ويكيبيديا

    "بين منظمة العمل الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between ILO
        
    • of the International Labour Organization
        
    • between the International Labour Organization
        
    • of ILO
        
    • between the ILO
        
    • of the ILO
        
    • by ILO
        
    • between the International Labour Office
        
    The cooperation between ILO and NEPAD would focus on youth employment. UN وسيركز التعاون بين منظمة العمل الدولية والنيباد على عمالة الشباب.
    He stressed that the document reflected, in its section on collaboration with other international organizations, the existing cooperation between ILO and the Committee. UN وأكد على أن الوثيقة تعتبر، في الفرع الخاص بالتعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى، عن التعاون القائم بين منظمة العمل الدولية واللجنة.
    There were regular consultative meetings with OAU as provided for in the basic Agreement of 1965 governing the relations between ILO and OAU. UN وعقدت اجتماعات استشارية منتظمة مع منظمة الوحدة الافريقية وفقا لما ينص عليه الاتفاق اﻷساسي لعام ١٩٦٥ المنظم للعلاقات بين منظمة العمل الدولية ومنظمة الوحدة الافريقية.
    Joint Working Group of the International Labour Organization, the International Maritime Organization and the Basel Convention UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل
    Joint Working Group of the International Labour Organization, the International Maritime Organization and the Basel Convention on Ship Scrapping UN أولا - الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن
    Closer collaboration between the International Labour Organization (ILO) and UNIDO was essential in that area. UN وتوثيق التعاون بين منظمة العمل الدولية واليونيدو ضروري في هذا المجال.
    Partnership experiences of ILO with indigenous peoples in Cambodia and Cameroon, Birgitte Feiring, ILO UN تجارب الشراكة بين منظمة العمل الدولية والشعوب الاصلية في الكاميرون وكمبوديا، بريجيت فيرينغ، منظمة العمل الدولية
    21. The relations between the ILO and OIC date from 1980, and have been further strengthened since the inception of general consultations between the United Nations system and OIC in 1993. UN ١٢ - ترجع العلاقات القائمة بين منظمة العمل الدولية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي إلى عام ١٩٨٠، وقد زاد دعمها منذ بداية المشاورات العامة بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي في عام ١٩٩٣.
    In that connection, he noted that cooperation between ILO, the World Bank and IMF had broadened and developed significantly over the years. UN ولاحظ في هذا الصدد أن التعاون بين منظمة العمل الدولية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي توسع وتطور بقدر كبير بمرور السنين.
    She asked for the views of the panellists on the actions of the French G-20 presidency, and also for information on the collaboration between ILO and IMF. UN وطلبت وجهات نظر المشاركين في المناقشة بشأن الأعمال التي اضطلعت بها مجموعة العشرين برئاسة فرنسا، كما طلبت معلومات عن التعاون الجاري بين منظمة العمل الدولية وصندوق النقد الدولي.
    The team will continue to work through action plans, developed in consultation between ILO and its tripartite constituents, thereby effectively addressing the gender gaps detected in the audits. UN وسيواصل الفريق العمل من خلال خطط للعمل، يتم وضعها بالتشاور بين منظمة العمل الدولية والهيئات الثلاثية التي تُعنى بها، بما يمكِّنه من المعالجة الفعالة للفجوات الجنسانية التي تكشف عنها المراجعات.
    Strengthened collaboration between ILO, UNESCO, UNIDO and the World Bank is needed for a greater articulation between technical and vocational training and education, higher education and the world of work. UN ويلزم تعزيز التعاون بين منظمة العمل الدولية واليونسكو واليونيدو والبنك الدولي من أجل زيادة الارتباط بين التدريب والتعليم التقنيين والمهنيين والتعليم العالي وميدان العمل.
    On the issue of forced labour, a constructive dialogue had been engaged between ILO and the Government, but he could not specify the number of complaints that had been successful. UN وفيما يتعلق بالسخرة، قال إنه يجري حوار بنَّاء بين منظمة العمل الدولية والحكومة ولكن لا يستطيع القرار تحديد عدد الشكاوى التي تم الرد عليها.
    Moreover, the agreement signed between ILO, UNICEF and the Sialkot Chamber of Commerce and Industry to eliminate child labour in the soccer-ball-stitching industry represented an international success story. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاتفاق الذي وقع بين منظمة العمل الدولية واليونيسيف وغرفة سيالكوت للتجارة والصناعة من أجل القضاء على عمل اﻷطفال في صناعة كرات القدم تمثل قصة نجاح على الصعيد العالمي.
    A joint project between ILO and the Asian Development Bank is in the pipeline, focusing on international labour standards with particular attention for gender concerns, child labour and issues of occupational safety and health. UN ويجري إعداد مشروع مشترك بين منظمة العمل الدولية ومصرف التنمية الآسيوي يركِّز على معايير العمل الدولية ويولي اهتماما خاصا للشواغل المتعلقة بنوع الجنس وعمل الأطفال ومسائل السلامة والصحة المهنيتين.
    a. Joint Working Group of the International Labour Organization, International Maritime Organization and the Basel Convention on ship scrapping; UN أ - الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن؛
    a. Joint Working Group of the International Labour Organization, International Maritime Organization and the Basel Convention on Ship Scrapping; UN أ - الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن؛
    Joint Working Group of the International Labour Organization, the International Maritime Organization and the Basel Convention on ship scrapping UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن
    Finally, we welcome the various initiatives that have been taken in relation to policy coherence, including the recent collaboration between the International Labour Organization and the World Trade Organization on the important link between trade and employment. UN ختاما، نرحب بكل المبادرات التي اتُخذت بغية تحقيق ترابط منطقي في السياسات، بما في ذلك ما تم حديثا من تعاون بين منظمة العمل الدولية ومنظمة التجارة العالمية فيما يخص العلاقة الهامة بين التجارة والتنمية.
    The collaboration between the International Labour Organization (ILO) and UNRWA continued to provide short-term training and employment opportunities for 500 Gazans in the construction sector. UN وتواصل التعاون بين منظمة العمل الدولية والأونروا لتوفير التدريب القصير الأجل وفرص العمل لما يبلغ عدده 500 من الغزاويين في قطاع البناء.
    The Youth Employment Network, which was established in 2000 as a joint effort of ILO, the World Bank and the United Nations, is a global initiative to support that goal. UN وتمثل شبكة عمل الشباب، المنشأة عام 2000 كجهد مشترك بين منظمة العمل الدولية والبنك الدولي والأمم المتحدة، مبادرة عالمية لدعم ذلك الهدف.
    There can be no clearer example of an issue where cooperation and dialogue with other international and regional organizations, particularly between the ILO and the World Trade Organization (WTO) and with non-governmental groups is required in order to produce synergy rather than overlap. UN ولا يوجد مثــال أوضح من ذلك لقضية يلزم فيها التعــاون والحوار مــع المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخــرى، وعلى اﻷخــص بين منظمة العمل الدولية ومنظمة التجارة العالميــة والمجموعات غير الحكومية لكي يتحقق التآزر بدلا من التداخل.
    The two institutions also collaborated in the implementation of the ILO/UNDP regional programme on the support of Arab migration policies, which was completed in March 1997. UN وتعاونت المؤسستان، أيضا، في تنفيذ البرنامج اﻹقليمي المشترك بين منظمة العمل الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمتعلق بدعم سياسات الهجرة العربية والذي أنجز في آذار/ مارس ٧٩٩١.
    Through a joint effort by ILO and ECLAC, a training programme for national statistics offices was conducted in 2010. UN ومن خلال جهد مشترك بين منظمة العمل الدولية والجماعة الكاريبية، تم الاضطلاع ببرنامج تدريبي للمكاتب الإحصائية الوطنية في عام 2010.
    Report of the meeting between the International Labour Office (ILO), the secretariat of the International Maritime Organization (IMO), and the secretariat of the Basel Convention (SBC) held at ILO Headquarters, Geneva, 13-14 January 2004 UN تقرير عن الاجتماع المعقود بين منظمة العمل الدولية وأمانة المنظمة البحرية الدولية وأمانة اتفاقية بازل في مقر منظمة العمل الدولية في جنيف، 13-14 كانون الأول/يناير 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد