Furthermore, since mid-2002, a strategic dialogue has taken place between UNHCR and UNICEF, with a view to strengthening the collaboration between the two organizations, to be followed by a revision of the 1996 memorandum of understanding. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حوار استراتيجي منذ منتصف عام 2002 بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف بغية تعزيز التعاون بين المنظمتين، على أن يليه تنقيح مذكرة التفاهم التي وقّعت عام 1996. |
It is also the theme of the 2014 annual consultations between UNHCR and non-governmental organizations. | UN | وهذا يشكل أيضا موضوع المشاورة السنوية لعام 2014 بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية. |
Delegations requested comments on the follow-up to the recommendations of the Office of Internal Oversight Services, including the measures that had been taken to guarantee cooperation between UNHCR and that Office. | UN | وطلبت الوفود تعليقات على متابعة التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك التدابير التي اتخذت من أجل ضمان التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمكتب. |
Delegations requested comments on the follow-up to the recommendations of the Office of Internal Oversight Services, including the measures that had been taken to guarantee cooperation between UNHCR and the Office of Internal Oversight Services. | UN | وطلبت الوفود تعليقات على متابعة التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك التدابير التي اتخذت من أجل ضمان التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The assessment serves as a basis for the joint action plan of UNHCR and WFP. | UN | ويُستخدم التقييم المشترك أساساً لخطة العمل المشتركة بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي. |
33. A series of tripartite agreements between UNHCR, the Democratic Republic of the Congo and neighbouring countries set the stage for an increase in returns to the country. | UN | 33 - وهيأت سلسلة من الاتفاقات الثلاثية الأطراف بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وجمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة المجال لزيادة أعداد العائدين إلى البلد. |
Post-trial monitoring and protective measures are diligently being implemented with improved communication between UNHCR and the witnesses' host countries. | UN | ويجري تنفيذ عمليات الرصد وتدابير الحماية اللاحقة للمحاكمة بمثابرة مع تحسن الاتصالات بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبلدان المضيفة للشهود. |
The annual meeting between UNHCR and WFP further addressed issues of cooperation and the implementation of programmes in the field. | UN | كما تناول الاجتماع السنوي الذي عقد بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي مسائل تتعلق بالتعاون وبتنفيذ البرامج في الميدان. |
The annual meeting between UNHCR and WFP further addressed issues of cooperation and the implementation of programmes in the field. | UN | كما تناول الاجتماع السنوي الذي عقد بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي مسائل تتعلق بالتعاون وبتنفيذ البرامج في الميدان. |
5. Closer dialogue and cooperation between UNHCR and IOM | UN | 5 - إقامة حوار وتعاون أوثق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة |
Cooperation between UNHCR and IOM, | UN | 4- التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة |
5. Closer dialogue and cooperation between UNHCR and IOM | UN | 5- إقامة حوار وتعاون أوثق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة |
5. Closer dialogue and cooperation between UNHCR and IOM | UN | 5- إقامة حوار وتعاون أوثق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة |
Consultations took place between UNHCR and the United Nations Secretariat, and it was found that management and administrative posts, and their related costs, were consistent with the category that should be funded from the regular budget. | UN | وجرت مشاورات بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والأمانة العامة تبين منها أن التكاليف التنظيمية والإدارية والتكاليف المرتبطة بها متمشية مع الفئة التي ينبغي أن تمول من الميزانية العادية. |
However, the close collaboration between UNHCR and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had played an important role. | UN | بيد أن التعاون الوثيق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قد لعب دورا مهما في هذا الشأن. |
In close cooperation between UNHCR, the World Bank, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and UNDP, specific mechanisms are being developed for collaborative activities with respect to reintegration and rehabilitation. | UN | وبالتعاون الوثيق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبنك الدولي، ومنظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يجري إنشاء آليات محددة للأنشطة التعاونية المتعلقة بإعادة الإدماج والتأهيل. |
93. Mr. Kalumiya agreed that there needed to be increased coordination between UNHCR and OHCHR. | UN | 93- ووافق السيد كالوميا على ضرورة زيادة التنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
4. Closer dialogue and cooperation between UNHCR and IOM Cooperation between UNHCR and the International Organization for Migration (IOM), with due regard for the distinct mandates and roles of each organization, needs to be intensified as a way to contribute to a better understanding of migratory movements and more effective responses where asylum and migration intersect. | UN | :: يلزم تكثيف التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، مع المراعاة الواجبة للولايات والأدوار المستقلة لكل منهما، وذلك كوسيلة للمساهمة في إيجاد فهم أفضل لحركات الهجرة وتوفير ردود أكثر فعالية حينما يتقاطع اللجوء مع الهجرة. |
The collaboration of UNHCR and IOM was essential in order to provide effective support to Governments and protect migrants. | UN | ويعتبر التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة ضروريا لتقديم الدعم الفعال للحكومات وحماية المهاجرين. |
Such mechanisms included the UNHCR/International Rescue Committee Protection Surge Capacity project and the inter-agency Protection Standby Capacity Project (ProCap). | UN | ودخل في عداد تلك الآليات مشروع تعزيز قدرات الاستجابة السريعة المشترك بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الإنقاذ الدولية ومشروع تطوير القدرة الاحتياطية على الحماية المشترك بين الوكالات. |
6. The Director of the Department of International Protection introduced document EC/GC/01/11 providing a joint reflection on the topic by UNHCR and IOM. | UN | 6- وعرضت مديرة إدارة الحماية الدولية الوثيقة EC/GC/01/11، التي تطرح التفكير المشترك بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة بشأن هذا الموضوع. |
In that connection, Nigeria welcomed the collaboration among UNHCR, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations, which provided the opportunity to blend repatriation with post-conflict reconstruction processes, such as demobilization, disarmament and reintegration (DDR). | UN | وأعرب لذلك عن ترحيب نيجيريا بالتعاون القائم بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، وهو الذي يسمح بربط إعادة التوطين بأنشطة إعادة البناء بعد انتهاء المنازعات ومنها عملية التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج. |