Drafted in the form of a saving clause, this provision preserves the delicate balance between the interests of States which could be involved in a situation of this kind. | UN | وهذا الحكم، الذي صيغ على هيئة شرط استثناء، يحفظ التوازن الدقيق بين مصالح الدول التي يمكن أن تشملها حالة من هذا النوع. |
That approach was perfectly acceptable, so long as a balance was struck between the interests of States and those of individuals. | UN | وأكد أن هذا النهج مقبول تماما مادام يحقق التوازن بين مصالح الدول ومصالح اﻷفراد. |
I would add that implicit in the question of national minorities is the fundamental issue of the divergence between the interests of States and the interests of peoples. | UN | علاوة على أن مسألة اﻷقليات القومية تشمل ضمنيا الاختلاف اﻷساسي بين مصالح الدول ومصالح الشعوب. |
The right balance must be struck between the interests of the States involved in an armed conflict and those of the international community. | UN | ويتعين تحقيق التوازن بين مصالح الدول المشاركة في النزاع ومصالح المجتمع الدولي. |
The purpose is to strike a balance between the interests of the States concerned. | UN | والغرض المتوخى هو تحقيق التوازن بين مصالح الدول صاحبة الشأن. |
Other issues addressed in the third report included the scope of the topic, the relationship between prevention and liability, the relationship between the duty of prevention and an equitable balance of interests among States and the duality of the regimes of liability and State responsibility. | UN | وقال إن المسائل الأخرى التي يتناولها التقرير الثالث تشمل نطاق الموضوع، والعلاقة بين المنع والمسؤولية، والعلاقة بين واجب المنع والتوازن المنصف بين مصالح الدول المعنية، وثنائية نظامي التبعة ومسؤولية الدول. |
In the Note, UNHCR argued that without a responsible balance between State interests and international responsibilities, refugee protection would be in serious jeopardy. | UN | وأفادت المفوضية، في هذه المذكرة، بأنه ما لم يتحقق توازن مسؤول بين مصالح الدول والمسؤوليات الدولية، ستتعرض حماية اللاجئين لخطر شديد. |
" In the case of the consultations referred to above and in order to achieve an equitable balance of interests among the States concerned in relation to the activity in question, these States may take into account the following factors: | UN | عوامل توازن المصالح في المشاورات السابقة، ومن أجل إقامة توازن عادل بين مصالح الدول المعنية فيما يتعلق بالنشاط ذي الصلة، يمكن مراعاة العوامل التالية: |
However, tension between the interests of nations and the idea of the international community is inherent in the very nature of the State system. | UN | ولكن التوتر بين مصالح الدول وفكرة المجتمع الدولي توتر كامن في الطابع ذاته لنظام الدولة. |
It was also underscored that the issues considered in the third report were of great importance in that they went some way in determining the balance between the interests of States and safeguarding against impunity by assuring individual criminal responsibility. | UN | وشدّد أيضاً على أن المسائل المدروسة في التقرير الثالث تكتسي أهمية كبيرة بالنظر إلى التقدم المحرز على طريق تحديد التوازن بين مصالح الدول والحماية من الحصانة بتأكيد المسؤولية الجنائية الفردية. |
The Czech Republic has no difficulties in following the Commission on this path, provided that the balance between the interests of States and those of individuals is maintained. | UN | وليس ثمة صعوبات أمام اقتفاء الجمهورية التشيكية أثر اللجنة هذا المسار، بشرط المحافظة على التوازن بين مصالح الدول ومصالح اﻷفراد. |
It is also very important to maintain a reasonable balance between the interests of States' economic development linked to the use of missile technologies and their legitimate security interests. | UN | بيد أنه من المهم جدا أيضا الحفاظ على توازن معقول بين مصالح الدول في مجال التنمية الاقتصادية التي ترتبط باستخدام تكنولوجيات القذائف وبين مصالحها الأمنية المشروعة. |
289. Other delegations supported the thrust of the paragraph and suggested that it should be amended to achieve a balance between the interests of States and the concerns of the Special Committee. | UN | 289 - وأيدت وفود أخرى جوهر الفقرة واقترحت تعديلها لإيجاد توازن بين مصالح الدول وشواغل اللجنة. |
International law must thus offer investors the necessary guarantees, and the Commission should seek to ensure that the law coincided with the facts while maintaining a balance between the interests of States and those of investors. | UN | وبالتالي لا بد للقانون الدولي من مد المستثمرين بالضمانات اللازمة، وعلى اللجنة أن تسعى إلى جعل القانون يتفق مع الحقائق، وفي نفس الوقت إقامة توازن بين مصالح الدول ومصالح المستثمرين. |
89. Many delegations had emphasized the need to maintain the balance between the interests of States and those of individuals. | UN | ٨٩ - واستطرد قائلا إن عدة وفود أكدت على ضرورة إقامة توازن بين مصالح الدول ومصالح اﻷفراد. |
Drafted in the form of a saving clause, this provision preserved the delicate balance between the interests of States which could be involved in a situation of this kind. | UN | ويحافظ هذا الحكم، الذي صيغ في شكل شرط استثناء، على التوازن الدقيق بين مصالح الدول التي يمكن أن يصبح لها دخل في حالة من هذا القبيل)١٧٨(. |
At the same time, it was maintained that the right balance had to be struck between the interests of the States involved in an armed conflict and those of the international community. | UN | وفي الوقت نفسه، أُكد وجوب إقامة توازن سليم بين مصالح الدول المشتركة في نزاع مسلح ومصالح المجتمع الدولي. |
In this connection one representative insisted on the need to maintain a proper balance between the interests of the States concerned. | UN | وفي هذا الصدد، أصر أحد الممثلين على ضرورة الحفاظ على توازن سليم بين مصالح الدول المعنية. |
It was felt that an appropriate balance between the interests of the States concerned was maintained by emphasizing the manner in which, and the purpose for which, the parties entered into consultations. | UN | وارتئي أنه تم الحفاظ على توازن مناسب بين مصالح الدول المعنية وذلك بالتشديد على الطريقة التي دخلت فيها اﻷطراف المفاوضات وغرضها من ذلك. |
At first glance, the draft articles on prevention seemed to him to be well conceived, since they were aimed at emphasizing the duty of prevention and striking a fair balance between the interests of the States concerned. | UN | وقال إن مشاريع المواد تبدو في نظره، ﻷول وهلة، جيدة اﻹعداد؛ إذ أنها ترمي إلى تأكيد واجب المنع وتحقيق توازن عادل بين مصالح الدول المعنية. |
4. Mr. SANNIKAV (Belarus) said that he welcomed the new amendments to Protocol II, which was the result of a complicated compromise and represented a fragile balance of interests among States parties to the Convention. | UN | ٤- السيد سانيكاف )بيلاروس( قال إنه يرحﱢب بالتعديلات الجديدة على البروتوكول الثاني، التي جاءت كحل وسط معقد والتي تقيم توازناً هشاً بين مصالح الدول اﻷطراف في الاتفاقية. |
In doing so it endeavours also to show that a responsible balance must and can be struck between State interests and international responsibilities, and that without this balance refugee protection is in serious jeopardy. | UN | كما تهدف المذكرة في هذا الصدد إلى إظهار أنه من الضروري والممكن إقامة توازن على أساس روح من المسؤولية بين مصالح الدول ومسؤولياتها الدولية وأن حماية اللاجئين تتعرض، في غياب هذا التوازن، لمخاطر جدية. |
It was observed that such obligation was appropriately based not on an absolute concept of minimization of risk, the limits of which would be very difficult to grasp, but on the crucial requirement of an equitable balance of interests among the States concerned. | UN | ولوحظ أن مثل هذا الواجب يقوم حقا لا على أساس مفهوم مطلق بتقليل المخاطرة إلى حدها اﻷدنى وهو ما يصعب جدا إدراك حدوده، ولكن على أساس الشرط الهام الذي يقتضي وجود توازن عادل بين مصالح الدول المعنية. |
72. Another aspect of the question was the almost direct relationship between trade and development, and in that regard his delegation hoped that the forthcoming ministerial meeting of the World Trade Organization which was to be held in Singapore in December, would strike the requisite balance between the interests of nations with a large trading volume and the interests of smaller Member States of WTO. | UN | ٧٢ - وثمة جانب آخر لهذه المسألة هو العلاقة التي تكاد تكون مباشرة بين التجارة والتنمية، وفي هذا الصدد قال إن وفده يأمل في أن يحقق الاجتماع الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في سنغافورة في كانون اﻷول/ديسمبر، التوازن اللازم بين مصالح الدول ذات الحجم التجاري الكبير ومصالح الدول اﻷعضاء ذات الحجم اﻷصغر في منظمة التجارة العالمية. |