This problem therefore presents an international challenge and the Special Rapporteur would like to highlight the complex nexus between gender and ethnic origin. | UN | وبذلك، فإن هذه المشكلة تطرح تحدياً دولياً ويود المقرر الخاص إبراز الترابط المعقد بين نوع الجنس والأصل العرقي. |
First, to ensure a full understanding of the connection between gender and the environment in the context of climate change, the collection of gender-disaggregated data in key sectors, including agriculture, forestry, fishing, energy and water, is mandatory. | UN | فلا بد أولا، في سبيل إدراك تام للعلاقة بين نوع الجنس والبيئة في سياق تغير المناخ، من جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في القطاعات الرئيسية، بما فيها الزارعة والحراجة وصيد الأسماك والطاقة والمياه. |
We now have a much better understanding of women's vulnerability and the linkages between gender, violence and HIV. | UN | ولدينا الآن إدراك أكبر لضعف النساء وللصلات بين نوع الجنس والعنف وفيروس نقص المناعة البشرية. |
Furthermore, the relationship between gender, science and technology should be carefully investigated. | UN | ويجدر أيضا التفكير مليا في أبعاد العلاقة بين نوع الجنس والعلم والتكنولوجيا. |
In other cases, educational curriculum projects that prioritize the relationship between gender and the environment, language and the life sciences have been identified. | UN | وتبين في حالات أخرى وجود مشاريع مناهج تعليمية تعطي الأولوية للعلاقة بين نوع الجنس وكل من البيئة واللغة وعلوم الحياة. |
13. Building greater understanding of the linkages between gender, energy and development. | UN | 13 - تعميق فهم الصلات القائمة بين نوع الجنس والطاقة والتنمية. |
In the realm of population growth, the importance of new specific measures to address the links between gender and poverty was underlined. | UN | وفي مجال النمو السكاني، تم التأكيد على أهمية اتخاذ تدابير جديدة مُحددة لمعالجة أوجه الترابط بين نوع الجنس والفقر. |
There are also substantial regional variations in the relations between gender and ICT. | UN | وثمة اختلافات إقليمية جوهرية في العلاقات القائمة بين نوع الجنس وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
They recognized the need for a solid theoretical framework that incorporates the systemic relations between gender and the United Nations development agenda. | UN | وأقرت تلك الكيانات بالحاجة إلى إطار نظري متين يتضمن العلاقات العامة بين نوع الجنس وخطة الأمم المتحدة للتنمية. |
Understanding the relationships between gender and security is relevant in achieving the international goals of disarmament. | UN | ففهم العلاقات القائمة بين نوع الجنس والأمن يكتسي أهمية في تحقيق الأهداف الدولية لنزع السلاح. |
Cross-cultural investigations have in recent years led to a better understanding of the relationship between gender and poverty. | UN | فالاستقصاءات التي أجريت في عدة ثقافات أدت في السنوات اﻷخيرة الى تحقيق تفهم أفضل للعلاقة بين نوع الجنس والفقر. |
The link between gender and climate change remains unclear to many. | UN | ولا تزال الصلة بين نوع الجنس وتغير المناخ غير واضحة في نظر الكثيرين. |
The relationship between gender and trade is indeed multidimensional and context-specific. | UN | والواقع أن العلاقة بين نوع الجنس والتجارة هي علاقة متعدِّدة الأبعاد وتختلف باختلاف السياقات. |
This definition makes explicit the need for linkages between gender and other sectoral and cross-sectoral issues, some of which also challenge the existing mainstream. | UN | وهذا التعريف يدل بصورة صريحة على الحاجة إلى إقامة صلات وصل بين نوع الجنس وسائر القضايا القطاعية والمشتركة بين القطاعات، التي يشكل بعضها أيضا تحديا للاتجاه الرئيسي السائد. |
It also heard a briefing from the Special Representative of the Secretary-General for Disaster Risk Reduction, Margareta Wahlström, on the nexus between gender, disaster reduction and climate change. | UN | كما استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمتها مارغريتا فالستروم، الممثلة الخاصة للأمين العام للحد من أخطار الكوارث، بشأن الصلة بين نوع الجنس والحد من الكوارث وتغير المناخ. |
11. The relationship between gender and trade is multifaceted and ambiguous. | UN | 11- إن العلاقة بين نوع الجنس والتجارة علاقة غامضة ومتعددة الأوجه. |
The thematic section of the report focuses on some aspects of the multi-faceted relationship between gender and the judiciary, within the broader context of the administration of justice. | UN | ويُركّز الجزء المواضيعي من التقرير على بعض جوانب العلاقة المتعددة الأوجه بين نوع الجنس والسلطة القضائية، وذلك في السياق الأعمّ لإقامة العدل. |
The report begins by presenting the activities carried out by the Special Rapporteur in 2010, to focus subsequently on some aspects of the multi-faceted relationship between gender and the judiciary, within the broader context of the administration of justice. | UN | ويبدأ التقرير بعرض الأنشطة التي قامت بها المقررة الخاصة في عام 2010، ثم يُركّز على بعض جوانب العلاقة المتعددة الأوجه بين نوع الجنس والسلطة القضائية، ضمن السياق الأوسع لإقامة العدل. |
87. The nexus between gender and social class was presented as a key area of concern. | UN | 87- وطُرِحت الصلة بين نوع الجنس والطبقة الاجتماعية باعتبارها أحد مجالات القلق الرئيسية. |
The registration only makes a distinction between sex and age (children/elderly). | UN | ولا يميز التسجيل سوى بين نوع الجنس والسن (الأطفال/المسنون). |
:: Expand assessment tools for gender equality and empowerment to take into account the intersection of gender with other forms of disadvantage | UN | :: توسيع نطاق أدوات تقييم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بحيث تأخذ في الاعتبار الترابط بين نوع الجنس وأشكال المساوئ الأخرى |