ويكيبيديا

    "بين وفود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • among the delegations
        
    • among delegations
        
    • between delegations
        
    • between the delegations
        
    • the delegations of
        
    (b) From among the delegations of participating States: 15 Vice-Presidents. UN (ب) من بين وفود الدول المشتركة: 15 نائبا للرئيس.
    (b) From among the delegations of participating States: 15 Vice-Presidents. UN (ب) من بين وفود الدول المشتركة: 15 نائبا للرئيس.
    (b) From among the delegations of participating States: 15 Vice-Presidents. UN (ب) من بين وفود الدول المشتركة: 15 نائبا للرئيس.
    These efforts could be facilitated by holding frequent informal meetings among delegations of different groups between sessions as well as during sessions. UN ويمكن تيسير هذه الجهود عن طريق عقد اجتماعات غير رسمية بين وفود المجموعات المختلفة فيما بين الدورات وكذلك أثناءها.
    64. The Chairperson said that the Commission seemed to be divided almost equally between delegations in favour of deleting all or part of the draft article and delegations in favour of retaining the draft article. UN 64- الرئيس: قال يبدو أن اللجنة منقسمة بالتساوي تقريباً بين وفود تؤيد حذف جميع أو بعض مشروع المادة ووفود تؤيد الإبقاء على مشروع المادة.
    In accordance with the agreement reached between the delegations of the four countries offering to host the Convention secretariat, it was therefore possible to arrive at a consensus proposal that the city of Bonn should be chosen as the headquarters of the Convention secretariat. UN ووفقاً للاتفاق الذي تم التوصل إليه بين وفود البلدان اﻷربعة التي عرضت استضافة أمانة الاتفاقية، أمكن بالتالي التوصل إلى اقتراح بتوافق اﻵراء بأن يتم اختيار مدينة بون كمقر ﻷمانة الاتفاقية.
    (b) From among the delegations of participating States: 15 Vice-Presidents. UN (ب) من بين وفود الدول المشتركة: 15 نائبا للرئيس.
    (b) From among the delegations of participating States: 15 Vice-Presidents. UN (ب) من بين وفود الدول المشتركة: 15 نائباً للرئيس.
    (b) From among the delegations of participating States: 10 Vice-Presidents; UN (ب) من بين وفود الدول المشتركة: 15 نائباً للرئيس؛
    Introducing the revised version, the Chairman of the Committee indicated that the new text had been the result of consultations among the delegations of all the regional groups and was aimed at improving the original text to the extent possible. UN وذكر رئيس اللجنة، لدى عرضه هذه النسخة المنقحة، أن النص الجديد هو حصيلة المشاورات التي جرت بين وفود كل المجموعات الاقليمية، وأنه يرمي إلى تحسين النص اﻷصلي بقدر الامكان.
    The increasing number of non-governmental organizations that took part in the sessions of the Commission on Human Rights complicated the Commission’s work at its sessions and reduced the possibilities for constructive dialogue among the delegations of Member States. UN فالعدد المتزايد للمنظمات غير الحكومية التي تشارك في دورات لجنة حقوق اﻹنسان يعقد أعمال دوراتها، ويقلص من إمكانيات إجراء حوار بناء بين وفود الدول اﻷعضاء.
    1. The Council of Members shall elect a Chairperson from among the delegations of the Members. UN 1- ينتخب مجلس الأعضاء رئيساً من بين وفود الأعضاء.
    2. The Council of Members shall also elect a Vice-Chairperson from among the delegations of the Members. UN 2- يختار مجلس الأعضاء أيضاً نائباً للرئيس من بين وفود الأعضاء.
    1. The Council of Members shall elect a Chairperson from among the delegations of the Members. UN 1- ينتخب مجلس الأعضاء رئيساً من بين وفود الأعضاء.
    2. The Council of Members shall also elect a Vice-Chairperson from among the delegations of the Members. UN 2- ينتخب مجلس الأعضاء أيضاً نائباً للرئيس من بين وفود الأعضاء.
    In accordance with rule 17.1, each year, at the commencement of its regular session, the Committee shall elect from among the representatives of its members a Chairman and three Vice-Chairmen, and from among the delegations of its members a Rapporteur. UN عملا بالمادة 17-1 من النظام الداخلي، تنتخب اللجنة كل سنة في بداية دورتها العادية رئيسا وثلاثة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأعضاء فيها، ومقررا من بين وفود الدول الأعضاء فيها.
    In accordance with rule 17.1, each year, at the commencement of its regular session, the Committee shall elect from among the representatives of its members a Chairman and three Vice-Chairmen, and from among the delegations of its members a Rapporteur. UN عملا بالمادة 17-1 من النظام الداخلي، تنتخب اللجنة كل سنة في بداية دورتها العادية رئيسا وثلاثة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأعضاء فيها، ومقررا من بين وفود الدول الأعضاء فيها.
    13. The Heads of Government were of the view that greater consultations among the delegations of these countries in international forums on issues of common concern would be in the interest of all. UN ١٣ - ورأى رؤساء الحكومات أن زيادة التشاور فيما بين وفود هذه البلدان في المنتديات الدولية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك من شأنها أن تخدم مصلحة الجميع.
    In accordance with rule 17.1, each year, at the commencement of its regular session, the Committee shall elect from among the representatives of its members a Chairman and three Vice-Chairmen, and from among the delegations of its members a Rapporteur. UN عملا بالمادة 17-1، تنتخب اللجنة كل سنة في بداية دورتها العادية رئيسا وثلاثة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأعضاء فيها، ومقررا من بين وفود الدول الأعضاء فيها.
    We took part in the discussions with a view to bridging the differences of opinion among delegations and to underlining the fundamental nature of a communications procedure to protect the rights of children. UN وقد شاركنا في المناقشات بهدف تقريب الشقة في تباين الرأي بين وفود الدول، وبغرض التأكيد على الطبيعة الأساسية لإجراء الاتصالات المعنية بحماية حقوق الطفل.
    Discussions followed on 1 and 2 December 2006, in Djibouti, between delegations from the Union of Islamic Courts, the IGAD secretariat and Kenya. UN وتلت ذلك في 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر 2006 مناقشات في جيبوتي بين وفود من اتحاد المحاكم الإسلامية والأمانة العامة لإيغاد وكينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد