Adjustments for cost of living between Washington and Bonn had deflated German salary levels by some 20 per cent. | UN | وأدت التسويات المتعلقة بمستوى المعيشة بين واشنطن وبون إلى انخفاض مستويات المرتبات اﻷلمانية بنحو ٢٠ في المائة. |
Adjustments for cost of living between Washington and Bonn had deflated German salary levels by some 20 per cent. | UN | وأدت التسويات المتعلقة بمستوى المعيشة بين واشنطن وبون إلى انخفاض مستويات المرتبات اﻷلمانية بنحو ٢٠ في المائة. |
As a matter of fact, there were almost constant discussions on a bilateral basis between Washington and Moscow to facilitate the granting of visas. | UN | وقال إن هناك في الواقع مناقشات مستمرة تقريباً على أساس ثنائي بين واشنطن وموسكو لتيسير منح التأشيرات. |
b/ After application of Washington/Bonn cost-of-living adjustment. | UN | )ب( بعد تسوية فرق تكلفة المعيشة بين واشنطن وبون. |
b/ After application of Washington/Bonn cost-of-living adjustment. | UN | )ب( بعد تسوية فرق تكلفة المعيشة بين واشنطن وبون. |
The effect of the cost-of-living adjustment between Washington and Berne had been to reduce Swiss salary levels. | UN | وكان أثر تسوية تكلفة المعيشة بين واشنطن وبرن أن خفض مستويات اﻷجور السويسرية. |
The effect of the cost-of-living adjustment between Washington and Berne had been to reduce Swiss salary levels. | UN | وكان أثر تسوية تكلفة المعيشة بين واشنطن وبرن أن خفض مستويات اﻷجور السويسرية. |
He intends turning the Orange Bowl game between Washington and Oklahoma... | Open Subtitles | هوه عنده لعبة الطاسه البرتقاليه بين واشنطن واوكلاهوما |
The Government of Spain, which remains opposed to the embargo that has been imposed, notes with satisfaction the talks taking place between Washington and Havana, where these issues can be addressed. | UN | وإن حكومة اسبانيا، التي ما زالت تعارض الحظر المفروض تلاحظ بارتياح المحادثات التي تجري بين واشنطن وكوبا، حيث يمكن معالجة هذه المسائل. |
This policy is full of contradictions revealing the complicity between Washington and Jakarta, as was emphasized here yesterday by Mr. Charles Scheiner of the East Timor Action Network. | UN | وهذه السياسة مليئة بالتناقضات التي تكشف التواطؤ بين واشنطن وجاكرتا، كما أكد هنا باﻷمس السيد تشارك شينر ممثل شبكة العمل من أجل تيمور الشرقية. |
First line between Washington and Moscow. | Open Subtitles | و الخط الأول بين واشنطن وموسكو. |
Indeed. This particular missive contains hidden information on a clandestine meeting between Washington and Benjamin Banneker. | Open Subtitles | بالطبع، هذه الوثيقة تحوى معلومة مخبأة عن لقاء جمع بين "واشنطن" و "بنجامين بانكر" |
It is well known — indeed, it has been declared — that tests are now being conducted on long-range missiles that could deliver these weapons of mass destruction to their targets in Arab and Muslim lands alike. Tests are also being conducted on anti-missile missiles, as part of the strategic cooperation between Washington and Tel Aviv. | UN | ويجري اﻵن كما هو معروف ومعلن إجراء تجارب على الصواريخ البعيدة المدى التي ستنقل هذا السلاح المدمر إلى أهدافه في اﻷراضي العربية واﻹسلامية، وكذلك إجراء تجارب على الصواريخ الاعتراضية، وذلك كجزء من التعاون الاستراتيجي بين واشنطن وتل أبيب. |
The agreements of military strategic cooperation between Washington and Tel Aviv are hostile instruments, targeting the region as a whole and its peoples. This provides evidence of the real intentions of the United States towards the region and its peoples, voids its allegations and argumentations with respect to disarmament and reveals its intentions. | UN | إن مواثيق التعاون الاستراتيجي العسكري بين واشنطن وتل أبيب دليل على العدائية التي تكﱢنانها لكل المنطقة وشعوبها، وعلى النوايا الحقيقية ﻷمريكا في المنطقة وتجاه شعوبها، وهي تدحض كل دعواها وحججها في شأن التسلح وتفضح زيفها تماما. |
Who specifically is communicating between Washington and Moscow? | Open Subtitles | من بالتحديد يتواصل بين (واشنطن) و(موسكو)؟ |
These adjustments took account of: (a) cost-of-living differences between Washington and the headquarters cities of the potential comparators; and (b) differences in work time. | UN | وفي هذه التسويات وضع في الاعتبار ما يلي: )أ( فروق تكلفة المعيشة بين واشنطن وعاصمتي البلدين المحتمل اتخاذهما أساسا للمقارنة؛ و )ب( وفروق وقت العمل. |
These adjustments took account of: (a) cost-of-living differences between Washington and the headquarters cities of the potential comparators; and (b) differences in work time. | UN | وفي هذه التسويات وضع في الاعتبار ما يلي: )أ( فروق تكلفة المعيشة بين واشنطن وعاصمتي البلدين المحتمل اتخاذهما أساسا للمقارنة؛ و )ب( وفروق وقت العمل. |
135. Regarding the biennial report on an external data provider's study of the cost-of-living differential between Washington, D.C., and New York, participants endorsed the Committee's recommendations in respect of the proposed new template for the report. | UN | 135 - وفيما يتعلق بتقرير فترة السنتين عن دراسة للبيانات الخارجية بشأن الفارق في تكاليف المعيشة بين واشنطن العاصمة ونيويورك، أيد المشاركون توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بالنموذج المقترح الجديد للتقرير. |
c/ After application of Washington/Bonn cost-of-living adjustment, work-hours adjustments and employee pension contribution. | UN | )ج( بعد تسوية فرق تكلفة المعيشة وتسوية فروق ساعات العمل بين واشنطن وبون والاشتراك الذي يدفعه الموظفون في المعاش التقاعدي. |
c/ After application of Washington/Bonn cost-of-living adjustment, work-hours adjustments and employee pension contribution. | UN | )ج( بعد تسوية فرق تكلفة المعيشة وتسوية فروق ساعات العمل بين واشنطن وبون والاشتراك الذي يدفعه الموظفون في المعاش التقاعدي. |
b/ After application of Washington/Berne cost-of-living adjustment and standardized to a United States work year, i.e., adjusted for Swiss/United States differences in work schedule (2,181/2,086 hours), holidays (109.2/74.2 hours) and vacation (168/165.2 hours). | UN | )ب( بعد تطبيق تسوية فروق تكلفة المعيشة بين واشنطن وبيرن، ومعايرته بسنة عمل في الولايات المتحدة، أي تسويته حسب الفروق بين سويسرا والولايات المتحدة في مخطط العمل )٠٨٦ ٢/١٨١ ٢ من الساعات(، والعطلات )٧٤,٢/١٠٩,٢ من اﻷيام( واﻹجازات )١٦٥,٢/١٦٨ من اﻷيام(. |