ويكيبيديا

    "بين وظائف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between the functions
        
    • the functions of
        
    • among the functions
        
    • functions between
        
    • of the functions
        
    • posts with
        
    There was a very clear separation between the functions of the State and those of the judiciary, which guaranteed the right to defence counsel and to appeal. UN وثمة فصل واضح بين وظائف الدولة ووظائف الجهاز القضائي الذي يكفل الحق في محام واستئناف الأحكام.
    It is important to maintain the balance between the functions and powers of the main bodies of the United Nations. UN ومن المهم المحافظة على التوازن بين وظائف وقوى الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة.
    (i) To make a clear distinction between the functions, responsibilities and activities of the secretariat and those of the GM; UN `1` أن تفرق بوضوح بين وظائف الأمانة ومسؤولياتها وأنشطتها من ناحية ووظائف الآلية العالمية ومسؤولياتها وأنشطتها من ناحية أخرى؛
    She noted that the financial crisis had highlighted the interplay among the functions of accounting, risk management, and corporate governance. UN وأشارت المتحدثة إلى أن الأزمة المالية قد أبرزت الترابط بين وظائف المحاسبة وإدارة المخاطر وإدارة الشركات.
    Section A of chapter IV provides a compelling analysis of the complementarity of functions between the two institutions. UN ويورد الفرع " ألف " من الفصل الرابع تحليلا رائعا للتكامل بين وظائف المؤسستين.
    (i) To make a clear distinction between the functions, responsibilities and activities of the secretariat and those of the GM; UN `1` أن تفرق بوضوح بين وظائف الأمانة ومسؤولياتها وأنشطتها من ناحية ووظائف الآلية العالمية ومسؤولياتها وأنشطتها من ناحية أخرى؛
    Clear distinctions need to be made in defining the relationship between the functions and imperatives of peacekeeping and peacemaking and the principle of humanitarian access. UN وهناك حاجة إلى وجود تمييز واضح في تعريف العلاقة بين وظائف وأساسيات حفظ السلام، وصنع السلام، ومبدأ الوصول إلى المساعدة اﻹنسانية.
    Israel was of the view that there should be a clear distinction between the functions of treaty bodies and special reports. UN ٢٧- وفي رأي إسرائيل أنه ينبغي أن يكون هناك تمييز واضح بين وظائف الهيئات التعاهدية ووظائف التقارير الخاصة.
    " The strength of the future world Organization rests on perfect equilibrium between the functions of the Assembly and those of the Security Council. UN " تستند قوة المنظمة العالمية المقبلة إلى التوازن التام بين وظائف الجمعية العامة ووظائف مجلس الأمن.
    We need clear distinctions when defining the relationships between the functions and imperatives of peace-keeping and peacemaking and the principles of humanitarian access, which are primarily neutrality, impartiality and the consent of the affected State. UN إننا بحاجة إلى إجراء تمييزات واضحة عندما نحدد العلاقات بين وظائف وضرورات حفظ السلام وصنـــع الســــلام ومبــادئ إيصال المساعدة اﻹنسانية، التي هي أساسا الحياد، وعدم الانحياز، وموافقة الدولة المتأثرة.
    The considerations centred on how best to articulate the linkage between the functions of policy analysis at the regional level and the global policy analysis function of the High-level Committee on Programmes, without giving rise to a bureaucratic, report-intensive approach. UN وتركزت المناقشات على أفضل سبيل للربط بين وظائف تحليل السياسات على الصعيد الإقليمي وبين وظيفة اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى في مجال تحليل السياسات على الصعيد العالمي، دون الأخذ بنهج بيروقراطي قائم على تقديم كثير من التقارير.
    (a) To make a clear distinction between the functions, responsibilities and activities of the secretariat and those of GM; UN (أ) أن تفرق بوضوح بين وظائف الأمانة ومسؤولياتها وأنشطتها من ناحية ووظائف الآلية العالمية ومسؤولياتها وأنشطتها من
    In addition, the extent to which the procurement of United Nations organizations was not coordinated was a reflection of the overlap between the functions of the various United Nations organizations in terms of their respective mandates and activities. UN وفضلا عن ذلك، يتجلى مدى عدم التنسيق على صعيد مشتريات منظمات الأمم المتحدة في التداخل بين وظائف مختلف تلك المنظمات من حيث ولايات وأنشطة كل منها.
    One of the functions of the QMS is to identify and implement key performance indicators (KPIs) for evaluating these processes and products. UN ومن بين وظائف هذا النظام تحديد وتطبيق مؤشرات الأداء الرئيسية لتقييم هذه العمليات وتلك المنتجات.
    The delegate was of the opinion that divisions could continue managing their own technical cooperation programmes, while the task of searching for funds should be among the functions of the Technical Cooperation Service. UN وقال المندوب إنه يرى أنه يمكن للشُعب أن تواصل إدارة برامجها الخاصة بالتعاون التقني، في حين أن مهمة التماس التبرعات ينبغي أن تكون من بين وظائف دائرة التعاون التقني.
    They emphasised the need to keep the balance among the functions, competencies and responsibilities of the principal organs of the United Nations. UN وأكدوا ضرورة الحفاظ على التوازن بين وظائف الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة واختصاصاتها ومسؤولياتها.
    The delegate was of the opinion that divisions could continue managing their own technical cooperation programmes, while the task of searching for funds should be among the functions of the Technical Cooperation Service. UN وقال المندوب إنه يرى أنه يمكن للشُعب أن تواصل إدارة برامجها الخاصة بالتعاون التقني، في حين أن مهمة التماس التبرعات ينبغي أن تكون من بين وظائف دائرة التعاون التقني.
    It was noted that in the prosecutorial competence there was a certain overlap of functions between the Inspectorate of Government responsible for offences under the ACA, and the Department of Public Prosecution (DPP) responsible for all offences. UN ولوحظ فيما يتعلق بالاختصاص بالملاحقة القضائية وجود بعض التداخل فيما بين وظائف هيئة التفتيش الحكومية المسؤولة عن الجرائم المنصوص عليها في قانون مكافحة الفساد وإدارة النيابة العامة المسؤولة عن ملاحقة جميع الجرائم.
    :: Movement between posts subject to geographical distribution and posts with special language requirements UN :: تنقلات الموظفين بين وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي ووظائف ذات متطلبات لغوية خاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد