Further support was offered in the preparation of the International Women's Day celebration and the " 16 Days of Activism Against Gender Violence " campaign. | UN | وقدم المزيد من الدعم في التحضير للاحتفال بيوم المرأة العالمي وحملة ستة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني. |
It has agreed to provide core funding for the Wales Women's National Coalition until 2008 as well as grant funding to support events celebrating International Women's Day. | UN | ووافقت الوحدة على تقديم التمويل الرئيسي للتحالف الوطني لنساء ويلز حتى عام 2008 ودعم تمويل الاحتفال بيوم المرأة العالمي. |
Parliamentarians are also involved through regular debates on the floor of both Houses, such as those to mark International Women's Day and through the work of Parliamentary Committees. | UN | والبرلمانيون لهم أيضاً دور من خلال مناقشات منتظمة تُجرى في المجلسين، مثل المناقشات التي تُجرى للاحتفال بيوم المرأة العالمي ومن خلال أعمال اللجان البرلمانية. |
- Observation of March 8, International Women's Day. | UN | - الاحتفال بيوم المرأة العالمي في 8 آذار/مارس. |
Activities in support of global principles: the Feminist Club celebrated International Women's Day on 8 March between 2005 and 2008. | UN | الأنشطة الداعمة للمبادئ العالمية: احتفل النادي النسوي بيوم المرأة العالمي في 8 آذار/مارس بين عامي 2005 و 2008. |
61. WFP collaborated with the Ministry of Agriculture to organize International Women's Day celebrations in March 2006. | UN | 61 - تعاون برنامج الأغذية العالمي مع وزارة الزراعة في تنظيم الاحتفالات بيوم المرأة العالمي في آذار/مارس 2006. |
To mark International Women's Day in March 2006, the Independent Expert issued a statement calling for greater attention to the situation of minority women who face multiple discrimination. | UN | واحتفالاً بيوم المرأة العالمي في آذار/مارس 2006، أصدرت الخبيرة المستقلة بياناً يدعو إلى إيلاء اهتمام أكبر لوضع نساء الأقليات اللاتي يواجهن أشكالاً متعددة من التمييز. |
:: Organization of 2 events to celebrate International Women's Day and the anniversary of Security Council resolution 1325 (2000) | UN | :: تنظيم مناسبتين للاحتفال بيوم المرأة العالمي والذكرى السنوية لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) |
Activities in support of global principles: WCLAC organized and participated in events for International Women's Day on 8 March every year. | UN | الأنشطة المنفذة دعماً للمبادئ العالمية: نظم المركز أحداثا، وشارك في أحداث، تتصل بيوم المرأة العالمي الذي يوافق 8 آذار/مارس من كل عام. |
The Syrian Commission for Family Affairs has endeavoured to channel awareness-raising information messages to the Syrian public through a variety of activities, such as the celebration of International Women's Day, which was also marked by roadside billboards declaring the role of women in the development process and by information programmes designed to promote ideas of equality. | UN | وعملت الهيئة السورية لشؤون الأسرة على توجيه رسائل إعلامية توعوية إلى المجتمع السوري من خلال مجموعة من النشاطات: كالتظاهرة الاحتفالية بيوم المرأة العالمي التي رافقتها إعلانات طرقية حول دور المرأة في عملية التنمية مع برامج إعلامية للترويج لأفكار المساواة. |
The United Nations also contributed to the launch of a day dedicated to advocating women's participation in decision-making as part of the celebration of International Women's Day, on 8 March. | UN | وأسهمت الأمم المتحدة أيضا في تعيين يوم يُكرَّس للدعوة لمشاركة المرأة في صنع القرارات وذلك كجزء من الاحتفال بيوم المرأة العالمي في 8 آذار/مارس. |
35. On International Women's Day, on 8 March, the Institute of Women and Children launched consultations for the formulation of a national policy on gender equality and equity, with support from the United Nations. | UN | 35 - وبمناسبة الاحتفال بيوم المرأة العالمي في 8 آذار/مارس، أطلق معهد المرأة والطفل مشاورات لصياغة سياسة وطنية بشأن المساواة بين الجنسين وإنصافهما، بدعم من الولايات المتحدة. |
The Chairperson also participated in the International Women's Day celebration on 8 March, which was dedicated to Afghan women, during which the Committee's message of solidarity with the women of Afghanistan, adopted at its twenty-sixth session, was read. | UN | كما شاركت الرئيسة في الاحتفال بيوم المرأة العالمي في 8 آذار/مارس الذي كُرّس للمرأة الأفغانية، والذي تُليت خلاله رسالة التضامن التي وجهتها اللجنة للمرأة الأفغانية، والتي اعتمدتها في دورتها السادسة والعشرين. |
The Chairperson also participated in the International Women's Day celebration on 8 March, which was dedicated to Afghan women, during which the Committee's message of solidarity with the women of Afghanistan, adopted at its twenty-sixth session, was read. | UN | كما شاركت الرئيسة في الاحتفال بيوم المرأة العالمي في 8 آذار/مارس الذي كُرّس للمرأة الأفغانية، والذي تُليت خلاله رسالة التضامن التي وجهتها اللجنة للمرأة الأفغانية، والتي اعتمدتها في دورتها السادسة والعشرين. |
Mr. LUCK (Australia): Mr. President, on behalf of the Western Group, it is my pleasure to extend a warm and sincere welcome to all representatives of non-governmental organizations with us today on International Women's Day. | UN | السيد لوك (أستراليا): السيد الرئيس، إنه لمن دواعي سروري أن أُرحب بالنيابة عن المجموعة الغربية ترحيباً حاراً وصادقاً بجميع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحتفلون معنا اليوم بيوم المرأة العالمي. |
They expressed interest in the HKFW's work and the HKFW would explore further co-operation with them in the future; (iv) A reception hosted by the Consulate General of Austria on 8 March 2007 to celebrate International Women's Day. | UN | وقد أعرب المشاركون في هذه المناسبات عن اهتمامهم بعمل اتحاد هونغ كونغ للمرأة، كما أن الاتحاد سوف يستكشف فرص التعاون مع هؤلاء المشاركين في المستقبل؛ ' 4` حفل الاستقبال الذي أقامته القنصلية العامة للنمسا يوم 8 آذار/مارس 2007 للاحتفال بيوم المرأة العالمي. |
4. During the fiftieth session of the Commission of the Status of Women, the panel discussion to commemorate International Women's Day, on 8 March 2006, included Noeli Pocaterra, President of the Permanent Commission of Indigenous Peoples National Assembly of the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | 4 - وخلال الدورة الخمسين للجنة وضع المرأة ضمت حلقة النقاش، المعقود للاحتفال بيوم المرأة العالمي في 8 آذار/مارس 2006، نويلي بوكاتيرا، رئيسة اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية للشعوب الأصلية في جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Joint activities in 2010 included the hosting by WFP of a joint FAO/IFAD/WFP commemoration of International Women's Day and development of a joint statement on rural women's empowerment for the high-level segment of the Economic and Social Council in July 2010. | UN | وشملت الأنشطة المشتركة في عام 2010 استضافة البرنامج لاحتفال مشترك بين الوكالات الثلاث بيوم المرأة العالمي ووضع بيان مشترك عن تمكين المرأة الريفية لاجتماع الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2010. |
33. Ms. Corti indicated that since the fifteenth session she had participated in the celebration of International Women's Day at the headquarters of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), where she took part in a round table on violence against women in all its forms. | UN | ٣٣ - وأشارت السيدة كورتي إلى أنها منذ الدورة الخامسة عشرة اشتركت في الاحتفالات بيوم المرأة العالمي في مقر منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( حيث اشتركت في اجتماع مائدة مستديرة بشأن العنف ضد المرأة بجميع أشكاله. |
33. Ms. Corti indicated that since the fifteenth session she had participated in the celebration of International Women's Day at the headquarters of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), where she took part in a round table on violence against women in all its forms. | UN | ٣٣ - وأشارت السيدة كورتي إلى أنها منذ الدورة الخامسة عشرة اشتركت في الاحتفالات بيوم المرأة العالمي في مقر منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( حيث اشتركت في اجتماع مائدة مستديرة بشأن العنف ضد المرأة بجميع أشكاله. |