ويكيبيديا

    "بين منظمة التجارة العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between WTO
        
    • between the World Trade Organization
        
    • between the WTO
        
    • of WTO
        
    • by WTO
        
    • among WTO
        
    • joint WTO
        
    • to the WTO
        
    • the WTO-OECD
        
    • of the World Trade Organization
        
    He noted that UNCTAD had an important role to play, and stressed the importance of a full collaboration between WTO and UNCTAD. UN ولاحظ أن اﻷونكتاد عليه دور هام يؤديه، وأكد أهمية التعاون الكامل بين منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد.
    Within the framework of cooperation between WTO and UNCTAD, such empirical work was being initiated jointly. UN ويجري بصورة مشتركة استهلال هذا العمل التجريبي في إطار التعاون بين منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد.
    Finally, it was suggested that the synergy of cooperation between WTO and UNCTAD should be strengthened to create a new developmental architecture. UN وأخيراً، اقتُرح تعزيز تضافر أسباب التعاون بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد من أجل إنشاء هيكل إنمائي جديد.
    Accordingly, he hoped that the joint cooperation agreement between the World Trade Organization and UNIDO would serve as an effective instrument of trade capacity-building for African countries. UN ومن ثمّ، أعرب المتكلّم عن أمله في أن يشكّل اتّفاق التعاون المشترك بين منظمة التجارة العالمية واليونيدو أداة فعّالة لبناء القدرات التجارية لبلدان أفريقيا.
    The Singapore Declaration welcomed UNCTAD’s work as provided for in the Midrand Declaration and the contribution it could make to the understanding of issues, and encouraged cooperation between the WTO and UNCTAD. UN وقد رحب اعلان سنغافورة بعمل اﻷونكتاد كما هو منصوص عليه في إعلان ميدراند، وبالمساهمة التي يمكن أن يقدمها لفهم القضايا، وشجّع على التعاون بين منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد.
    Another example is World Tariff Profiles 2010, a joint publication of WTO, the International Trade Centre UNCTAD/WTO, and UNCTAD. UN ومن الأمثلة الأخرى الملامح التعريفية العالمية، 2010، وهو منشور مشترك بين منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد والمنظمة التجارية العالمية، والأونكتاد.
    There was a need, the speaker argued, for international thought cooperation between WTO and economists. UN وأكد ذلك المتحدث وجود حاجة إلى تعاون دولي مدروس بين منظمة التجارة العالمية والاقتصاديين.
    Each day we see the tremendous complementarity that exists between WTO and UNCTAD. UN إن كل يوم يرينا التكامل البالغ بين منظمة التجارة العالمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    However, such a system also requires close cooperation between WTO and the United Nations. UN بيد أن هذا النظام يستلزم أيضا التعاون الوثيق بين منظمة التجارة العالمية واﻷمم المتحدة.
    Hence, the proposal has been to redress such legal mismatch and provide some remedies, such as allowing for the imposition of countervailing measures or enhancing coordination between WTO and IMF. UN ولهذا تم اقتراح وضع حد لهذا التضارب القانوني واتخاذ تدابير تصحيحية، مثل السماح بفرض تدابير تعويضية أو تعزيز التنسيق بين منظمة التجارة العالمية وصندوق النقد الدولي.
    In addition, an interesting modality has recently been established for interaction between WTO, through its Committee on Trade and Development, and the Bureau of the Preparatory Committee of the financing for development event. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت مؤخرا طريقة مفيدة لتحقيق التفاعل بين منظمة التجارة العالمية ممثلة في لجنتها المعنية بالتجارة والتنمية، ومكتب اللجنة التحضيرية لتمويل حدث التنمية.
    Thus, the improvement of working procedures would impact synergies between WTO and UNCTAD by enhancing their cooperation through ITC. UN ومن ثم، فإن تحسين إجراءات العمل سيزيد من أوجه التآزر بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد عن طريق تعزيز تعاونها من خلال مركز التجارة الدولية.
    In that context he called for increased coherence between WTO and other international organizations and stressed the role of national Governments. UN ونادى، في هذا الصدد، بالمزيد من التماسك بين منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية، وشدد على دور الحكومات الوطنية.
    In respect of regional trade agreements, support for work on the interface between WTO and regional trade agreements was important. UN وفيما يتصل باتفاقات التجارة الإقليمية، من الأهمية بمكان تقديم الدعم للعمل بشأن المواءمة بين منظمة التجارة العالمية واتفاقات التجارة الإقليمية.
    The recently finalized memorandum of understanding between WTO and UNCTAD will further facilitate collaboration in those areas. UN ومن شأن مذكرة التفاهم بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد، وهي المذكرة التي وَضعت صيغتها النهائية مؤخرا، أن تزيد من تيسير التعاون في هذه المجالات.
    The absence of dialogue between WTO and NGOs, and WTO and academia was deplored by another civil society participant. UN وأعرب مشارك آخر من المجتمع المدني عن الأسف لعدم وجود حوار بين منظمة التجارة العالمية والمنظمات غير الحكومية وكذلك بين منظمة التجارة العالمية والمجتمع الأكاديمي.
    The Plan of Action includes measures in the areas of capacity-building and market access, and envisages, in particular, closer cooperation between WTO and other multilateral agencies assisting the least developed countries. UN وتشمل الخطة تدابير في مجالي بناء الطاقة والوصول إلى اﻷسواق، وتتوخى، بصورة خاصة، قيام تعاون أوثق بين منظمة التجارة العالمية وغيرها من الوكالات المتعدددة اﻷطراف يساعد أقل البلدان نموا.
    Relations between the World Trade Organization and the United Nations should be clearly defined. UN وينبغي في النهاية القيام بتحديد واضح للعلاقات بين منظمة التجارة العالمية ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    There was general agreement that existing forms of cooperation and an exchange of information between the World Trade Organization WTO and MEAs multilateral environmental agreements had provend to be valuable and should be enhanced. UN وكان هناك اتفاق عام على أن الأشكال القائمة للتعاون وتبادل المعلومات بين منظمة التجارة العالمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أثبتت جدواها ويتعين تحسينها.
    Those issues called for enhanced engagement between the WTO and a wide array of global, regional and national institutions in addressing coherence in international policy and law relating to sustainable development and trade. UN وتحتاج هذه المسائل إلى اتفاق أوسع بين منظمة التجارة العالمية وعدد شديد التنوع من المؤسسات العالمية والإقليمية والوطنية، حتى يكون هناك اتساق بين السياسة والقانون الدولي فيما يتصل بالتنمية المستدامة والتجارة.
    He wondered whether it was appropriate for the General Assembly to deal with the matter without obtaining the views of ITC, UNCTAD and WTO, since ITC was a joint subsidiary organ of WTO and the United Nations, the latter acting through UNCTAD. UN ثم تساءل عما إذا كان من الملائم أن تتصدى الجمعية العامة لهذه المسالة دون أن تحصل على آراء مركز التجارة الدولية واﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، ﻷن مركز التجارة الدولية هو جهاز فرعي مشترك بين منظمة التجارة العالمية واﻷمم المتحدة، وتعمل اﻷخيرة من خلال اﻷونكتاد.
    Thirdly, there could be a visible commitment to capacity-building in developing countries in order to enhance their ability to expand exports and trade as a means of promoting development. Such a commitment could be manifested by the establishment of a capacity-building fund of at least $100 million to be executed jointly by WTO, UNCTAD, the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank. UN وثالثاً يمكن طرح التزام واضح إزاء بناء القدرات في البلدان النامية بما يعزز قدراتها على توزيع صادراتها وتجارتها كوسيلة لدعم التنمية ومثل هذا الالتزام يمكن التدليل عليه من خلال إنشاء صندوق لبناء القدرات بمبلغ لا يقل عن 100 مليون دولار ويتم تنفيذه بصورة مشتركة بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    It would require greater cooperation and coherence among WTO, UNCTAD, the World Bank, IMF and among trade, finance and development ministries in donor and beneficiary countries. UN وذكروا أن ذلك يتطلب مزيدا من التعاون والاتساق فيما بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وفيما بين وزارات التجارة والمالية والتنمية في البلدان المانحة والمستفيدة.
    Moreover, a few joint WTO/UNCTAD symposia were held in Geneva. UN وعُقدت في جنيف بضع ندوات مشتركة بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد.
    It also provided inputs to the WTO - OECD publication on Aid for Trade at a Glance. UN وقدم أيضاً إسهامات للمنشور المشترك بين منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المعونة لصالح التجارة في لمحة.
    Provided inputs to the WTO-OECD publication .on " Aid for Trade at a Glance 2009: Maintaining Momentum " . UN قدم مدخلات لإدراجها في النشرة المشتركة بين منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعنونة " لمحة عن المعونة من أجل التجارة في 2009: الإبقاء على الزخم " .
    The consideration by the forthcoming meeting of the Trade and Development Board of a joint programme of the World Trade Organization (WTO), ITC and UNCTAD on technical assistance to selected least developed and other African countries is welcomed. UN وهكذا فإن قيام مجلس التجارة والتنمية بالنظر خلال اجتماعه المقبل في برنامج مشترك بين منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد بشأن تقديم المساعدة إلى بلدان مختارة من بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى يعد أمرا موضع ترحيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد