ويكيبيديا

    "بيوغوسلافيا سابقا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Former Yugoslavia
        
    The Co-Chairmen of the International Conference on the Former Yugoslavia have exercised all their ingenuity to convince those leaders of these simple truths. UN لقد مارس الرؤساء المشاركون للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا كل براعتهم ﻹقناع أولئك الزعماء بهذه الحقائق البسيطة.
    CO-CHAIRMEN OF THE STEERING COMMITTEE OF THE INTERNATIONAL CONFERENCE ON the Former Yugoslavia UN التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا
    15. The Co-Chairmen convened a meeting of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia on 1 July. UN ١٥ - عقد الرئيسان المشاركان اجتماعا للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا في ١ تموز/يوليه.
    On this point the Special Rapporteur would like to stress that, although foreigners have participated in the armed conflicts which have taken place and are still taking place in the Former Yugoslavia, to determine in which cases mercenaries have actually been specially recruited and engaged to carry out military operations and violent acts against the population requires more details and more investigations on the ground. UN وفي هذا الصدد، يشير المقرر الخاص الى أنه جرى اشتراك اﻷجانب في المنازعات المسلحة التي كانت وما زالت تعصف بيوغوسلافيا سابقا. بيد أن تحديد الحالات المنطوية فعلا على اشتراك مرتزقة تم تجنيدهم والتعاقد معهم خصيصا للقيام بعمليات عسكرية وأعمال عنف ضد السكان، يتطلب مزيدا من الايضاحات والتحقيقات في الموقع.
    It needs to be stressed that the reason for referring to the boundaries of the provinces as " provisional " is that the final boundaries will be adopted by consensus by the parties for the new Constitution in the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia. UN يتعين التشديد على أن السبب لﻹشارة إلى حدود المقاطعات بوصفها " مؤقتة " هو أن اﻷطراف الموقعة على الدستور الجديد هي التي ستعتمد الحدود النهائية في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا.
    Until the Parliament adopts a law relating to the appointment and functioning of the Ombudsmen, these shall be appointed and may be removed by the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia, after consultations with the members of the Presidency. UN والى أن يعتمد البرلمان قانونا يتصل بتعيين أمناء المظالم وبمهامهم، يتولى تعيينهم الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا ويجوز لها تسريحهم، بعد التشاور مع أعضاء مجلس الرئاسة.
    Until the Parliament adopts a law relating to the appointment and functioning of the ombudsmen, these shall be appointed and may be removed by the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia, after consultations with the members of the Presidency. UN والى أن يعتمد البرلمان قانونا يتصل بتعيين أمناء المظالم وبمهامهم، يتولى تعيينهم الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا ويجوز لها تسريحهم، بعد التشاور مع أعضاء مجلس الرئاسة.
    We believe that the terms offered to the Bosnian presidency are unjust, as they clearly reward the aggressor, in total disregard of the principles of the United Nations Charter and of those enunciated in the relevant resolutions of the Security Council and the International Conference on the Former Yugoslavia. UN إننا نعتقد أن الشروط التي عرضت على الرئاسة البوسنية غير منصفة ﻷنها تكافئ على نحو واضح المعتدي، بما يعد انتهاكا تاما لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والمبادئ الواردة في القرارات ذات الصلة الصــادرة عن مجلــس اﻷمـن والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا.
    The European Union recalls that its representatives at the International Conference on the Former Yugoslavia put forward, together with the United States of America and the Russian Federation, a plan for a political solution in Croatian territory under United Nations protection. UN ويذكﱢر الاتحاد اﻷوروبي، في هذا الصدد، أن ممثليه في المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا قد تقدموا، بالاشتراك مع الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي بخطة من أجل حل سياسي في اﻷراضي الكرواتية المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    " The Security Council fully supports the efforts of the Secretary-General's Special Representative and of the Co-Chairman of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia to defuse the situation, in line with the Council's previous resolutions. UN " ويؤيد مجلس اﻷمن تماما المساعي التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام والرئيس المشارك للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا بهدف نزع فتيلة الحالة، بما يتمشى والقرارات السابقة الصادرة عن المجلس.
    “The Security Council fully supports the efforts of the Secretary-General's Special Representative and of the Co-Chairman of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia to defuse the situation, in line with the Council's previous resolutions. UN " ويؤيد مجلس اﻷمن تماما المساعي التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام والرئيس المشارك للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا بهدف نزع فتيلة الحالة، بما يتمشى والقرارات السابقة الصادرة عن المجلس.
    However, there were possibilities and ways of bringing an individual to justice on the basis of his or her criminal responsibility as was envisaged in the establishment of the International Tribunal on the Former Yugoslavia by the Security Council in its resolution 827 (1993). UN ومع هذا فهناك امكانيات ووسائل لتقديم الفرد إلى العدالة على أساس مسؤوليته الجنائية على النحو المتوخى حينما أنشأ مجلس اﻷمن المحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا سابقا في قراره ٧٢٨ )٣٩٩١(.
    My Government deeply appreciates the efforts of the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia in accordance with Security Council resolution 817 (1993). UN إن حكومة بلادي تقدر تقديرا عميقا جهود الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٨١٧ )١٩٩٣(.
    5. The Commission has continued to be in touch with the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia through one of them who is also the Special Representative of the Secretary-General coordinating all the United Nations activities in that area. UN ٥ - وواصلت اللجنة اتصالها برئيسي اللجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا من خلال أحدهما الذي يعمل أيضا بوصفه الممثل الخاص لﻷمين العام الذي ينسق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة في ذلك المجال.
    In that connection, the Albanian national minority in Kosmet (Kosovo) and Metohija had clearly secessionist objectives and had tried to promote the " Kosovo Republic " idea in the Working Group on Ethnic and National Minorities of the International Conference on the Former Yugoslavia. UN وفي هذا الصدد أشار الى أن اﻷقلية القومية اﻷلبانية في كوزميت )كوسوفو( وميتوهيا لها أهداف انفصالية واضحة وأنها حاولت أن تروج لفكرة " جمهورية كوسوفو " في الفريق العامل المعني باﻷقليات الاثنية والقومية التابع للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا.
    In his letter, the representative of Slovenia, for obvious political reasons, maliciously singled out only the view of the Arbitration Commission of the International Conference on the Former Yugoslavia (the " Badinter Commission " ). UN فقد قام ممثل سلوفينيا في رسالته وﻷسباب سياسية واضحة، بالتركيز على رأي لجنة التحكيم التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا ) " لجنة بادنتر " ( فقط.
    I have the honour to convey the attached report addressed to me on 20 January 1994 by the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia and the latest developments in the search for peace in Bosnia and Herzegovina. UN يشرفني أن أحيل التقرير المرفق الذي وجهه إلي في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا وآخر التطورات في البحث عن السلم في البوسنة والهرسك.
    If the members of the Interim Presidency are unable to agree on the applicable majority, they shall consult the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia (the'Co-Chairmen') whose decision shall be binding. " UN وفي حالة عدم تمكن أعضاء هيئة الرئاسة المؤقتة من الاتفاق بشأن اﻷغلبية المنطبقة، يتعين عليهم أن يستشيروا الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا ) " الرئيسان المشاركان " ( اللذين يعد قرارهما ملزما. "
    (a) Each Ombudsman shall present an annual report to the Presidency of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina, to the Presidents of each of the Constituent Republics and to the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia. UN )أ( يقدم كل من أمناء المظالم تقريرا سنويا إلى مجلس رئاسة اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك، والى رئيس كل من الجمهوريات المؤسسة والى الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا.
    (a) Each Ombudsman shall present an annual report to the Presidency of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina, to the Presidents of each of the Constituent Republics and to the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia. UN )أ( يقدم كل من أمناء المظالم تقريرا سنويا إلى مجلس رئاسة اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك، والى رئيس كل من الجمهوريات المؤسسة والى الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد