ويكيبيديا

    "بين وكالات إنفاذ القانون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between law enforcement agencies
        
    • among law enforcement agencies
        
    • between the law enforcement agencies
        
    • among the law enforcement agencies
        
    • of law enforcement agencies
        
    • between enforcement agencies
        
    • amongst law enforcement agencies
        
    • law-enforcement
        
    The CIS heads of State had signed a cooperation agreement on combating trafficking in firearms, ammunition, explosives and explosive devices, to enable more effective cooperation between law enforcement agencies. UN ووقع رؤساء الدول الأعضاء في الرابطة اتفاقا للتعاون بشأن الاتجار بالأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والأجهزة المتفجرة، للتمكين من زيادة التعاون الفعال بين وكالات إنفاذ القانون.
    Judicial cooperation programmes enabled central authorities in Central and South-East Asia to establish partnerships allowing direct communication between law enforcement agencies investigating transnational organized crime. UN ومكّنت برامج التعاون القضائي السلطات المركزية في آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا من إنشاء شراكات سمحت بالاتصال المباشر بين وكالات إنفاذ القانون التي تحقق في الجرائم المنظمة عبر الوطنية.
    Following the developments in the Kodori Valley, however, both the quadripartite meetings and cooperation between law enforcement agencies have been undermined by mutual accusations and militant rhetoric. UN بيد أنه بعد التطورات التي شهدها وادي كودوري، أدت الاتهامات المتبادلة والخطاب المتشدد إلى تقويض الاجتماعات الرباعية والتعاون بين وكالات إنفاذ القانون.
    Building and strengthening cooperation among law enforcement agencies was vital. UN وإن إقامة وتعزيز التعاون بين وكالات إنفاذ القانون أمر حيوي.
    Regular exchange and assessing of information among, law enforcement agencies and other stakeholders currently form the basis of investigation techniques on the subject matter. UN يشكل حاليا التبادل والتقييم بصفة منتظمة للمعلومات فيما بين وكالات إنفاذ القانون وغيرها من أصحاب المصلحة الأساس لتقنيات التحقيق في هذا المجال.
    The system will improve communication and coordination between the law enforcement agencies and act as a technical support in the implementation of operational measures. UN وسيحسن ذلك النظام الاتصال والتنسيق بين وكالات إنفاذ القانون. ويقدم الدعم التقني لتنفيذ التدابير العملية.
    Continuation of the situation may lead to confrontations between law enforcement agencies and the opposition because the latter confirmed that they will organize meetings by force if they are prevented from doing so peacefully. UN ويمكن أن يؤدي استمرار هذا الوضع إلى مواجهات بين وكالات إنفاذ القانون والمعارضة لأن هذه الأخيرة أكدت عزمها على تنظيم اجتماعات بالقوة إذا مُنعت من تنظيمها سلمياً.
    It was agreed that information-sharing should be the backbone of further activities in this area and that cooperation between law enforcement agencies on all sides was vital for ensuring deterrence against proliferation. UN واتفق على أن يكون تبادل المعلومات حجر الزاوية لمزيد من الأنشطة في هذا المجال، وعلى أن التعاون بين وكالات إنفاذ القانون لجميع الأطراف حيوي لضمان ردع الانتشار.
    148. The project is aimed at improving international cooperation between law enforcement agencies and reinforcing judicial cooperation. UN 148 - ويهدف المشروع إلى تعزيز التعاون الدولي بين وكالات إنفاذ القانون وإلى توثيق التعاون القضائي.
    The participants to this Bali Conference agreed to develop, improve, and enhance effective information and intelligence sharing arrangements, including improving cooperation between law enforcement agencies. UN واتفق المشتركون في مؤتمر بالي على وضع ترتيبات فعالة لتبادل المعلومات والاستخبارات وتحسين تلك الترتيبات وتعزيزها، بما في ذلك تحسين التعاون بين وكالات إنفاذ القانون.
    Bilateral and multilateral agreements between law enforcement agencies of different States permit the sharing of personal data which it is believed may be relevant to preventing and prosecuting acts of terrorism. UN وتسمح الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف المبرمة بين وكالات إنفاذ القانون في مختلف الدول بتقاسم البيانات الشخصية التي يعتقد أنها قد تفيد في منع الأعمال الإرهابية وملاحقة مرتكبيها.
    The desirability of closer cooperation between law enforcement agencies had been expressed in the Naples Political Declaration and Global Action Plan, but it was deemed important to stress that such cooperation would be pursued in accordance with national legislation. UN وأشير الى أن استصواب توثيق التعاون بين وكالات إنفاذ القانون ورد في اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية، ولكن رئي أن من المهم التشديد على أن ممارسة هذا التعاون ينبغي أن تتم وفقا للتشريعات الوطنية.
    The desirability of closer cooperation between law enforcement agencies had been expressed in the Naples Political Declaration and Global Action Plan, but it was deemed important to stress that such cooperation would be pursued in accordance with national legislation. UN وأشير الى أن استصواب توثيق التعاون بين وكالات إنفاذ القانون ورد في اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية، ولكن رئي أن من المهم التشديد على أن ممارسة هذا التعاون ينبغي أن تتم وفقا للتشريعات الوطنية.
    :: The exchange of personnel among law enforcement agencies potentially constitutes a good practice and should be encouraged. UN :: يشكل تبادل العاملين بين وكالات إنفاذ القانون ممارسة جيدة وينبغي تشجيعه.
    Insufficient cooperation among law enforcement agencies within and across borders can hinder progress. UN ويمكن لعدم كفاية التعاون فيما بين وكالات إنفاذ القانون داخل الحدود وعبرها أن يتسبب في إعاقة التقدم.
    Transnational organizations took advantage of easy cross-border trade, diverse legal systems and imperfect information-sharing among law enforcement agencies in the region. UN وتستغل المنظمات العاملة عبر الحدود سهولة انتقال التجارة عبر تلك الحدود، وتباين النظم القانونية، وعدم دقة المعلومات التي يجري تداولها بين وكالات إنفاذ القانون بالمنطقة.
    :: Clearly delineate responsibilities among law enforcement agencies and strengthen interagency coordination, especially among DCEO and LMPS. UN :: تحديد المسؤوليات بوضوح بين وكالات إنفاذ القانون وتعزيز التنسيق بين الوكالات، وخاصة بين المديرية المعنية بالفساد والجرائم الاقتصادية ودائرة الشرطة في ليسوتو.
    Although that cooperation was efficient thanks to frequent contacts, there needed to be stronger international and regional cooperation among law enforcement agencies. UN وعلى الرغم من أن هذا التعاون يتسم بالكفاءة بفضل الاتصالات المتكررة، فيجب أن يكون التعاون الدولي والإقليمي بين وكالات إنفاذ القانون أقوى.
    There is a close working relationship between the law enforcement agencies in The Bahamas and the United States in the area of firearms trafficking. UN وتوجد علاقة عمل وثيقة بين وكالات إنفاذ القانون في جزر البهاما والولايات المتحدة في مجال الاتجار بالأسلحة النارية.
    31. The Office of the High Representative also successfully completed its efforts to strengthen links between and among the law enforcement agencies of Bosnia and Herzegovina and their regional counterparts tasked with fighting organized crime, corruption and terrorism. UN 31 - وتوجت بنجاح أيضا جهود مكتب الممثل السامي الرامية إلى تعزيز الروابط بين وكالات إنفاذ القانون في البوسنة والهرسك ونظرائها الإقليميين، المكلفين بمهمة محاربة الجريمة المنظمة والفساد والإرهاب.
    Counter-terrorism strategy: coordination of law enforcement agencies UN إستراتيجية مكافحة الإرهاب: التنسيق بين وكالات إنفاذ القانون
    More than 70 countries participated in the initial phase of Project Global Shield, which led to improved information sharing on movements of goods and cooperation between enforcement agencies. UN فقد شارك أزيد من 70 بلداً في المرحلة الأولى من مشروع الدرع العالمي، التي أدت إلى تحسين تبادل المعلومات بشأن حركة السلع والتعاون بين وكالات إنفاذ القانون.
    Enter into necessary bilateral and multilateral agreements and other legal procedures to facilitate or speed up collection of evidence amongst law enforcement agencies. UN 6 - الدخول في الاتفاقيات الثنائية ومتعددة الجوانب والإجراءات القانونية الأخرى لتسهيل عملية تجميع الأدلة بين وكالات إنفاذ القانون.
    CSTO States were coordinating and harmonizing joint activities on a permanent basis in that regard. Some cooperation was taking place between law-enforcement and drug-control agencies of those States. UN وتقوم دول منظمة معاهدة الأمن الجماعي بتنسيق ومواءمة الأنشطة المشتركة على أساس دائم في هذا الصدد، وهناك بعض التعاون بين وكالات إنفاذ القانون ومكافحة المخدرات في تلك الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد