Successful efforts were made to sensitize officials in statistical bureaux and to improve interaction between users and producers of data. | UN | وبذلت الجهود بنجاح من أجل توعية المسؤولين في المكاتب الإحصائية ومن أجل تحسين التفاعل بين مستعملي البيانات ومنتجيها. |
For example, while the focus of the Model Law is not on the relationships between users of electronic signatures and public authorities, the Model Law is not intended to be inapplicable to such relationships. | UN | فمثلا في حين أن تركيز القانون النموذجي لا ينصب على العلاقات بين مستعملي التوقيعات الالكترونية والسلطات العامة فان القانون النموذجي ليس مقصودا به أن يكون غير قابل للتطبيق على تلك العلاقات. |
It is a unique forum providing for dialogue between users and producers of statistics. | UN | وشراكة باريس 21 هي محفل فريد يتيح الحوار بين مستعملي الإحصاءات ومنتجيها. |
Those questions have found expression among users and potential users and at a different level among the national producers of the raw data required to carry out comparisons. | UN | وجاء اﻹعراب عن هذه اﻷسئلة بين مستعملي البيانات ومستعمليها المحتملين وعلى مستوى مختلف بين المنتجين الوطنيين للبيانات الخام اللازمة ﻹجراء المقارنات. |
In that respect, the fulfilment of Agenda 21 objectives would necessitate the creation of regional and global spatial infrastructures as well as effective two-way communication between the users and producers of information. | UN | وفي ذلك الصدد، سيقتضي تحقيق أهداف جدول أعمال القرن ٢١ إنشاء هياكل أساسية مكانية عالمية وإقليمية فضلا عن التواصل الفعال بين مستعملي المعلومات ومنتجيها. |
Interaction between the community of data users and data providers should be promoted in order to enable data providers to respond better to user needs. | UN | وينبغي تعزيز التفاعل بين مستعملي ومقدمي البيانات ليتمكن مقدمو البيانات من تحسين استجابتهم لاحتياجات المستعملين. |
Accomplishments included a large number of national surveys, the promotion of integrated household surveys, the delivery of technical support services and the coordination between users and producers of household survey data. | UN | وشملت الانجازات عددا كبيرا من الدراسات الاستقصائية الوطنية، وتعزيز الدراسات الاستقصائية المتكاملة لﻷسر المعيشية، وتقديم خدمات الدعم التقني والتنسيق بين مستعملي ومنتجي بيانات الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية. |
Agreements concluded between users of electronic commerce and networks may incorporate " system rules " , i.e. administrative and technical rules and procedures to be applied when communicating electronic communications. | UN | وقد تتضمّن الاتفاقات المبرمة بين مستعملي التجارة الإلكترونية والشبكات " قواعد نظم " ، أي قواعد وإجراءات إدارية وتقنية تُطبّق عند إرسال الخطابات الإلكترونية. |
The system will also promote a dialogue between users and producers of data on needs, priorities and applications, with the goal of strengthening policy-making, planning and monitoring at the national, regional and international levels, based on reliable and comprehensive statistical information. | UN | وستقوم المنظومة أيضا بتشجيع إجراء حوار بين مستعملي البيانات ومنتجيها بشأن الاحتياجات واﻷولويات والتطبيقات، وذلك بهدف تعزيز عمليات وضع السياسات والتخطيط والرصد على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية بناء على معلومات إحصائية موثوقة وشاملة. |
It should involve consultation processes between " users " and " producers " of statistics at all levels, starting at the global level with strengthened collaboration between the Commission on the Status of Women and the Statistical Commission. | UN | وهي عملية ينبغي أن تتضمن عمليات تشاور بين " مستعملي " الإحصاءات و " منتجيها " على جميع المستويات، بدءا بالمستوى العالمي، مع تعزيز التعاون بين لجنة وضع المرأة واللجنة الإحصائية. |
It agreed to form a Group of Friends of the Chair to define the modalities of the report and develop suggestions on processes that can be used to bridge the information gap between users and producers of Goal indicators and the lack of adequate data sources. | UN | ووافقت اللجنة على تشكيل فريق أصدقاء للرئيس لتحديد طرائق وضع ذلك التقرير وإعداد مقترحات بشأن العمليات التي يمكن استخدامها لسد فجوة المعلومات بين مستعملي مؤشرات الأهداف ومنتجيها ومعالجة مشكلة الافتقار إلى مصادر كافية للبيانات. |
Participants discussed the need for national statistical systems to involve users and other stakeholders of gender statistics in the planning of data collection, compilation and dissemination of information through regular consultation and meetings between users and producers of statistics. | UN | كما ناقش المشاركون ضرورة قيام النظم الإحصائية الوطنية باشراك مستعملي الإحصاءات المتعلقة بنوع الجنس وغيرهم من أصحاب المصلحة في التخطيط لجمع البيانات وتصنيف المعلومات ونشرها من خلال المشاورات والاجتماعات المنتظمة بين مستعملي الإحصاءات ومنتجيها. |
3. Although most of the essential elements for developing a Non-Self-Governing Territory information system have been conceptualized, these Territories continue to lack an institutional framework, firmly embedded in an interdisciplinary national effort, which promotes dialogue between users and producers of information in order to meet the changing demand for information. | UN | ٣ - ورغم تحقق اﻷساس النظري لمعظم العناصر اﻷساسية ﻹنشاء نظام معلومات متعلق باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا تزال هذه اﻷقاليم تفتقر الى إطار مؤسسي مرتكز بشكل راسخ على جهد وطني متعدد التخصصات، يعزز الحوار بين مستعملي المعلومات ومنتجيها بغية تلبية الطلب المتغير على المعلومات. |
:: Central Statistical Commission (51 members), which assures the link between users and producers of statistics; it meets annually and has 17 advisory subcommittees. | UN | :: اللجنة الإحصائية المركزية (51 عضوا)، التي تتولى الربط بين مستعملي الإحصاءات ومُعديها، وهي تجتمع سنويا، وتتبعها 17 لجنة فرعية استشارية. |
" Agreed to form a group of Friends of the Chair to define the modalities of that report and develop suggestions on processes that could be used to bridge the information gap between users and producers of Millennium Development Goal indicators and the lack of adequate data sources. | UN | " وافقت على تشكيل فريق لأصدقاء الرئيس لتحديد طرائق وضع ذلك التقرير ووضع اقتراحات بشأن العمليات التي يمكن أن تُستخدم لردم فجوة المعلومات بين مستعملي مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ومنتجيها وانعدام ما يكفي من مصادر البيانات. |
18. In 2014, the Statistics Division held two regional workshops and the fifth Global Forum on Gender Statistics to strengthen capacity of national statisticians in producing relevant and accurate information for gender analysis and to improve the dialogue between users and producers of gender statistics. | UN | ١٨ - في عام 2014، عقدت شعبة الإحصاءات حلقتي عمل إقليميتين والدورة الخامسة للمنتدى العالمي للإحصاءات الجنسانية بهدف تعزيز قدرات الإحصائيين الوطنيين على إعداد معلومات جنسانية مجدية ودقيقة لإجراء تحليلات جنسانية وتحسين الحوار بين مستعملي الإحصاءات الجنسانية ومنتجيها. |
The country's main policy for combating the spread of HIV infection is based on the implementation of preventive measures among users of injected drugs. | UN | والسياسة الرئيسية للبلد من أجل مكافحة انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية تقوم على تنفيذ تدابير وقائية بين مستعملي المخدرات بالحقن. |
The topic provided a unique opportunity for an exchange of views and experiences among users and producers of statistics in regard to measuring progress towards the goal of gender equality. | UN | وأشاروا إلى أن الاجتماع يتيح فرصة فريدة من نوعها لتبادل الآراء بين مستعملي ومنتجي الإحصاءات فيما يتعلق بقياس التقدم المحرز نحو الهدف المتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
The system is to include a vendor performance rating system, thus allowing information on the performance of the vendors to be shared among users at United Nations organizations. | UN | وسيتضمن ذلك النظام نظاما لتقييم أداء الموردين بما يسمح بتبادل المعلومات بشأن أدائهم فيما بين مستعملي ذلك النظام في مؤسسات الأمم المتحدة. |
Promote good governance by increasing the awareness of administrative rules and procedures, hence establishing the conditions for a balanced dialogue between the users of the public service and the civil servants; | UN | :: تعزيز الإدارة الرشيدة بزيادة الوعي بالقواعد والإجراءات الإدارية وبالتالي تهيئة الظروف لقيام حوار متوازن بين مستعملي الخدمة العامة؛ |
Interaction between the community of data users and data providers should be promoted in order to enable data providers to respond better to user needs. | UN | وينبغي تعزيز التفاعل بين مستعملي ومقدمي البيانات ليتمكن مقدمو البيانات من تحسين استجابتهم لاحتياجات المستعملين. |