع العمل.
    The technology will also allow for access authorizations to be transferred electronically between duty stations. UN وستسمح هذه التكنولوجيا أيضا بالنقل الإلكتروني لأذون الدخول بين مراكز العمل.
    Moreover, he understood that the Secretary-General was introducing new modalities of mandatory mobility between duty stations. UN وأضاف أنه، علاوة على ذلك، يدرك أن الأمين العام سيستحدث طرائق جديدة لتنقل الموظفين الإلزامي بين مراكز العمل.
    Enhancing the mobility of staff between duty stations is seen as especially important. UN ويعد تعزيز تنقل الموظفين فيما بين مراكز العمل مسألة ذات أهمية خاصة.
    However, factors such as the availability and quality of schooling and childcare arrangements, the prevailing security situation and opportunities for spouse employment may limit the willingness and capacity of staff to move between duty stations. UN بيد أن هناك بعض العوامل من قبيل مدى توافر وجودة المدارس وتسهيلات رعاية الطفل، والحالة الأمنية السائدة، وفرص عمل الزوج، قد تحد من رغبة وقدرة الموظفين على الانتقال فيما بين مراكز العمل.
    A wide area network will be designed and installed to enable the transfer of video images and access authorizations between duty stations. UN وسيجري تصميم شبكة واسعة ونصبها للتمكين من نقل صور الفيديو وأذون الدخول بين مراكز العمل.
    The technology will also allow for access authorizations to be transferred electronically between duty stations. UN وستسمح التكنولوجيا أيضا بنقل أذون الدخول إلكترونيا بين مراكز العمل.
    Coordination between duty stations improved workload sharing. UN وأدى التنسيق بين مراكز العمل إلى تحسن عملية تقاسم أعباء العمل.
    The success of the integrated global management project would be judged by its ability to achieve a balanced division of labour between duty stations. UN وسيحكم على نجاح مشروع الإدارة الكلية المتكاملة بمدى قدرته على تحقيق تقسيم متوازن للعمل بين مراكز العمل.
    Second, incentives to encourage staff mobility between duty stations and functions were introduced. UN وثانيا، وضعت حوافز للتشجيع على تنقل الموظفين بين مراكز العمل والمهام المختلفة.
    Of those, it is estimated that approximately 20 per cent might move between duty stations. UN وتقدر نسبة الموظفين من هؤلاء الذين قد يتنقلون بين مراكز العمل ب20 في المائة.
    Steps will also be taken to increase sharing of the translation workload among duty stations through the expansion of e-processing. UN وستتخذ أيضا خطوات لزيادة تقاسم عبء عمل الترجمة التحريرية بين مراكز العمل من خلال توسيع نطاق التجهيز الإلكتروني.
    Overall, interaction and cooperation among duty stations has increased considerably. UN وعموما، فقد زاد التفاعل والتعاون فيما بين مراكز العمل إلى حد كبير.
    It was nevertheless of the utmost importance to address the remaining discrepancies among duty stations. UN ومع ذلك، من المهم جدا معالجة التباينات المتبقية فيما بين مراكز العمل.
    :: There is a clear differentiation between mobility within duty stations and mobility across duty stations and that the latter should be a more important factor in career development; UN :: التمييز بوضوح بين التنقل داخل مركز العمل والتنقل بين مراكز العمل وأن يعتبر هذا الأخير عاملا أهم في التطوير الوظيفي؛
    Women's mobility across duty stations may be restricted by family constraints, including spouse employment. UN وقد يتقيد تنقل المرأة بين مراكز العمل بسبب القيود الأسرية التي تشمل وظيفة الزوج.
    Workload-sharing was also stepped up among the duty stations. UN وجرى أيضا تعزيز تقاسم عبء العمل بين مراكز العمل.
    Similarly, the productivity indicators for translation, editing and text-processing show no consistency from one duty station to another or any discernible improvement between 2010 and 2011. UN وبالمثل، تبين مؤشرات الإنتاجية لأقسام الترجمة التحريرية والتحرير وتجهيز النصوص عدم وجود اتساق بين مراكز العمل وعدم حدوث أي تحسن ملحوظ ما بين عامي 2010 و 2011.
    The trust and goodwill generated by constant interaction between the duty stations would ensure further rationalization of conference-servicing operations. UN ومن المؤكد أن الثقة وحسن النوايا اللذان تولدا بين مراكز العمل نتيجة للتفاعل الدائم فيما بينها سيكفلان المزيد من الترشيد لعمليات خدمات المؤتمرات.
    During each of the past five years, internationally recruited staff have made an average of 1,762 duty station moves. UN وخلال كل سنة من السنوات الخمس الماضية، نفذ الموظفون المعينون دوليا في المتوسط 762 1 تنقلا بين مراكز العمل.
    They would also foster mobility between Headquarters duty stations and the field. UN وسيعزز أيضا تنقل الموظفين بين مراكز العمل التابعة للمقر والميدان.
    Procedures consistent with these authorities and guidelines will detail work practices within the policy parameters and it will be in this area that there may be a need for local variations at different duty stations. UN وستكون هناك إجراءات متسقة مع هذه السلطات والمبادئ التوجيهية، تُفصﱢل ممارسات العمل في إطار بارامترات السياسة العامة، وهذا هو المجال الذي قد يلزم فيه وجود تباينات محلية بين مراكز العمل المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد