ويكيبيديا

    "بين منتجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between producers
        
    • between the producers
        
    • among producers
        
    • among the producers
        
    Better coordination between producers of data at the national level can ensure that comparable concepts are adopted. UN ولضمان تطبيق مفاهيم قابلة للمقارنة ينبغي تحسين التنسيق فيما بين منتجي البيانات على الصعيد الوطني.
    (ii) Fostering dialogue between producers and users of gender statistics. UN ' 2` تعزيز الحوار بين منتجي الإحصاءات الجنسانية ومستخدميها.
    More demanding requirements as regards the timeliness of deliveries have favoured the establishment of closer direct contacts between producers and consumers of mineral commodities. UN وسهلت الشروط الأكثر صرامة بشأن التسليم في الموعد إقامة اتصالات مباشرة أوثق بين منتجي السلع المعدنية ومستهلكيها.
    Partnerships should be strengthened between the producers and users of family-related research; UN وينبغي تعزيز علاقات الشراكة بين منتجي البحوث المتعلقة بالأسرة ومستخدميها؛
    M & E develops permanent links between the producers and users of the information being processed; UN :: تنشئ عملية الرصد والتقييم صلات دائمة بين منتجي المعلومات المجهزة ومستخدميها،
    The forum's results confirmed that there was wide support among producers and users of tourism statistics for the revision of the existing recommendations. UN وقد أكدت نتائج المنتدى أن هناك دعما على نطاق واسع بين منتجي إحصاءات السياحة ومستعمليها لتنقيح التوصيات القائمة.
    The JIU survey flagged the same lack of a clear understanding of the regulatory framework among the producers and users of records. UN وقد أشار المسح الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة إلى غياب فهم واضح للإطار التنظيمي بين منتجي السجلات ومستخدميها.
    Collaboration between producers and users of data should be strengthened by having users involved in the development and implementation of data collection. UN وينبغي تعزيز التعاون بين منتجي البيانات ومستخدميها بإشراك المستخدمين في تطوير جمع البيانات وتنفيذه.
    The same difference in approach emerges at the national level between producers of official statistics and user ministries. UN ويظهر هذا الاختلاف المنهجي نفسه على الصعيد الوطني بين منتجي الإحصاءات الرسمية والوزارات التي تستعملها.
    :: Use new technologies and innovative methods of e-learning to share knowledge between producers and users of statistics. UN :: استخدام التكنولوجيات الجديدة والأساليب الابتكارية للتعلم الإلكتروني لتبادل المعارف بين منتجي الإحصاءات ومستخدميها.
    The International Comparison Programme Information Circular was published periodically to promote information exchange between producers and users of Programme results. UN ويتم دوريا نشر الرسالة اﻹخبارية الدورية لمعلومات برنامج المقارنات الدولية لتعزيز تبادل المعلومات بين منتجي ومستخدمي نتائج البرنامج.
    The subprogramme continued to strengthen national capacities to produce gender statistics and to strengthen relations between producers and users of gender statistics. UN وواصل البرنامج الفرعي تعزيز القدرات الوطنية على إعداد الإحصاءات الجنسانية وتعزيز العلاقات بين منتجي الإحصاءات الجنسانية ومستخدميها.
    29. Coordination may take place among producers of ICT statistics, between producers and users and between producers and data providers who are the source of primary information. UN 29 - ويمكن أن يجري التنسيق بين منتجي إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبين منتجيها ومستعمليها، وبين منتجيها ومقدمي البيانات الذين يُمثّلون مصدر المعلومات الأساسية.
    27. Intergovernmental cooperation between producers and consumers of commodities takes place in the form of international commodity agreements (ICAs) and international study groups (ISGs). UN 27- ويتم التعاون الحكومي الدولي بين منتجي السلع الأساسية ومستهلكيها في شكل اتفاقات سلعية دولية وأفرقة دراسية دولية.
    The project is also aimed at facilitating networking within the region through interactive sharing and management of knowledge and at strengthening links between producers and users of statistics. UN ويهدف المشروع كذلك إلى تيسير التواصل داخل المنطقة من خلال تفاعل تشاطر وإدارة المعارف، ويهدف إلى توثيق الصلات بين منتجي الإحصاءات ومستعمليها.
    These regular engagements between the producers of statistics, the providers of basic data and the users of national accounts will reinforce a better-funded, cost-efficient and user-oriented national accounts programme. UN وستعزز هذه المشاركات المنتظمة بين منتجي الإحصاءات وموفري البيانات الأساسية ومستعملي الحسابات القومية برنامج الحسابات القومية الممول بطريقة أفضل والمتسم بالكفاءة من حيث التكلفة والميسور الاستعمال.
    In our region, Ecuador is a bridge between the producers of coca and the processing and distribution centres. UN وفي منطقتنا، تعتبر إكوادور جسرا بين منتجي الكوكا ومراكز التجهيز والتوزيع.
    In other words, the subprogramme aims to help bridge the gap between the producers and users of environmental information, and to link science with policy. UN وبأسلوب آخر يهدف البرنامج الفرعي إلى المساعدة في رأب الثغرة القائمة بين منتجي المعلومات البيئية ومستخدميها وربط العلم بالسياسات.
    (b) Partnerships for statistical development among producers and users of statistics as well as donor harmonization; UN ' 2` إقامة شراكات للتنمية الإحصائية في ما بين منتجي الإحصاءات ومستعمليها، وكذلك للتنسيق بين الجهات المانحة؛
    Advocacy is aimed at supporting ongoing dialogue among the producers of statistical outputs, the providers of basic data and the users of national accounts, and building the commitment of Governments to funding. UN وتهدف الدعوة إلى دعم الحوار الجاري بين منتجي النواتج الإحصائية ومقدمي البيانات الأساسية ومستخدمي الحسابات القومية، وبناء التزام الحكومات بالتمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد